Provérbios 16
Haitian Creole Version (HAT) vs BKJ
1 Lèzòm fè lide nan kè yo. Men, dènye mo a nan men Bondye.
1 Do homem são as preparações do coração, mas do SENHOR a resposta da língua.
2 Lèzòm mete nan lide yo tou sa yo fè bon. Men, pa bliye se Bondye k'ap jije sa ki nan kè yo.
2 Todos os caminhos do homem são puros aos seus próprios olhos, mas o SENHOR pesa os espíritos.
3 Mande Seyè a pou l' beni tout travay w'ap fè, w'ap reyisi nan tou sa w'ap fè.
3 Confia tuas obras ao SENHOR, e os teus pensamentos serão estabelecidos.
4 Tou sa Seyè a fè, li gen yon rezon ki fè l' fè li. Menm mechan an, li kreye l' pou l' ka pini l'.
4 O SENHOR fez todas as coisas para si; sim, até o perverso para o dia do mal.
5 Seyè a pa ka sipòte moun k'ap gonfle lestonmak yo sou moun. Wè pa wè, l'ap fè yo peye sa.
5 Todo aquele que é orgulhoso de coração é abominação ao SENHOR; não ficará impune mesmo de mãos postas.
6 Si ou pa janm vire do bay Bondye, si ou toujou kenbe pawòl ou, Bondye va padonnen peche ou yo. Lè yon moun gen krentif pou Bondye, l'ap evite fè sa ki mal.
6 Pela misericórdia e verdade a iniquidade é purificada, e pelo temor do SENHOR os homens se apartam do mal.
7 Lè yon moun ap viv yon jan ki fè Seyè a plezi, Seyè a ap fè ata lènmi l' yo aji byen avè l'.
7 Quando os caminhos de um homem agradam ao SENHOR, ele faz até mesmo seus inimigos estarem em paz com ele.
8 Pito ou fè ti pwofi nan fè sa ki dwat pase pou ou fè gwo benefis nan fè sa ki mal.
8 Melhor é o pouco com justiça, do que grandes rendas sem direito.
9 Lèzòm fè plan travay yo nan kè yo. Men, se Seyè a k'ap dirije sa y'ap fè a.
9 O coração do homem planeja o seu caminho, mas o SENHOR direciona os seus passos.
10 Lè yon wa pale, se tankou si se te Bondye ki pale. Lè l'ap jije, li p'ap janm rann move jijman.
10 Nos lábios do rei está a sentença divina; a sua boca não transgride em julgamento.
11 Seyè a mande pou yo sèvi ak bon balans pou peze. Li pa vle pou yo sèvi ak move mezi nan kòmès.
11 O peso justo e a balança são do SENHOR; todos os pesos da bolsa são sua obra.
12 Wa yo pa ka sipòte lè moun ap fè mechanste, paske tout fòs yon gouvènman se lè li defann dwa tout moun.
12 É abominação aos reis cometerem perversidade, porque o trono é estabelecido pela justiça.
13 Wa a kontan ak tout moun ki di verite. Li renmen moun ki pa nan bay manti.
13 Lábios justos são o deleite dos reis; e eles amam aquele que fala o certo.
14 Lè wa a move, atansyon, moun ka mouri! Moun ki gen bon konprann ap toujou chache fè kè wa a kontan.
14 A ira de um rei é como mensageiros da morte, mas um homem sábio a pacificará.
15 Lè wa a kontan, se lavi pou tout moun. Lè li bay yon moun favè l', se tankou yon nwaj ki pote yon bon lapli prentan.
15 Na luz do semblante de um rei está a vida, e o seu favor é como uma nuvem da chuva serôdia.
16 Pito ou gen bon konprann pase pou ou gen byen. Pito ou gen konesans pase ou gen lajan.
16 Quão melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! E adquirir entendimento em vez de se escolher a prata!
17 Moun ki mache dwat fè chemen yo yon jan pou yo pa fè sa ki mal. Gade kote w'ap mete pye ou pou ou pa mouri mal.
17 A estrada do reto é desviar-se do mal; aquele que guarda o seu caminho preserva a sua alma.
18 Lè ou gen lanbisyon, yo pa lwen kraze ou. Lè w'ap fè awogans, ou pa lwen mouri.
18 O orgulho precede a destruição, e o espírito altivo precede a queda.
19 Pito ou mennen ti vi ak pòv malere yo pase pou ou nan separe ak awogan yo nan sa yo vòlò.
19 Melhor é ser de espírito humilde com os mansos, do que dividir o despojo com os orgulhosos.
20 Moun k'ap repase nan tèt li tou sa yo moutre l' va wè zafè l' mache byen. Ala bon sa bon pou moun ki mete konfyans yo nan Seyè a!
20 Aquele que lida sabiamente com um assunto encontrará o bem, e o que confia no SENHOR, feliz é ele.
21 Lè yon moun gen bon konprann, yo di li gen lespri. Lè ou pale byen sa fè ou gen plis konesans.
21 O sábio de coração será chamado de prudente, e a doçura dos lábios aumenta o aprendizado.
22 Moun ki gen bon konprann gen lavi. Men, moun sòt ap toujou sòt.
22 O entendimento é uma fonte de vida para aquele que o possui, mas a instrução dos tolos é a loucura.
23 Yon moun ki gen bon konprann kalkile anvan li pale. Konsa pawòl li vin gen plis pèz.
23 O coração do sábio ensina a sua boca, e acrescenta o aprendizado aos seus lábios.
24 Bon pawòl se siwo myèl. Yo bon pou sante ou, yo dous pou nanm ou.
24 Palavras agradáveis são como um favo de mel, doce para a alma, e saúde para os ossos.
25 Chemen ou kwè ki bon an, se li ki mennen ou tou dwat nan lanmò.
25 Há um caminho que ao homem parece direito, mas o seu fim são os caminhos da morte.
26 Grangou fè ou travay rèd, paske ou bezwen manje pou ou mete nan bouch.
26 O trabalhador trabalha para si mesmo, porque a sua boca lhe implora por isso.
27 Mechan an toujou ap chache jan pou li fè moun mal. Ata pawòl nan bouch li boule tankou dife.
27 O homem ímpio cava o mal, e nos seus lábios há um fogo ardente.
28 Ipokrit toujou ap pouse dife. Moun k'ap fè tripotay mete zanmi dozado.
28 O homem perverso semeia a contenda, e o sussurrante separa os maiores amigos.
29 Mechan an pran tèt kanmarad li, li fè l' fè sa ki pa bon.
29 Um homem violento incita o seu vizinho, e o leva para o caminho que não é bom.
30 Moun k'ap twenzi je yo sou moun, se moun ki gen move lide dèyè tèt yo. Moun k'ap fè siy sou moun, se moun ki sou move kou.
30 Ele fecha os seus olhos para imaginar coisas perversas; movendo seus lábios, ele efetua o mal.
31 Cheve blan se bèl rekonpans. Moun ki mache dwat va viv lontan.
31 A cabeça grisalha é uma coroa de glória, se for encontrada no caminho da justiça.
32 Pito ou aji ak pasyans pase pou ou fè fòs sou moun. Pito ou konn kontwole tèt ou pase pou ou gwo chèf lame k'ap mache pran lavil.
32 Aquele que é tardio em se irar é melhor do que o poderoso, e o que domina o seu espírito do que aquele que toma uma cidade.
33 Moun tire kat pou yo konnen sa pou yo fè. Men, desizyon an se nan men Bondye li ye.
33 A sorte é lançada no colo, mas sua total disposição é do SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.