Tito 2

gyl (GYL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 የና ማቼ ዶቅንት Ꮊፈርድን ኤስስን ኤስስካ፥
1 Mas você, Tito, ensine o que está de acordo com a doutrina verdadeira.
2 ጋልተርሳን አⷝነንከስም፥ ይካንታ እምምሳንከካ ዶቅድባብከስም፥ ኬታ ይንታ ቦንቼን ካርዝድባብከስም፥ ይንታ ማተንም ካርስምድባብከስ፥ አሜንኬ ሶልመካ ዳንዳእንከረ ኡርማ ከት ማድንግንዳ ከትም ዞርካ።
2 Ensine os mais velhos a serem moderados, sérios, prudentes e firmes na fé, no amor e na perseverança.
3 ኮትኮግንደረ ጋልተርሳን ማነንከስም ኬታ ይንታ እዘንካ ቦንችምስባብ ማድንግንዳ ዳት ካሪ ኬዛኦንግድባብከ፥ ዎጭምም ዞይምድባብከስ ከት ማተራክንግንዳ ኡርማ ኤስስን ከት ኤስዝድንግንዳ ከትም ዞርካ።
3 Aconselhe também as mulheres mais idosas a viverem como devem viver as mulheres dedicadas a Deus. Que elas não sejam caluniadoras, nem muito chegadas ao vinho! Que elas ensinem o que é bom,
4 ኮትኮግንደር ማና ይንችንከስ ከታ ይንታ ክእስንከስምኬ ከታ ይንታ ይንችን ከት ሶልምድንግንዳ፥
4 para que as mulheres mais jovens aprendam a amar o marido e os filhos
5 ማታ ይንታ ካርዝድባብከስከ ጭለጭልንከስ፥ ላቅምንከስ፥ ይንታ ክእስንከስካንተረ ክትምድባብከስ ከት ማድንግንዳ ከትም ከት ኤስሳ። ኮመረ ከት ይድንዳ ሳብታ ቃለና ይንኤርምዳክንግንዴ።
5 e a ser prudentes, puras, boas donas de casa e obedientes ao marido, a fim de que ninguém fale mal da mensagem de Deus!
6 ኮግንደረ ሰከን አⷝነንከስ ይንታ ማተንም ገችካ ከት ዶቃባብ ከትም ዞርካ።
6 Aconselhe também os homens mais jovens a serem prudentes.
7 የነረ ኡርማ ማቻንደትም ይየረዮ ሙዳ ሪካ ካምስ ከትካንታ ማትካ፥ ኤስሰርድንደትከረ ዶፈንንም፥ ኡርማ ይተንመረ ሰችስካ።
7 Você mesmo deve ser, em tudo, um exemplo de boa conduta. Seja sincero e sério quando estiver ensinando.
8 ይንኤርምዳክን ኡርማ ኬዘም ከትካንታ መያ ማስካ፥ ኮግንደንካ ግርድባብከስና ዎንታዘን ከት ኬዝተርንዳ ዳቅል ሪ ካይዳንደትካ ኦስንደኬ።
8 Use palavras certas, para que ninguém possa criticá-lo e para que os inimigos fiquem envergonhados por não terem nada de mau a dizer a nosso respeito.
9 ፍክስንባብከሰረ ከታ ማታቆልስባብከስካንታ ከት ክትምድንግንዳ፥ ሙዳ ሪከረ ከትም ከት ጉርምዝድንግንዳ፥ ዳቅል ኬዘካ ከትካንታ ማዝዳክንግንዳ፥
9 Que os escravos obedeçam aos seus donos e os agradem em tudo! Que não sejam respondões,
10 ኬታ ብረንመረ ከት ድባይንግንዳ ዞርካ፥ ስግስሶ ዎንታ አቅስንባብ ሳብታ ኤስስንም ሙዳ ሪካ ቦንችምድንግንዳ ሙዳᎺይካ ቦድማ አሜንምን ከት ሰቻ።
10 nem roubem os seus donos! Pelo contrário, que eles mostrem que são sempre bons e fiéis em tudo o que fazem. Desse modo, por causa das coisas que eles fizerem, todos falarão bem da doutrina a respeito de Deus, o nosso Salvador.
11 ሳብ ኤድም ይ ፋችተርንደትም ዉች ይንታ እምንተን ሙደንካንተረ መያ ማስቴ።
11 Pois Deus revelou a sua graça para dar a salvação a todos.
12 ኮነረ ዉች እምንተና ካደርድንደትምኬ ዋሄታ አንግርንም ዛቅንተካ ማተን ይንታ ገችካ ሉላ ማቻንደትኬ አያናር ኮ ፍጫሙደንዘን ዎ ዶቃባብ ዎም ኤስዝዴ።
12 Essa graça nos ensina a abandonarmos a descrença e as paixões mundanas e a vivermos neste mundo uma vida prudente, correta e dedicada a Deus,
13 ኮግንደካ አንጅምሳን ዎንታ Ꮊድን ጉርምን ኮትግንደረ ዎንታ አንድር ሳብና፥ ዎንታ አቅስንባብ የሱስ ክርስቶስ ቦንቼካ መያ ክታ ማትንተን ዎታ ካርዝዶቴ።
13 enquanto ficamos esperando o dia feliz em que aparecerá a glória do nosso grande Deus e Salvador Jesus Cristo.
14 ክርስቶስ ባች ሙደናርንካ ዎም አቅስካንተኬ ኡርማ ፍክስን ፍክስካንታ ዳቅስባብከስኬ ክትካንታ ፋስምስባብ ጭል ዎርሳ ዎ ማተርንግንዳ ዎም ኡርስካንታ ጋይሶ ይንታ ማተን ስክስትዮ እምሴ።
14 Foi ele quem se deu a si mesmo por nós, a fim de nos livrar de toda maldade e de nos purificar , fazendo de nós um povo que pertence somente a ele e que se dedica a fazer o bem.
15 ይና ከትኬና ሪንከስም ኤስስካ፥ ሙዳ የስታ ገችንታ ኤረንካ ዞርካ፥ ዋጭካ፥ Ꮊየነረ የስም Ꮊይቶቻ።
15 Ensine essas coisas e use toda a sua autoridade para animar e também para repreender os seus ouvintes. E que ninguém despreze você!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.