Romanos 2
gyl (GYL) vs AAI
1 አብ ኤድንዘን የና ፋረድባብ የስታ ማታካንታ የስ ሱርድንዳ ጎግ ካዬ፥ ኮካንታ፥ አብ ኤድንዘን የስ ፋረድንካ የስታ ማተንዘን ፋረደዬ፥ የና ኤታዘን ፋረደረዮ፥ የስ ፋረጅባብ ኤችንክት ይድንደትም የና ይደዬ።
1 Isan imih kwa isa men ef ta ema’am boro imaim kwanabat sabuw afa hai kakafih kwanasebmatar ubar kwanitih, anayabin nati kakafin ta’imon kwa auman kwasisinaf.
2 ኮም ይድባብ ኤድንከዘን ሳብ ከትም ዝግዝድንደትም ከታዘን ፋረድንደትም ኤዝዶቴ።
2 Baise God turobe tafanamaim bat sabuw iyab kakafih tisisinaf isan baibatiyen ebitih i taso’ob.
3 የና ኤችኖ! ኩን ይድባብ ኤድንከስታዘን ፋረደረዮ፥ ከት ይድንደትም የስ ይድንካ ሳብታ ፍርደንዘንካ የስ ሱርድንደትም ካምዶ?
3 Imih o orot maiyow, sawar kakafin o kusisinaf na’atube sabuw tisisinaf isan o kubibatiyih o kunotanot God ana baibatiyen boro inahaiw?
4 አነረ ሳብታ ገቅር ላቅምንኬ ሙደን ክታ ጋምንተን፥ ክታ ዳንዳእንታ በድምን የና ቶችተራ? ሳብ የስካንታ ይንታ ላቅምንም ክት በችሳንዳ ጎማ ፍክስን ዎይሰርድንደታር የስም ጎርስካንታ ማቻንደትም የና ኤሳያ?
4 Ai o God ana baiwanbabanen, ana yawanan, ana yatenub i ku’i’itin furuw. Naatu o iwanbabani dogor baikitabirin isan enanawiyi kwa’i’itin ai en?
5 ይና የና ጎማ ፍክስን ዎይሳክሳ የስታ ነግንኬ ጉልማባብ የስታ ማትንተንካ ሳብታ ዋጭንኬ ገታ ክታ ፍርደና መያ ማድን ሰጨንካ የዘን ዋጭና በድንግንዳ ይደዬ።
5 Baise anayabin kwa i kwafokar naatu dogor kwahir, a baimakiy kwama kwatutu ra’at eyey ana Veya’amaim God ana yaso’ar bebeyan nab natit turobe’emaim tafaram boro nabibatiy kwana’itin.
6 ሳብ ዋልቃ ዋልቀንካንታ ክታ ፍክስንግንዳ ክትካንታ እምዴ።
6 God boro ta’ita’imon abowabow ana fofonin a baiyan nit.
7 ኡርማ ፍክስካ ዳቅንተካ ጋለትንኬ ቦንቼን ካይዳክን ዶቅንተን ዝግድባብከስካንታ ሳብ ስለንካ ዶቅንትን ከትካንታ እምዴ።
7 Sabuw iyab yatehnub hima gewasin tisisinaf, naatu marakaw, baifa’en, ma wanatowan tinunuwih boro ma’ama wanatowanin nitih.
8 ኬታ ይንታ ማታካንታ መይድንደትም ዝግድባብከስካንታ፥ ዶፈንንካንታ ክትምዳክባብከስካንተኬ ዳቅልንካንታ ክትመሮ ኤድዘን ዙዝማኦንግድባብከዘን ማቼ ሳብታ ዋጭኬ ጋደካ ከታዘን Ꮊተሬ።
8 Baise sabuw iyab i taiyuwih hai yawas tinunuwih, naatu turobe hikwahir kakafih tibi’ufunun, God ana gagamat naatu ana yaso’ar boro tafah yan nisuwai nare.
9 እርምሶ አይሁድንዘን፥ ኮታዘንከረ አይሁድ ማታክባብከስ ዳቅልን ይድባብ ኤድ ሙደንዘን ማጠኬ ኦይምካ ከታዘን Ꮊዴ።
9 Sabuw iyab bowabow kakafih tisisinaf i boro bai’akir naatu biyababan gagamin maiyow hinab. Jew sabuw biyahimaim boro nabusuruf nan Ufun Sabuw biyahimaim nisawar.
10 ኬዛር ማቼ ኡርማ ሪን ይድን ኤድንከስ ሙደን አይሁድን ካንተረ ማታ አይሁድ ማታክባብከስካንታ ጋለትኬ ቦንቸካ ሳራትቸነረ ከትካንታ እምምተሬ።
10 Baise sabuw iyab bowabow gewasih tisisinaf, God boro fair, baifa’en, borara’aten naatu tufuw nitih, Jew sabuw biyahimaim boro nabusuruf nan Ufun Sabuw biyahimaim nisawar.
11 ሳብ ኤድንከስታ ባላካንታ ጋይሶ ፍክሳዬ።
11 Anayabin God i ana fofoninamaim sabuw bai’ubaren ebitih, men ta aukoun ebatabatamih.
12 ሙሴታ ህግ ከትካንታ ካየንድትከረ ጎማ ፍግዝድባብከስ ሙደና ህግና ከትካንታ ካየንዳ ማቼረ ካይደኬ፥ ሙሴታ ህግ ኬታ ዶቅድንካ ጎመን ፍግዝድባብከስ ማቼ ሙደና ህግንካ ፋረድምደኬ።
12 Sabuw iyab ofafar ufunane hima kakafin hisisinaf auman boro baimakiy hinab. Naatu sabuw iyab ofafar babanamaim hima kakafin hisisinaf boro ofafar nibatiyih.
13 ሳብታ እሪ ጭልምድባብከስ ሙሴታ ህግንም ኤሰርሶ ፍክስዘን Ꮊቅዝድባብ ከሰክ ዳት ህግንም ኤሰርሰኮ ፍክስዘን Ꮊቅዝዳክባብከስ ካየኬ።
13 Anayabin sabuw i boro men ofafar tenonowaramaim nayamutufurih God matanamaim hinatitamih, en baise ofafar hinowar tibi’ufunun boro nayamutufurih.
14 ሙሴታ ህግ ካየንባከስ አይሁድ ማታክባብ ኬታ መጠንግንዳ ዶቅድን ሙሴታ ህግና ክድንደትም ቦደኬ፥ ኮትኮጎከረ ህግና ኬታ ካያናንከረ ኬታ መጠንካ ዶቅድን ህግን ይ ኬትም ዝግዝድንደትም ኬታ ኤዝደኬ።
14 Eteni Sabuw aurih ofafar i en, baise abisa i hai yawasamaim eo na’atube tisisinaf i hai ofafar turaban nati, basit i aurih ofafar anababatun i en.
15 ኮነረ ከታ ይተና ህግና ክድን ርና ሙዳ ከታ ቡደናር ጻፍምሳንዳ ማትንተን ሰጅዴ፥ ጉጅሰረ ከታ ገቅርና ከታዘን ማርከርዴ፥ ከታ ገቅርና ዋልቃ ዋልቃ ከትም ገቀርስዝዴ፥ ዋልቃ ዋልቀረ ከትም ዳቅዝዴ።
15 Anayabin kakafin gewasin kousibin ana not i ofafar na’atube dogoromaim ema’am boro a tur na’owen, a kakafin isan boro ubar nit nakusairi, naatu a gewasin isan boro natafafari.
16 ኮነረ ማድንዳ እ ኤስምዝድን ክላ ኬዘንታ ቃለንግንዳ ሳብ የሱስ ክርስቶስጎካ ኤድንከስ ከት ፍክሳን አችምሳን ሪንታዘን ፋረድን ሰጨንኬ።
16 Tur Gewasin iti ao’orereb na’atube boro namatar. Nati baibatebat ana veya God boro Jesu Keriso narubin sabuw hai not wa’iwa’irih etei boro nabow hinatit rerereb yah naya.
17 ይና፥ የና “አይሁድቴ” ጋይደዬ፥ ሙሴታ ህግንከረ ገክንደዬ፥ ሳብተረ የስታ ማትንተንካ ጋይርደዬ።
17 Baise kwa Jew sabuw kwarouw kwao, naatu ofafar tafanamaim kwabat God isan kwanao ra’at.
18 የና ሳብታ ጋይተንም ኤዝደዬ፥ ሙሴታ ህግን የስ ኤሳንካንታ ኡርማ ይተንም ኤዝደዬ።
18 God ana kokok sinaf isan i kwaso’ob, naatu kakafin gewasin hairi kusibin isan i ofafaramaim ebi’obaiyi.
19 “የና አፍ ዝልንከስታ ጎርስንባብቴ፥ ኡማር ዶቅድባብከስካንተረ ሳክምቴ ጋይሶ የስታ ማተንም የስ ጬቅዴ፥
19 Taiyuw kwaso’ob, kwa i matah fim hai nabatanayah, gugumin ma’ayah hai marakaw
20 ኤሳክባብከስመረ ኤስዝድቴ፥ ይንችንከስመረ ኤስዝድቴ” ጋይደዬ፥ ኮትኮግንደረ “ሙሴታ ህግንካ ኤሰንካ ዶፈንንታ ካምስና እስታ ዶቅዴ” ጋይደዬ።
20 koko’aw sabuw hai roube’atenayah, bereberefiy hai bai’obaiyenayan, naatu ofafar wanawanan ana kinitur tutufin etei naatu turobe etei auman i kwaso’ob.
21 አብንከስም ኤስዝድባብ ማዳዮ ይና የስታ ማተን Ꮊረተረ የስ ኤስዝዳክንዳ? Ꮊይድበቴ ጋይደዬ፥ የና ማቼ ድብደዬ፥
21 Sabuw kwabi’obaibiyih, baise kwa taiyuwiban kwabi’obaiyi ai en? A binanumaim kwao, “Men kwanabain” Baise o kubabain ai en?
22 Ꮊይ ቤልምቴ ጋይደዬ፥ የና ማቼ ቤልምደዬ፥ የና ሳብዘንካ አብ ሪን ጎይንንም ቦዝደዬ፥ ሳብታ ጭል ኤሄናርንካ ማቼ የና ቡርደዬ።
22 Sabuw turahinah aawah ufun na isan i kuo’otanih, baise o turanah aawah ufuh kwenan ai en? Umataratar baifa’ifa’ih irouw kuo, baise hai kwafiren bar wanawanan o kubabain ai en?
23 የና ሳብታ ህግንካ ጋይርደዬ፥ ኬዛርንካ ማቼ ህግንም ዉልእንተካ ሳብም የና ቶጅደዬ።
23 God ana ofafar isan i kuo’ora’ara’at, baise ofafar i’astu’ub God biya’ohow kubitiniban kui’itin ai en?
24 ኮነረ፥ “የ አይሁድንከስጎካ ሳብታ ላምና አይሁድ ማታክባብከዝደር የክምዴ” ጋይምሶ ጻፍምሳንግንዴ።
24 Buk Atamaninamaim iti na’atube hikirum, “Eteni Sabuw God wabin tibigigim anayabin kwa Jew sabuw asinafumaim.”
25 ሶለንም ተችና ገታ የስም መይድንዳ ሙሴታ ህግንም የስ ቦጀ ዳት፥ ህግንም የስ ዉልእድባብ ማቼ የስታ ሶለንም ተችርና የስ ተቸራክንግንዳ ፋይድምዴ።
25 O ofafar inabobosiyasiyar na’at, a’ar hi’a’afuw i boro nan ana’an gagamin namatar, baise ofafar ina’a’astu’ub, o a’ar kanabin hi’a’afuw ana’itin i afuwina’e.
26 ኮካንታ ሶለንም ተቸራክንባብ አይሁድ ማታክባብከስታ ኮችና ህግንታ ክተንም ቦድባብ ማቼ፥ ክት ሶለንም ተቸራክንደና ተቸርሳን ግንዳ ፋይድምዳ ካዮ?
26 Sabuw iyab hai ar kanabih men hi’afuw, baise ofafar eo biyunih na’atube tebobosiyasiyar, nati sabuw i sabuw iyab hai ar kanabih hi’a’afuw hinasairih.
27 ጻፍምሳን ሙሴታ ህግ የስካንታ ዶቅድንካ ሶለንም ተቸርስባብ ማትሰዮ ህግንም የስ ዉልእሴ ዋሄካ ሶለንም ተቸራክባብ ማትሶ ሙሴታ ህግንም ቦድባብ አይሁድ ማታክባብከስታ ኮችና የዘን ፋረደኬ።
27 Orot yait biyanane ana ar kanabin men hi’afuw, baise ofafar i ebobosiyasiyar, o boro nasiksairi, anayabin o i ofafar iso’ob naatu a’ar kanabin hi’afuw, baise ofafar men kubobosiyasiyar.
28 ይና ላምንካ Ꮊክ አይሁድ ማችባብ ዶፈን አይሁድ ካዬ፥ ኮትኮግንደረ ዘንጎካ Ꮊፈርድን ዋሄታ ሶለንም ተችርና ዶፈን ተችርካዬ።
28 O yait Jew orot kumamatar i men biya ufunane hi’a’afuw imaim o ina Jew orot kumamataramih.
29 ዶፈን አይሁድ ማትንተና ዋርጎካ አይሁድ ማችባቤ፥ ዶፈን ሶለንም ተችርና ሳብታ አያናር ማድንዳ ቡደታ ሶለንም ተችርና ዳት ሙሴታ ህግንካ ጻፍምሳን ግንዳ ዋሄታ ሶለንም ተችርካዬ። ኮግንዳ ኤድና ጎፍስን ክት Ꮊብድንዳ ሳብዘንካዳት ኤድዘንካ ካዬ።
29 En baise, Jew orot anababatun i dogor wanawanan. Naatu afu’afuw anababatun i dogor wanawananamaim Anun Kakafiyin esisinaf, men biya. Naatu bora’ara’aten etei i Godane nan inab men orot biyahine.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.