Mateus 16
gyl (GYL) vs AAI
1 ፈረሳውያንንከስኬ ሰዱቃዊያንንከስ የሱሰደር Ꮊድሰኮ ክትም ጰጫካንታ ዝግሰኮ “ጭላርንካ ቃዉተንም ዎካንታ ሰችስካ” ኩንጋየሮ ክትም ኦይሰኬ።
1 Pharisee naatu Sadducees afa hikok i Jesu hitikubibiruw, imih hina hio, “Aki akokok ina’inan ta marane ini’obaiyi saise anaso’ob o i anababatun God ana fair ibai.”
2 የሱስ ማቼ፥ “ሶይት ጭለና ዘይስንካ የ ሰዴ ‘ፍጨና ኦይጥማ ማዴ’ የታ ጋይደቴ፥
2 Baise Jesu iyafutih eo, “Rabirab mar ebiwuwun kwa’i’itin, boro kwanao, maras boro veya gewasin nayen.
3 ፍጨና ሰጭድንካ ‘ጭለና ኡፔካ ዘይሶ ጫልድንካ ታካ ዶብ ቃንዴ’ ጋይደቴ፥ ጭለንም ሰድሰቶ ፋስት ኤዝደቴ፥ ኬዛርንካ ማቼ ስለንታ ቃዉተንም ማቼ ፋስት ኤዝዳከቴ
3 Naatu mar auman gagub niwuwun naatu turin nafufurum kwana’itin boro kwanao, boun boro nayar. Kwa i gagub akisin ana itinin kwaso’ob boro kwanao, baise abisa iti boun temamatar hai yabih men karam boro kwanaso’ob.
4 ዳቅልንከስኬ አሜንዳክን አጥርንከስ ቃዉተንም ሰድንካንታ ዝግዴ፥ ኬዛርንካ ማቼ ሳብዘንካ ኤሰርሶ ኬዛቅባብ ዮናሰታ ቃዉተንዘንካ አብ ቃዉታ እምምዳክዬ ጋየሮ ከትካንታ ማስሴ”። ኮታዘንከረ የሱስ ከትም ዛቅሶ አብ ካርዘን አይሴ።
4 Mar iti boun ana sabuw hai fanasair naatu hai tafa’asar i ra’at, ina’inan isah tinunuwet. En! Baise ina’inan ta’imon ebi’obaiyi i Jonah ana i’inan.” Basit Jesu sabuw nati’imaim ihamiyih hima i sa’ab in.
5 ክታ ካርንካ ጎርስምድባብከስ ባሀርንታ ፋማ ከት ቃልሳንደትካ ባይስንም ባቀርሰኬ።
5 Jesu ana bai’ufununayah harew kukuf hirabon hina rewan rounane hiyey ana maramaim, nuhih taseb hio, “It rafiy men ta tabai auman tarabonamih.”
6 የሱስ ይንታካርንካ ጎርስምድባብከስም “ቡደርሶ ገቀርከቴ ፈረሳዊያንንከስተከ ሰዱቃንንከስታ እርሰንዘንካ ካርስምከቴ” ከትም ጋይሴ።
6 Jesu iten ya’ih eo, “Mata to niwa’an kwanakaifi gewas, Pharisee naatu Sadducee hai yeast isan.”
7 ከተረ “ኮም ክታ ጋይና Ꮊረንግርካ ባይስንም ዎ የዳክንካንታ ማደ” ጋይንተካ ክክክ ከዝምሰኬ።
7 Naatu bai’ufununayah taiyuwih hibabatiy hio, “It rafiy baina’e tanan isan ma eo?”
8 የሱስ ማቼ ከታ ገቅርን ኤስሶ “የታ አሜን ዞገርስባብከሶ! ‘ባይስን ዎ የዳክንካንቴ ጋይሰቶ Ꮊራካንተንት ክክ ክክ ከዝምዳ?
8 Jesu abisa isan hio i naniyan bai, imih ibatiyih, “Aisim rafiy ta baina’e tanan isan taiyuw kwakasiy kwama kwabibabatiyi? Kwa a baitumatum i kikimin anababatun.
9 ታየረ የታ ገቀርት ተያየቴ? ዶንቅ ባይስንም ዶንቅ ሳአ ኤድንከስ እችንካ ስጣንደትም ዶከንም መም ጋባስርካ ጮጭ የ አምሳናንከረ የም ገቀርሳዮ?
9 A not boro’ika kwarisin ema’am. Sabuw etei 5, 000 rafiy fafar faive’imo imaim abituwih isan nuhi bur? naatu kwaso’ob sakasak etei bai’ab kwaiwanfoten?
10 ኮትኮግንደረ ታብዛ ባይስን ኦይድ ሳአ ኤድንከስካንታ ማቻንደትምኬ ስጣን ዶከንም መም ጋባስርካ ጮጭ የ አምሳንደትም የታ ገቀርዳከቴ?
10 Na’atube rafiy sevenimo sabuw 4, 000 abituwih sakasak etei bai’ab kwaiwanfoten?
11 ይና ፈረሳውያንንከዘንኬ ሰዱቃውያንንከስታ እርሰንዘንካ ካርስምከቴ!’ ጋይስቶ እ የም ኬዛንዳ ባይስንጎካ ማታክንደትም Ꮊስግንደረ የ ገቀርዳክንዳ?”
11 Aisim a not boro’ika hikwaris ayu rafiy isan ao kwararouw, en baise Pharisee naatu Sadducee hai yeast isan kwanakaifi gewasomih ao.”
12 ክታካርንካ ጎርስምድባብከሰረ የሱስ ካርስምከቴ ከትም ክት ጋይሳንደረ ፈርሳውያንንከዘንኬ ሰዱቃውያንንከስታ ዳቅል ኤስስን ዳት ማጠንም ኡስዝድን እርሰንዘንካ ማታክንደትም ገቀርሰኬ።
12 Imaibo bai’ufununayah naniyan hibai, Jesu i men yeast maiyow rafiy wanawanan teyai’iyai isan matah toniwa’anamih, baise Pharisee naatu Sadducee hai bai’obaiyen isan matah toniwa’an.
13 የሱስ ፍልጶስ ቀሳርያ ጋይምድን ፍጨናር ይ የልሳንደትካ ይንታካርንካ ጎርስምድባብከስም “ኤድንከስ ኤድ ይንችንም Ꮊየክ ጋይዳ?” ጋየሮ ከትም ኦይሴ።
13 Jesu na Caesarea Philipi wanawananamaim titit ana veya, ana bai’ufununayah ibatiyih, “Sabuw Orot Natun isan mi’itube teo kwanonowar?”
14 ከተረ “ዋልቃ ዋልቀንከስ ኤና ስእስንባብ ዮሀንሴ፥ አብንከስ ኤላሴ፥ አብንከስ ኤርማሴ አነረ፥ ሳብዘንካ ኤሰርሶ ከዛቅባብከሳርንካ ዋልቀኔ ጋይደኬ” ክደር ጋይሰኬ።
14 Hiya’afut hio, “Sabuw afa i teo John Baptist, afa Elijah, afa i Jeremiah, naatu afa teo i dinab orot ta.”
15 የሱሰረ “የታ ማቼ እም Ꮊየንት ጋይዳ?” ኬትም ጋይሴ።
15 Ana bai’ufununayah ibatiyih eo, “Bo kwa ayu isau i mi’itube kwa’o?”
16 ካርን ኮታዘን ስምኦን ጴጥሮስ፥ “የና ዶቅንት ሳብንታ ይንች ክርስቶሰየ” ጋይሶ ክትካንታ ማስሴ።
16 Simon Peter iya’afut eo, “O i God Tafa eof nowah God ma’ama wanatowanin Natun.”
17 የሱሰረ፥ “ዮነታ ይንችን ስምኦኖ! የና አንጅምስባበዬ ኮም የስካንታ መያ ማስስባብ ጭላር ዶቅድባብ እስታ ባቤና ዳት ኤድ ካዬ።
17 Jesu iya’afut eo, “Simon, Jonah natun abigegewasini. Anayabin nati tur anababatun i men orot ta biyanane na irererebamih, baise marane Tamai mutufor o it.
18 እተረ የስም ኩን ጋይድቴ፥ የና ጴጥሮሳየ፥ ኮትኮ ላዝንዘን እስታ ምክስ ኤሄንም ዎድቴ፥ ኮትኮ ምክስ ኤሄንም ደእታ ዎልቀና ዎራ ጋማዬ።
18 Imih a tur ao’owen o i Peter. Iti kabay tafanamaim ayu boro au ekaleisia anawowab. Naatu morob ana fair boro men kafa’imo natafufur nare’emih.
19 ጭላ ባንችምን ፎጅድንደትም የስካንታ እምትቴ፥ ፍጨዘን የስ ዞክስባብ ሙደና ጭላረረ ዞከርስባብ ማደ፥ ፍጨዘን የስ ቡልስባብ ሙደና ጭላር ቡልምስባብ ማተረ” ኩን ጋይሴ።
19 Ayu boro mar ana tufatan anit; abisa iti tafaramamaim kututufatan, maramaim boro ana tufatan. Naatu abisa iti tafaramamaim kururufam, maramaim boro ana rufam.”
20 ኮታዘንከረ የሱስ ይንታ ካርንካ ጎርስምድባብከስም ክት ክርስቶስ ማትንተን Ꮊየሰንካንተረ ከት ኬዝዳክንግንዳ ክትሴ።
20 Imaibo Jesu ana bai’ufununayah awah bofot eo, “Ayu i Tafau hi’of nowah imih men yait ta ana tur kwana’owenamih.”
21 ኮታዘንከረ የድሶ የሱስ ይንታ ካርንካ ጎርስምድባብከስም፥ “የሩሳሌም ካተመናር አይ ዎም ዝግዝዴ፥ ኮታረረ ጋልተንከዘንካ ቀሰንከስታ ገችንባብከዘንኬ ሙሴታ ህግንም ኤስዝድባብከዘንካ፥ ማጠና እዘን የልዴ፥ ከታ እም ደይስተረኬ፥ ማችንከረ ማክምስ ሰጨንካ አምድቴ” ኩን ጋይ ከደር የጄ።
21 Nati ana veya’amaim Jesu busuruf ana bai’ufununayah isah tur mutufor iuwih eo, “Ayu i anan Jerusalem ana tit biyababan gagamin maiyow boro anab, orot ai’in biyahine, Firis ukwarih naatu Ofafar Bai’obaiyenayah biyahine, hina’asabunu ana morob. Baise veya tounu ufunamaim morobone boro anamisir maiye.”
22 ጴጥሮስ ማቼ የሱሰም አብንከዘንካ Ꮊርሳ ይይሶ፥ “የ ጮይስዮ! ቦድሶ የዘን Ꮊይማታ! ኮና ሪና ቦድሶ የዘን የላዬ!” ኩንጋየሮ Ꮊጋ ክትም የጄ።
22 Peter bai hin nabinamaim eo, “Regah, iti na’atube men akokok isa namatar”.
23 የሱስ ማቼ ዋልንጋይሶ ጴጥሮሰም፥ “የና ሰጣንኖ! ኦስ እስታ ቡር አይካ! የና ኤተን ዳት ሳብትንደትም የስ ገቀርዳክንካንታ የና እካንታ ጎሄዬ” ክትም ጋይሴ።
23 Jesu tatabir Peter kwarar iu, “Au’uf kwen, Satan! O i kabay kiru nou kuyayare, anayabin o a not i men God enotanot na’atube kunotanotamih. O i orot babin hai notabe kunotanot.”
24 ኮታ ቡር የሱስ ይንታ ካርንካ ጎርስምድባብከስም፥ “እስታ ካርንካ ጎርስምካንታ ዝግድባብ ይንታ ማተን ካዳ፥ ይንታ ማጠንመረ ደእ የለልታ ባልሶ እም ክት ጎርስማ።
24 Imaibo Jesu tatabir ana bai’ufununayah isah eo, “O yait inakok ayu airit namih, taiyuw ina kwahiri a onaf ina’abar ini’ufnunu airit tanan.
25 ይንታ ሰንፔንም አቅስካንታ ዝግድባብ ሙደና ኮትም ካይዝዴ ኬዛርንካ ማቼ ይንታ ሰንፔንም እካንታ ኮትም ካይዝድባብ ማቼ ኮትም Ꮊብዴ።
25 Anayabin orot yait taiyuwin ana yawas isan ebowabow boro nikasiy. Baise orot yait ana yawas ayu isau ebi’inuw boro natita’ur.
26 ኤድ ፍጫሙደንታ ቆልመን ክት Ꮊፍሴ፥ ይንታ ሰንፔንም ክት ካይሴ፥ Ꮊሮክ ክትም መይዳ? አነረ ኤድ ይንታ ሰንፔንካንታ ቆትመን Ꮊርክ ናግዳ?
26 Tafaram wanawanan sawar tutufin etei ibai aur karam, baise inamomorob ana veya ana gewasin boro inab? En anababatun. Boro men kafa’imo nati sawaramaim a yawas inatubun inab maiye’emih.
27 ኤድ ይንች ይንታ ባቤንታ ቦንቸንካ ማትሶ ይንታ ክታይንችንካ ክክን Ꮊዴ፥ ኮታይከረ ዋልቃ ዋልቃባብከስካንታ ክታ ፍክስንከካ ክትካንታ እምምተሬ።
27 Anayabin Orot Natun i Tamah ana fair ana bonamanamarinamaim nan, ana tounamatar kakafiyih bairi, imaibo nati ana maramaim i boro orot babin hibowabow ana fofoninamaim hai baiyan nitih.
28 ዶፈንካ እታ የም ጋይድቴ፥ ኤድ ይንች ይንታ ባንችምንታ ቦንቼንካ ማትሶ ክት Ꮊድንካ ኬታ ይ ሰተርን የለልታ ኮታር ዎእስባብከስታ ዎክያርንካ ደእዳክባብ ኤድንከስ ዶቅደኬ” ኩን ከትካንታ ጋይሴ።
28 Anababatun a tur ao’owen, sabuw afa iti kwama tur kwanonowar boro morobo’e kwanama’am Orot Natun ni’aiwob maramaim nanan kwana’itin.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.