Mateus 10
gyl (GYL) vs AAI
1 የሱስ ታመኬ ቃስተን ይንታ ካርንካ ጎርስምድባብከስም ይንደር ኤልሶ፥ ቱና አያንንከስም ከት ዉጅድንግንዳ፥ ሰቀርስባብከስምኬ Ꮊዝምክንባብም ሙዳ ከት ፋጅድንግንዳ ገችታ ኤራ ከትካንታ እምሴ።
1 Jesu ana bai’ufununayah etei 12 eaf ayuwih hina, sawow yumatah ta ta, feher yumatah ta ta, sabuw biyahimaim baiyawasih isan fair itih naatu igegewasinih.
2 ታመኬ ቃስተን ኦይተርስባብከስተረ ላምና ኬኔ፥ እርምሶ ጴጥሮስ ጋይምስባብ ስምኦንኬ ክታ እስመን እንደራሰካ፥ ዛብዶሰታ ይንችንከስ ያይቆበኬ ዮሀንሰካ፥
2 Naatu iti i bai’ufununayah nah 12 wabih, wantoro’ot i Simon wabin ta Peter tufuturan Andrew hairi, James tufuturan John hairi, orot Zebedee natunatun.
3 ፍልጶስ፥ በርቶሎመዎስ፥ ቶማስ፥ ቃረጭን ተችዝድባብ ማቶስ፥ እልፎሰታ ይንች ያይቆብ ታደዎስ፥
3 Philip, Bartholomew hairi, kabay onayan wabin Matthew i Thomas hairi, naatu Alpheus natun James i Thaddeus hairi,
4 ይንታ ፍጨንካንታ ገቀርድባብ ስምኦን፥ ስክስት እምስባብ አስቆሮንት ይሁዴ።
4 tafaram kafafarayan orot wabin Simon. Jesu ana yanuwayan orot Judas Iscariot hairi.
5 የሱስ ከትከም ታመኬ ቃስተን ኦይትምስባብከስም ኦይቼ፥ ኩነረ ጋይሶ ከትም ክትሴ፥ አይሁድ ማታክባብከዝደር Ꮊይ አየቴ፥ ሳማርያ ካተመንከሳር Ꮊይ አርደቴ፥
5 Orot nah 12 Jesu iyunih hititit iuwih eo, “Ufun Sabuw hai tafaramamaim men kwanan naatu Samaria sabuw hai bar hai meraramaim men kwanarun.
6 ስግስሶ ቆልንከስግንዳ ካይድባብ እስራኤል ዎርሰንደር አይከቴ።
6 Baise kwanan Israel sabuw bobaituw na’atube hikasiy tema’am biyahimaim kwanarun kwaniyawasih.
7 አይሰቶ ጭላ ባንችምና ቅንችቴ ጋየረቶ ሳባከቴ።
7 Kwanan iti tur i kwanabinan, Mar ana aiwob i na iyubinaka.
8 ሰቀርስባብከስም ፋችከቴ፥ ደእስባብከስም አምስከቴ፥ እጳ ሰቅምንክንባብከስመረ ፋችከቴ፥ ግምዘንከስመረ ዉችስከቴ፥ ዉች የ ተያንደትም ዉች እምከቴ።
8 Sawusawuwih kwaniyawasih, murumurubih kwanao hinamisir, sabuw iyab biyah kokom ani’anih kwaniyawasih naatu demon kakafih kwananunih hinatit. Sawar ana baiyan en kwabaib, imih kwanabow ana baiyan en.
9 ዎርቃ አነረ ዱንድ አነረ ጋይካ ኡርሰርሳን ብራ የንታ ክስያር Ꮊይ የደቴ።
9 Men kabay ta kwanab a koukut kwaniwan, naiw a kikiramaim kwanarobere auman kwananamih.
10 ፍክስንባብከስካንታ እችም ዝግዝድንዳ ማቻንካንታ የንታ ጎግንካንታ ሱልፋ፥ ስጥመካ ሳምዝ፥ ጫማ ጉፈረ Ꮊይ የደቴ።
10 Remor isan men hafoy ta kwanab, men biya baibiyon ta, a baibiyon ta, tu ta, kwanabow auman kwananamih. anayabin bowayah abis kikimin tibitin boro nakaram.
11 የ አርድን ካተመናር አነረ ሞረናር፥ የም ሞግድባብ Ꮊይናነረ ኡርስት ኤስከቴ፥ ካርን ኮትመረ ዛቅሰቶ የ ዉተርን የለልታ ክትካ ክክን ዶእከቴ።
11 “Kwanan bar merar kikimin o bar merar gagamin kwanarur, sabuw iyab merarayow wairafih kwananuwihih, naatu i hai baremaim kwanama, a bowabow kwanisawar imaibo kwihamiyih kwanan.
12 ኤታ ኤር አርደቶ አበቶ ጋይከቴ።
12 Naatu bar runamih sabuw a merarayow kwanitih.
13 ኤሄና የ አበቶ ጋይድንካ ሞግድባብ ማቼ የንታ አቦና ክትም የላጋካ፥ ሞግዳክባብ ክት ማቼ የንታ አቦና የካንታ ማታ።
13 Naatu sabuw bar wanawanan tufuw ana merarayow hinabaib, basit a merarayow kwanihamiy nati baremaim nama, baise men hinabaib a tufuw ana merarayow kwanabosair kwanab maiye.
14 Ꮊየነረ ኤድ የም ሞግዳክባብ አነረ የንታ ቃለንም ኤሰርዳክባብ ማቼ ኮትኮ ኤሄን አነረ ካተመን ዛቅሶ ዉደቶ ከትካንታ ኤግዝምስ ማድንግንዳ የንታ ዱትታ ቡልንም ድንግስከቴ።
14 Orot babin yait a merar men nay naatu a tur men nanonowar, kwanamisir ura kwanarutatab efan nati kwanihamiy kwanan efan ta.
15 ዶፈን የም ጋይድቴ፥ ፍርዳ ሰጨንካ ኮትኮ ካተመንዘንካ ስግስሶ ሶዶም ካተመንካንተከ ገሞራ ኤድንከስካንታ ዋጭና ቶግዴ።
15 Anababatun a tur ao’owen, baibatebat ana veya God Sodom, Gomorah sabuw boro nakabibirih, baise nati bar merar sabuw hai baimakiy i boro God tafan nayara’ah gagamin na’in hinab.
16 “ኮሰቸቴ! ቆልንከስግንዳ ጋርመንከስታ ዎክያር የም ኦይትቴ፥ ኮካንታ ጉንንግንዳ አጋ፥ ዎለንግንዳ ቡዳር ዳቅል ካየንባብ ማትከቴ”።
16 “Kwananowar, kwa i bobaituw sheep na’atube haru fairih wanawanahimaim abiyuni kwanatit kwananamih, imih kok na’atube kwanakakaf naatu mamu imak na’atube kwananutanub.
17 ኤድንከስ የም ፍርደን እምድባብከዝደር ስክስት እምተረኬ፥ አይሁድንከስ ይንታ ምክስ ኤሄንከሳር የም Ꮊርተረኬ፥ ኮካንታ ኤድንከዘንካ ካርስምከቴ።
17 “Mata toniwa’an sabuw isah, anayabin boro hinabuw hinafatumi kwanan kanisel nahimaim hibabatiy, naatu Kou’ay Baremaim boro hinaborabirabi.
18 እጎካ፥ ፍጨን ቆልድባብከዝደርኬ ባንችምንከዝደር ፍርዳካንታ የ ተይ አይምድንካንታ ከትኬ አይሁድ ማታክባብከስታ እሪ እስታ ማርከንከስ ማተረቴ፥
18 Ayu wabu’umaim kwabowabow isan boro aiwob sabuw naatu gawan orot gagamih na’atube Ufun Sabuw nahimaim Tur Gewasin kurereb nowar isan boro hinarab hinataini.
19 ኤድንከስ ፍርደን እምድባብከዝደር የም ተይᎺድንካ የ ኬዝድን ሪ ኮትኮ ሳዓትንዘን የካንታ እምድንካንታ Ꮊስግንዶንት አነረ Ꮊሮንት ኬዝቴ? ጋይሰቶ ገቅርካ Ꮊይማጠረቴ፥
19 Baise hinafatum hinabuw baibabatiyimih kwanan men kwaniyababan tur isan, o tur o isan, hinabibatiy ana veya’amaim tur boro imaim natit kwanao.
20 የንታዋር ዶቅሶ ኬዝድባብ ጭላር የንታ ባቤን ሳብንታ አያንና ዳት የታ ካየቴ።
20 Anayabin nati tur i men o a notamaim tit kuo’omih, baise Tamat Anunin o iwani awa rukirir kuo.
21 ኤድ ይንታ ገታ እስመንም ደእካንታ ስክስት እምተሬ፥ ኮትኮግንደረ ባቤና ይንታ ገታ ይንችንም ደእካንታ ስክስት እምተሬ፥ ይንችንከሰረ ይም አጭባብከዘን ይምኤንባብ ማትሰኮ አምተረኬ፥ ደእካንተረ ስክስት ከትም እምተረኬ።
21 “Orot ain boro tain baban nao namorob, regah boro natun nifa’ifa’i baban nao namorob, na’atube kek boro hinah tamah hinifa’ifa’ih babah hinao hinamorob.
22 እጎካ ኤድ ሙደንታ ላመር የታ ቦስምስባብ ማተረቴ፥ ኬዛርንካ ማቼ በእንታ የለልታ ዳቅሶ ዎእድባብ አቅተሬ።
22 Ayu wabu’umaim kwabowabow isan sabuw boro hinifa’ifa’i, baise orot yait nabat kikin nabowabow yomaninamaim boro yawas natita’ur.
23 ዋልቃ ካተማር ማጣ የንዘን በጅድንካ፥ ኦስ አብናር አጥምከቴ፥ ዶፈን የም ጋይድቴ ኤድ ይንች ማት Ꮊተርን የለልታ እስራኤልንከስታ ካተመንከስም ሙዳ የንታ ፍክስንም የልሳየቴ።
23 Bar merar ta’amaim hinarukoukuw kwanabia’akir, kwanabihir kwanan bar merar ta, anababatun a tur ao’owen, Israel wanawanan bar merar etei boro men kwanabow kwanisawaribo Orot Natun namatabir maiye nanamih.
24 ኤስካንታ ዝግድባብከስ ኤስዝድባብዘንካ ስጋየ፥ ፍክስንባብና ይንታ ማታ ቆልስባብዘንካ ስጋየ።
24 “Kirum kek boro men ana bai’obaiyen orot na natabirimih, na’atube akir wairafin boro men ana orot ukwarin na natabirimih.
25 ኮካንታ ኤስካንታ ዝግድባብ ይንታ ኤስስንባብግንዳ፥ ፍክስንባበረ ይንታ ማተን ቆልስባብግንዳ ማቼ ክትም ማዴ። ኤሄንታ ባቤንም፥ ብኤልዘቡል ጋይሶ ክትም ከት ኤልሴ ክታ ኤሀ ኤድንከስም ኮዘንካ ቦርድን ላምካ Ꮊስግንዳ ኤላይንዳ!
25 Baise kirum kek na kok ana bai’obaiyen orot na’atube mataramih, basit i ukwarin na rerekab na kirum gewas, na’atube akir wairafin nabow gewas ana orot ukwarin boro nayara’ah ibe namatar, baise bar matuwan orot isan Beelzebul hinarouw hinao na’at, i ana akir wairafin isah boro tur kakafin maiyow hina’uwih wabih hini’a’afiy.
26 ይና ኤድንከስም Ꮊይ ጳሰቴ፥ ክጭምሳንዳ መያ ማት ነገዳክዬ፥ አችምሳንደረ ኤስማክዶቆ ነጋዬ።
26 “Baise sabuw isah men kwanabir, anayabin abisa sum wanawanan wa’iwa’irin inu’in boro hina botait nirereb, naatu sawar baibunuwenamaim ti’inu’in etei boro hinatit hinibebeyan sabuw etei hinaso’ob.
27 ኮካንታ እ የም ኡማር ኬዝድንደትም፥ የታ ሳክማር ኬዝከቴ፥ ዎክስምካ የ ኤሰርሳንደትም ጬክን ጋይሳን ካርዘን ሳባከቴ።
27 Abisa wa’iwa’iramaim ao kwanonowar sabuw etei nahimaim kwanao hinanowar, naatu abisa akisimo ao kwanonowar, kwanayen gem tafahimaim kwanabat kwanabinan sabuw etei hinanowar.
28 ዋሄንም ደይሰዘንካ ስግሶ ሰንፔንም ደይሳካንታ ማዳክባብ ኤድንከስም Ꮊይጳሰቴ፥ ስክስሰረ ሰንፔንምኬ ዋሄንም ድግዳክን ኖሄናር ካይስካንታ ማድባብ ጮይስንካንታ ጳስከቴ።
28 Sabuw biya te’a’asabun isan men kwanabirumih, anayabin anun boro men hina’asabunimih, baise God isan i kwanabir, anayabin i boro biya naatu anun hairi’ika na’asbunuwen hinamorob.
29 ቃስተን አፍት ስልንከስ ዋልቃ ባከነካ ሰንምደክካዮ? ማታጋካ ዳት፥ ጭላር የንታ ባበና ጋያክናና ዋልቃ ስልና ዎራ ፍጨዘን ዋቻዬ።
29 Mamu kwikwik rou’ab hai baiyan i one toea’maim boro inatubun, baise mamu ta boro men Tamat so’oba’e namorob haw nare’emih.
30 የንታ ማቼ ማተታ ስጭና ዋልቃ ዋልቀና ዎራ ፋይድምሳንዴ።
30 Naatu kwa ukwarimaim arib i etei God iyab sawar.
31 ይና የታ ማቼ በድ ስልንከዘንካ አንድር የ ስገድንካንታ ቦድሶ Ꮊይ ጳሰቴ።
31 Imih men kwanabir, Tamat ana yabow kwa isa i ra’at men mamu kwikwik na’atube’emih.
32 “ኤታ እሪ እካንታ ይ ማቻንደትም ማርከርድባብ ሙደንካንታ፥ እተረ ጭላር ዶቅድባብ እስታ ባቤንታ እሪ ማርከርትቴ፥
32 “Orot yait sabuw etei nahimaim ayu isou eo’orereb, ayu auman boro maramaim na’atube ana sinaf Tamai nanamaim.
33 ኤታ እሪ እም ካድባብም፥ ሙዳ እተረ ጭላር ዶቅድን እስታ ባቤንታ እሪ ክትም ካድቴ”።
33 Baise orot babin yait sabuw etei nahimaim ayu ekwakwahiru, ayu auman mar Tamai nanamaim boro ibo anakwahir.
34 እ Ꮊዳንዳ፥ ሳራትቼንም ፍጨዘን ተይᎺድካንታ Ꮊዳን የም Ꮊይካማ፥ እታ ፋስምን ዳት ሳራትቼን ተይᎺድካንታ Ꮊዳክቴ።
34 “Men kwananot ayu i tufuw abai tafaramamaim anan, En. Ayu i men tufuw abai ananamih, baise kauseb abai anan.
35 እ Ꮊዳንዳ፥ አⷝና ይንችና ባቤንታዘን፥ ማና ይንችና እንደንታዘን፥ ይንችንታ ኬነና ይንችንታ እንደንዘን ይምኤንባብ ማስሶ አምስስካንቴ።
35 Ayu anan anayabin
36 ኮካንታ ኤታ ይምኤንባብከስ፥ ገታ ከታ ኤሀ ኤድንክስ ማደኬ።
36 Imih orot ana kamabiy anababatun i boro i taiyuwin ana rara.’
37 እዘንካ ስክስሶ ይንታ ባቤንም አነረ ይንታ እንደንም ሶልምድባብ፥ እካንታ ማት ክትም ዝክሳዬ፥ እዘንካ ስክስሶ ይንታ አⷝና ይንችን አነረ ይንታ ማናይንችን ሶልምድባብ እካንታ ክትም ማት ዝክሳዬ።
37 “Orot yait ana yabow ayu isou ikikimin naatu hinah tamah isah ebiyabow kwanekwan i men karam boro ni’ufnunu, na’atube orot yait ana yabow ayu isou ikikimin naatu i natun orot naatu babitai isah ebiyabow kwanekwan, i men karam boro ni’ufnunu.
38 ይንታ ገታ ማዝቀልን ባልሶ ደእ የለልታ እም ጎርስምዳክባብ እካንታ ማት ክትም ዝክሳዬ።
38 Naatu orot babin yait ana onaf men na’abar ayu nabi’ufnunu i men karam boro ayu airi ani’of.
39 ይንታ ሰንፔንም አቅስካንታ ዝግድባብ ሙደና ኮትም ካይዝዴ፥ ይንታ ሰንፔንም እካንታ ካይዝድባብ ሙደና ማቼ ኮትም አቅዝዴ።
39 Orot babin yait taiyuwin ana yawas enunuwih boro ana yawas nikasiy, baise orot babin yait ana yawas isou ebi’inuw boro natita’ur.
40 “የም ሞግድባብ እም ሞግዴ፥ እም ሞግድባብ እም ኦይችባብ እስታ ባቤንም ሞግዴ።
40 “Orot yait kwa a merar eyiyi, ayu au merar eyiyi, naatu orot yait ayu au merar eyiyi, i orot yait ayu iyunu anan i ana merar eyiyi.
41 ሳብዘንካ ኤሰርሶ ኬዝድባብም ሳብዘንካ ኤሰርሶ ኬዝድባብታ ላምንካ ሞግድባብ ከታ ናክንም Ꮊፍተሬ፥ ጭልንመረ ጭልንታ ላምካ ሞግድባብ ጭልንታ ናክንም Ꮊፍተሬ።
41 Orot babin yait dinab orot ana merar eyiyi, anayabin i dinab orot, nati orot boro dinab orot ana baiyan turin nab. Naatu orot yait, orot ana yawas mutufurin ana merar eyiy, anayabin i orot ana yawas mutufurin boro orot ana yawas mutufurin ana baiyan turin nab.
42 ዶፈን የም ጋይድቴ፥ እስታ ካርንካ ጎርስምድባብ ክት ማቻንካንታ፥ ከትኬና መረንከሳርንካ ዋልቃባብካንታ ዋልቃ ቡርጭቀካ ሎቃ እምድባብ ኤድ ይንታ ናክንም Ꮊፍክሳ ነጋዬ።”
42 Naatu orot babin yait kek kikimin harewawat hun itin etomatom, anayabin i ayu au bai’ufununayan, anababatun a tur ao’owen i ana baiyan boro nab.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.