Marcos 16
gyl (GYL) vs NVT
1 አይሁድንታ Ꮊዉስ ሰጨና ስግዳን ቡር ማግዶላ ፍጨናርንካ Ꮊዳንዳ ማራማ፥ ያይቆበታ እንደን ማራመትኬ ሳሎመከረ ክክን Ꮊድሰኮ የሱሰታ ለይስንም ሳይካንታ ዎዝድንደትም ሰንሰኬ።
1 Ao entardecer do dia seguinte, terminado o sábado, Maria Madalena, Maria, mãe de Tiago, e Salomé foram comprar especiarias para ungir o corpo de Jesus.
2 ሳምንትንታ እር ሰጨንታ ዛማ ሰጭመናር፥ አክ Ꮊይ ዉተዳንግንዳ ዱክናር አይሰኬ።
2 No domingo de manhã, bem cedo, ao nascer do sol, elas foram ao túmulo.
3 ከተረ “ሰይንንም ዱክንታ ፉልተንዘንካ Ꮊይ ዎካንታ ቡከልስተራ?” ጋይንተካ ክክ ከዝምድ Ꮊቀኬ።
3 No caminho, perguntavam umas às outras: “Quem removerá para nós a pedra da entrada do túmulo?”.
4 ኮመረ ከት ጋይሳንዳ ዱክና ዝጭምሳን ሰይንና አንድር ባካ ማቻንካንቴ፥ ጬክን ጋይሶ ከት ሰድንካ ሰይንና ቡከልስንካ ሰደኬ።
4 Mas, quando chegaram, foram verificar e viram que a pedra, que era muito grande, já havia sido removida.
5 ዱክናረረ ከት አርድንካ ሮጵድን አፍላ ቆበርስባብ ሰከን ምዝዘንጎካ ዶቅሶ ክት ዶቅድንካ ሰድሰኮ አንድር ጳሰኬ።
5 Ao entrarem no túmulo, viram um jovem vestido de branco sentado do lado direito. Ficaram assustadas,
6 ኖ ማቼ፥ “ዛብከቴ፥ Ꮊይ ጳሰቴ፥ የ ዝግድባብ ሮከርስባብ ናዝረት የሱሰም ማቻንደትም ኤዝድቴ፥ ኖ አምቴ፥ ካሪ ካዬ፥ ኮሰቸቴ ክት ዱከርሳን ካርነረ ኮንሴ።
6 mas ele disse: “Não tenham medo. Vocês procuram Jesus de Nazaré, que foi crucificado. Ele não está aqui. Ressuscitou! Vejam, este é o lugar onde haviam colocado seu corpo.
7 ኬዛር ማቼ አይሰቶ ክታ ካርንካ ጎርስምድባብ ጴጥሮስካንታ ‘ገሊላር ኖ እርምሶ አይዴ፥ ኮታረረ ክትም ሰተረቴ’ ጋይሰቶ ከትካንታ ኬዝከቴ” ኩን ከትም ጋይሴ።
7 Agora vão e digam aos discípulos, incluindo Pedro, que Jesus vai adiante deles à Galileia. Vocês o verão lá, como ele lhes disse”.
8 ማነንከሰረ ጳስካ ጭጨረኮ ዱክናርንካ ዉትሰኮ Ꮊዘኬ፥ አንድር ከታ ይ ጳሳንካንታ Ꮊረሰነረ ር Ꮊየሰንካንታ ከዛከኬ።
8 Trêmulas e desnorteadas, as mulheres fugiram do túmulo e não disseram coisa alguma a ninguém, pois estavam assustadas demais.
9 የሱስ ሳምንትንታ እሪ ሰጨናይካ ሰጭማ ዱክናርንካ ይ አምሳን ቡር፥ እርምሶ ታብዛ ግምዘንም ይ ዉችሳን ኤተን ማግደላ ፍጫርንደት ማራማ ካንታ Ꮊፈርሴ።
9 Quando Jesus ressuscitou dos mortos, no domingo de manhã, bem cedo, a primeira pessoa que o viu foi Maria Madalena, a mulher de quem ele havia expulsado sete demônios.
10 ናየረ አይሶ፥ የሱሰካ ክክን Ꮊቅባብ ሞርእዘንኬ ኤፍዘን ዶቅድባብከስካንታ ና ኬዜ።
10 Ela foi aos discípulos, que lamentavam e choravam, e contou o que havia acontecido.
11 ከተረ ሰንፔካ ክት ማቻንደትምኬ ኮትካንተረ ክት Ꮊፈርሳንደትም ኮት ኬዝንከረ ኤሰርሰኮ አሜናከኬ።
11 Quando ela disse que Jesus estava vivo e que o tinha visto, eles não acreditaram.
12 ኮተረ ቡር ካተማ ካየንደታር አያዶቅድባብ ቃስተን ክታካርንካ ጎርስምድባብከስካንታ የሱስ አብ ኤድም ካምሶ Ꮊፈርሴ።
12 Depois, Jesus apareceu em outra forma a dois de seus seguidores, enquanto iam de Jerusalém para o campo.
13 ከተረ ማትሰኮ ነግድባብ ክታ ካርንካ ጎርስምድባብከስካንታ ኬዘኬ፥ ክታ ካርንካ ጎርስምድባብከስ ከትመረ አሜናከኬ።
13 Voltaram correndo para contar aos outros, mas eles não acreditaram.
14 ኮተረ ቡር ታመከ ዋልቀንከስና እችምዘን ከትዶቅድንካ የሱስ ከትካንታ መያ ማቼ፥ ኬዛርካ ማቼ “የሱስ ደእናርንካ አምሶ ሰንፔካ ዶቅዴ ጋይሴ፥ ዎታ ዎንታ አፍከረ ክትም ሰቶቴ” ጋይሰኮ ከትካንታ ከዝባብከስም አሜናክንካንተኬ ከታ ጫልንጎካ Ꮊግዜ።
14 Mais tarde, enquanto os onze discípulos comiam, Jesus lhes apareceu. Ele os repreendeu por sua incredulidade obstinada, pois se recusaram a crer naqueles que o tinham visto depois de sua ressurreição.
15 ኮታዘንከረ፥ “ፍጫ ሙደናር አይከቴ፥ ፍዝር ሙደንካንታ ክላ ኬዘንም ሳባከቴ።
15 Jesus lhes disse: “Vão ao mundo inteiro e anunciem as boas-novas a todos.
16 አመንስባብከኬ ስኤርስባብ አቅተሬ፥ አመናክባብ ማቼ ፋረድምተሬ።
16 Quem crer e for batizado será salvo, mas quem se recusar a crer será condenado.
17 እንካ አሜንድባብከስ ሙደና ኬና ቃዉተን ይተረኬ፥ እስታ ላምንካ ግምዘንከስም ዉችተረኬ፥ ክላ አፋ ከስተረኬ፥
17 Os seguintes sinais acompanharão aqueles que crerem: em meu nome expulsarão demônios, falarão em novas línguas,
18 ጉንንከስም ይንታ አንካ የተረኬ፥ አነረ ደይዝድን ር ዎጨረ ከትም ቦድሶ ኡፈልስተራክዬ፥ ከታ ይንታ አንንመረ Ꮊዘርስባብታዘን ዎተረኬ ከተረ ፋጭተረኬ” ኩን ከትም ጋይሴ።
18 pegarão em serpentes sem correr perigo, se beberem algo venenoso, não lhes fará mal, e colocarão as mãos sobre os enfermos e eles serão curados”.
19 ጮይስ የሱስ ኮም ሙዳ ከትም ይ ኬዛንደታ ቡር ፈስ ጭላር አይሴ። ሳብተረ ምዝንዘን ዶቅሴ።
19 Quando o Senhor Jesus acabou de falar com eles, foi levado para o céu e sentou-se à direita de Deus.
20 ኮታዘንከረ የሱሰታ ካርንካ ጎርስምድባብከስ ዉትሰኮ ካሪ ሙደናር ሳባክሰኬ፥ ጮይሰረ ከትካ ክክን ፍግዝድ Ꮊቄ። ከት ኤስዝድንግንደረ ቦድምድን ቃዉተን ይንታ ቃለንካ ዳቅዝድ Ꮊቄ።
20 Os discípulos foram a toda parte e anunciavam a mensagem, e o Senhor cooperava com eles, confirmando-a com muitos sinais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.