Lucas 14

gyl (GYL) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 አይሁድንታ Ꮊዉስ ሰጨንካ የሱስ እችም እችካንታ ፈረሳውያን ኤድንም ክድባብከስታርንካ ዋልቃ ኤችንታ ኤር አርደዳንደትᎺይካ፥ ኤድንከስ የሱስ ይድንደትም ሰድንካንታ ካርዝድᎺቀኬ።
1 Baiyarir ana veya ta, Pharisee hai ukwarin ana baremaim Jesu bay aamih na, baise sabuw nati’imaim hima’ama i Jesu hibimtitiy.
2 ዋረረ ዘና ፍችካ ማጠርድባብ ዋልቃ ኤች የሱሰታ እሪ መያ Ꮊቄ።
2 Naatu nati’imaim orot ta an uman hikurut ma’am yawas isan na Jesu nanamaim tit.
3 የሱሰረ ህግን ኤዝድባብከስምኬ ፈረሳውያን ኤድንም፥ “አይሁድንታ Ꮊዉስ ሰጨንካ ህግንግንዳ ሰቀርስባብከስም ፋች ዝግዝዶ አና ዝግሳዮ?” ጋየሮ ከትም ኦይሴ።
3 Baise Jesu Pharisee naatu ofafar so’ob wairafih ibatiyih, “Baiyarir ana veya’amaim ata ofafar ebibasit boro orot babin taniyawas ai en?”
4 ከታ ማቼ ጫም ጋይሰኬ። የሱሰረ ሰቀርስባብ ኤችንም የድሶ ይ ፋችሳንግንዳ ኦይቼ።
4 Baise men tur ta hio. Basit Jesu orot bai iyawas naatu iu ana ubar in.
5 ጉጅሰረ፥ “የንታርንካ ዋልቀና ክታ ይንች አነረ ክታ ገዝም አይሁድንታ Ꮊዉስ ሰጨንካ ጎርያር አርደዳንማቸ ሳነካ ዉቻይባብ Ꮊይራ?” ከደር ጋይሴ።
5 Imaibo ibatiyih, “O orot ta natu o a bobaituw Baiyarir ana veya hub tare’er na’at boro itihamiy ta’in tamorob, o boro mata takabiy itarowen ra’ah tayen?”
6 ከተረ ኮታ ማስንም ማሳከኬ።
6 Sabuw baiyafutinamih hikasiy hima kwanekwan.
7 የሱስ እችምንካንታ ኤልምስባብከስ ቦንቻ ካሪ ከት እድንካ ሰድሶ፥
7 Nanawan sabuw afa bay aa ana efanamaim efan gewasih hirurubinen Jesu itih, basit oroubonamaim sabuw iuwih eo,
8 “ዋልቃ ኤች የስም እሳር ኤልሴ፥ ቦንችምሳንካርዘን Ꮊይ ዶቄ፥ Ꮊረንግርካ ቦንቸካ የዘንካ ስገድባብ ኤልምታ ማተሬ፥
8 “Orot ta, tabin ana hiyuw isan a kob nan na’uwi inanan men inayen efan gewasinamaim inamare’emih, anayabin orot gagamin ta auman ana kob hinan boro enan.
9 ይና የ ቃስተንንም ኤልስባብ Ꮊድሶ ካርንም ኮ ኤችንካንታ ዛእካ የስም ጋይዴ፥ የነረ ኦስነራዮ ይርክን ጋይሳን ካርዘን ዶቅተራዬ።
9 Imih orot hiyuw matuwan airi a kob na uwi kwanan boro nayen na’uwi, ‘Aro o kumisir haw kure, tura eyen iti’imaim emare,’ o boro biya’ohow auman inamisir haw inare.
10 ኬዛርንካ ማቸ የስ ኤልምሳንᎺይካ ይርክን ጋይሳንካርን ሰድሶ ዶእካ፥ የስም ኤልስባብ Ꮊድሶ እስታ ገርነኖ ጨዳ ጬክን ጋይሶ ዶእካ ጋይተሬ፥ የነረ ኮትᎺይካ የስካ ክክን እችምዘን ዶቅስባብከስታ ሙደንታ እር ቦንችምዳዬ።
10 Imih a kob hinan hina’uwi inanan, haw inamare, saise orot hiyuw matuwan a kob nan boro na’uwi, ‘Au begon kuyen seb ir yan kumare,’ o boro yasisir auman ina misir seb inayen efan gewasin inab nanawan afa bairi ir yan kwanama.
11 Ꮊረታ ጋይሴ ይንታ ማተንም ጬክ ጬክሳ ይድባብ ሙደና ይርክን ጋይዴ፥ ይንታ ማተንም ይርክ ይርክሳ ይድባብ ሙደና ጬክን ጋይዴ” ኩንጋየሮ ኮም ካምስንከስም ከትካንታ ኬዜ።
11 Anayabin orot yait taiyuwin i’itin ra’ah, God boro nab haw nayare, baise orot yait taiyuwin i’itin furuw God boro nayara’ah orot gagamin namatar.”
12 የሱሰረ ጉጅሶ ይም ኤልስባብ ኤችንም፥ “Ꮊየካ ናንከረ አነረ ሶይት እችምካንታ የስ ኤልድንደት Ꮊይካ ይምኤርካ የስ ኤላይንግንደከ ካርያረረ የስካንታ ማሳይንግንዳ የስታ ገርነንከስም አነረ የስታ እስመንከስም አነረ የስታ ሱሰንከስም አነረ ቆልመንክንባብ የስታ የለንም Ꮊይ ኤሌ።
12 Imaibo Jesu bar matuwan hairi bay aamih iu nan isan eo, “Auyit o rabirab ana bay inabitab, men o a of, tait bairi a rara ta’imon, taituwa o isusu’ubih, naatu a’ofonah guguw wairafih ina’uwih hinan bairi kwana’aamih. Anayabin o nati na’atube inasinaf, i boro a bay wan hitab hinit inaa.
13 ኬዛርንካ ማቼ እችም የስ ግግዝድንᎺይካ ር ካየንባብከስም ዎብዝባብከስምከ አፍይ ዝልንከስም ኤልካ፥
13 Baise hiyuw inabowabow ana veya, yababan wairafih, ah umah kurut, ah umah duboh, matah fim, ina’uwih hinan bairi bay kwanaa,
14 ኮም የስ ይሴ አንጅምተራዬ። ከታኬና ከስ ካርያር ከት ማሳይንካንታ ሳብ ጭልንከስ ደእናርንካ አምንተንᎺይካ የስታ ናክንም የስካንታ ናክተሬ” ኩን ክደር ጋይሴ።
14 saise God boro baigegewasin nit. Anayabin sabuw nati boro men a hiyuw wan hinay hinit, baise sabuw gewasih morobone hinamimisir ana veya’amaim, abisa isisinaf isan God boro imaim a wayow nit.”
15 የሱሰካ ክክን እችምንዘን ዶቅስባብከስታ ዎክያርንካ ዋልቀና ኮም ኤሰርሶ “ሳብታ ባንችምናር እችምንም እጅድባብ አንጅምስባቤ!” ጋይሴ።
15 Orot ta nati bay ana gemamaim hairi hima’am iti tur nowar, basit Jesu isan eo, “Orot yait God ana aiwobomaim hiyuw isan namamare boro yasisir gagamin maiyow nab.”
16 የሱሰረ ኩን ጋይሴ፥ “ዋልቃ ኤች ሶይት እችምን አንድር ግግስሶ በድ ኤድም ኤልሴ፥
16 Baise Jesu oroubonamaim orot iu, “Veya ta orot ana hiyuw bogaigiwas, naatu sabuw maumurih na’in hai kob in.
17 እችምንተረ ሳዓትና የልሳንደትካ ኤልምስባብ ሶችንከስም፥ ‘ይና ሙዳ ርና ግግስምቴ ኮረቴ’ ጋይሶ ኬዝድንግንዳ ይንታ ፍክስንባብም ከደር ኦይቼ።
17 Naatu hiyuw aanin isan ana veya natit, tur iyafar ana ofonah isah eo, ‘Kwanan hiyuw tanaa, sawar etei ai moyab sawar.’
18 “ኬዛርንካ ማቼ ዋልቃ ዋልቀና ኤልምሳን ካርንዘን ነግካንታ ስርስ ኬዛ ዉች የጀኬ፥ ዋልቀና አክ ታ Ꮊም እ ሰንሳንጎካ አይስቶ ሰድን እም ዝግዝዴ፥ ኮካንታ እዝደር Ꮊድማዬ ዋደ ነጋ እም ጋይካ ጋይሴ።
18 Baise etei hikwahir tur ta ta hibow hitit, orot ta eo, ‘Ayu au me boubun atubun ananutitiyimih anan, a tur ao’owen men karam boro anan.’
19 ዋልቃባብነረ ዎንካንታ ‘የድ ዶንቅ ገዝምንከስም ሰንትቴ፥ ከትም ጰጫካንታ እ ይድን ኦላር ዋደ እም ነጋ ጋይካ’ ጋይሴ
19 Orot ta eo, ‘Ayu au cow baubuh etei ten atobon, imih baimanamen isan anan, a tur ao’owen men karam boro anan.’
20 አብነረ ጉጅሶ ‘አክ እሳ እ እንቻንካንታ እዝደር Ꮊድማዬ’ ጋይሴ።
20 Naatu orot ta eo, ‘Ayu i boubun atabin, imih men karam boro aawau anihamiy nama airit tanan.’
21 “ፍክስንባበረ ማት Ꮊድሶ ከት ጋይሳንደትም ኤችንካንት ኬዜ። ኮታይከረ ኤሄንታባበና ዋጭሶ ፍክስንባብም፥ ‘ሳነካ ካተመንታ ባስ ጎግንዘንከ ኦስከ ፈንካ ኦንገርድን ጎግንዘን ዉትካ፥ ር ካየን ባብከስምከ ዎብንባብከስም አፍይ ዝልንከስም ዎከል ዎከልን ጋይድባብከስም ኮር ከትም አርችካ’ ጋይሴ።
21 Akir wairafin matabir maiye na orot gagamin ana tur eowen. Bar matuwan yan so’ar ana akir wairafin iu, ‘Saife kutit kwen ef gagamih yahimaim naatu bar merar hai ef yahimaim sabuw kakafih, yababan wairafih, ah umah kurut, ah umah murubih, matan fim initeten inan hiyuw tanaa.’
22 “ፍክስንባበረ ‘እስታ ባበኖ የስ ክትሳንደትም ሙዳ ቦትቴ፥ አክ ታየረ ካርና ዶቅዴ’ ጋይሴ።
22 Naatu akir wairafin eo, Regah, io na’atube i asinaf, baise bar awan i men karatan.’
23 “ማተንቆልስባበረ ይንታ ፍክስንባብም ኦስ ጎግንከሳርከ ካተመንካየን ጎግናር ዉትካ እስታ ኤሄና ጮጭድንግንዳ የስ Ꮊፍስባብም ሙዳ ከት Ꮊድንግንዳ ይካ፥
23 Imaibo orot ana akir wairafin iu, ‘Kutit kwen bar merar hai ef gagamih yahimaim, naatu ef gidigidih rewahimaim, sabuw iyab nati’imaim ina’i’itih inabuwih kwanan, saise au bar awan nakaratan.’
24 የም ጋይድቴ ኤልምስባብ ከትኬና ኤድንከሳርንካ ዋልቃ ኤድ ዎራ እ ግግሳን እችምን እችተራክየ ጋይሴ”።
24 A tur ao’owen sabuw iyab wan hai kob anan i men hikok imih boro men yait ta au hiyuw nakatubunimih!”
25 በድ ዎርሳ ክትካ ክክን ሙካ ዶቅድንካ የሱስ ማት ቡደካ ከትም ሰድሶ ኩን ጋይሴ፥
25 Ana veya ta sabuw rau’ay gagamin na’in Jesu hi’ufunun bairi hinan tatabir iuwih eo,
26 “እዝደር Ꮊድባብ ሙደና ይንታ ባበንምከ እንደንም፥ ይንታ ከነንምከ ይንታ ይንችንም፥ ይንታ እስመንንከስምከ ምችነንከስም፥ ይንታ ዶቅንተን ዎራ ነጋክናና እዘንካ ስግስሶ ሶልምድባብ ማቼ እም ጎርስምድባብ ማታዬ”፥
26 “Orot yait ayu ebi’ufnunu, baise hinah, tamah, aawan natunatun, taitin, ruburubun isah ebiyabow naatu i taiyuwin auman ana yawas isan ebiyabow, nati orot i men karam boro ayu ni’ufnunu.
27 ይንታ ማተን ደእ የለልታ ስክስት እምዳክባብ እም ጎርስምድባብ ማታዬ።
27 Orot yait ana onaf na’abar ayu ananamaim ni’ufnunu airi ananan i ayu au bai’ufununayan.
28 የንታርንካ ዋልቃ ኤች ሰይን ኤሀ ዎድካንታ ይ ዝግዘ ይ በይዝድንደትም አና ይ በይሳንደትም እርናና ዶቅሶ ብረንም ገቀርዳክባብ Ꮊይራ?
28 Orot ta ana bar wowabinamih boro men asir nawowab kwaniyimih, baise wan i boro namare ana bar ayubin nayakitifuw, ana baiyan boro bai’ab naatu ana kabay karam boro iti bar nawowab nisawar ai en.
29 ኩን ማታክንዳ ማቸ የድንም የድሶ በይስና ክትም ጋምሴ፥ ሰድባብከስ ሙደና ይንጭካ ክታዘን ከዝተረኬ።
29 Anayabin ana kabay men nakakaram na’at boro tafah nararauwen ufunamaim wowabina’e nabat, naatu sabuw afa tafawat hinabatabat hina’itin boro hini’iyab hinamarib,
30 ኮና ኤችና ሰይን ኤሄን ዎድ የታ ዶቆ በይስ ክትም ጋምሴ፥ ኩነረ ጋየረኮ Ꮊልተርካ ከዝተረኬ።
30 hinao, ‘Iti orot bar wowabinamihibe busuruf tafawat rauwen naatu ihamiy ebatabat.’
31 ታማ ሳአ ዳምንባብ ዶቅድባብም ዋልቃ ባንችን ቦንዳ ሳአ ዳምንባብከስም የድሶ Ꮊድባብዘንካ አብ ባንችንካ ክክን ዳም ይ ዝግዘ እርምሶ ይንታ ይምኤንባብም ጋምካንታ ይ ማድንደትም ኤስካንታ ዶቅሶ ዞርምዴ።
31 Itinin tabo iti, aiwob orot ta ana baiyowayah etei 10,000 tabow, aiwob orot ta hairi baiyowamih tan, baise aiwob orot ta ana baiyowayah etei i 20,000 imih nati aiwob ta i boro tamare tama tanot, ‘Ayu karam boro nati aiwob orot airi aniyow?’
32 ጋማይ ይ ማቼ አብ ባንችና አክ ክት ጎት ናና ክተንባብከስም ኦይትሶ ኤድምካንታ ኦይዝዴ።
32 Naatu tanotanot men takakaram na’at, i boro ef yok tama tur tiyafar aiwob turan hairi hitao tufuw hita’afuw.
33 ኮትኮግንደረ የንታርንካ Ꮊየነረ ይንታ ዶቅድንደትም ሙዳ ዛቃይባብ እም ጎርስምድባብ ማታዬ።
33 Ef i nati ta’imon, orot yait nakok ayu bai’ufnunu’umih mat i ana sawar etei nakwahir nayaraiyen.
34 “ሶቅ ኡርሜ፥ ሶቅ ይንታ ሎቅምንም ይ ካይሳን ማቸ Ꮊስ ይሶክ ሎቅካንታ ማዳ?
34 Riy i gewasin, baise naniyan nabi’en boro hinisaroun, anayabin men karam boro hiniwa’an riy namatar maiye.
35 “ኮግንዳ ሶቅና ፍጨም ኤቅስካንተረ መያይንዳ ማትንተንካ ኦስ ማል ኦይትምዴ። ኤሰርድን ቃም ዶቅድባብ ኤሰራ”።
35 Naatu me yan ub yen gewas isan hinayayare boro men ana gewasin ta namatar, imih boro hinisaroun. Imih o yait tain ema’am inarub tur iti inanowar gewas!”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.