Lucas 12
gyl (GYL) vs AAI
1 ኮትᎺይካ በድ ሳኤካ ፋይድምድን ኤድንከስ ክክ ክክ Ꮊንቀረኮ ክክ ሙክምተርን የለልታ ሳንሶ ከትዶቅድንካ፥ የሱስ ይንታ ካርንካ ጎርስምድባብከስካንታ ኩን ጋይ የጄ፥ ፈረሳዊያንንከስታ ዳቅል ገቅርንዘንካ ካርስምከቴ፥ ኮነረ ከታ ኦትረኔ።
1 Nati ana veya’amaim sabuw hiruru’ay ana itinin i sibisib na’atube, naatu sabuw himour kwanekwan efan etei hibai karam hi’a’abinamo hibat. Jesu ana bai’ufununayah iuwih eo, “Pharisee hai yeast isan mata toniwa’an, nati sabuw ufuhine ana itinin i gewasin baise wanawanah i rerekabin, imih a tur ao’owen.
2 መያ ማዳክንዳ ክጭምሳንዳ፥ ኤስምዳክንዳ አጥምሳንዳ Ꮊረሰነረ ር ካዬ።
2 Abisa hisabuw inu’in boro sabusabuw hinabosair, naatu abisa wa’iwa’irin inu’in boro nirerereb.
3 ኮካንታ ኡማር የ ኬዛንዳ ሙዳ ሳክመናር ኤስምዴ፥ ዝጭምሳን ኤሄናር ቃምያር የ ዎክስምካ ከዛንደረ ጬክን ጋይሳን ካርዘን ከዝምተሬ።
3 Abisa guguminamaim kuo boro natit marakawamaim hinanowar, naatu abisa akisimo bar etawan ihir taituwa taininamaim kubitarasib boro bar faifiy wan hinabat hinao rereb.
4 እስታ ገርነንከሶ የም ጋይድቴ፥ ዋሄንም ደይሰዘንካ አብ Ꮊረሰነረ ይካንታ ማዳክባብከስካንታ Ꮊይጳሰቴ።
4 “Au ofonah a tur ao’owen sabuw iyab biya hina’a’asabun isan men kwanabir, anayabin nati ufunamaim boro men abisa ta hinasinaf.
5 ኬዛርንካ ማቼ ጳስ የም ዝግዝድንደትም ኬዝድቴ፥ ይ ደይሳንደታ ቡር ድግዳክን ኖሄናር ኦይትካንታ ገችታ ኤራ ዶቅድባብ ሳብም ጳስከቴ፥ ይዬ ክትም ጳስከቴ የም ጋይድቴ!
5 Orot yait kwana bibiruw i anao kwananowar. God i kwanabiruw, anayabin biya na’a’asabun ufunamaim ana fair ema’am boro baimakiy ana efanamaim nitaiy kwanare. Imih a tur ao’owen God i kwanabiruw.
6 ዶንቅ አፍት ስልንከስ ቃስተን ባኬና ካንታ ሰንምደክ ካዮ? ማታጋካ ዳት ከታርንካ ዋልቀን ዎራ ሳብ ባቀራዬ።
6 Mamu kwikwik etei five hai biyan i two toea tetotobon, baise God boro men kafa’imo nati mamu kikimin ta isan nuhin eburuburumih.
7 የንታ ማተንታ ባቅለነረ ሙዳ ዎራ ፋይድምሳንዴ፥ ይና በድ አፍት ስልን ኬዘንካ ስገዳንዳ ናክ የንታ ዶቅድንካንታ Ꮊይጳሰቴ።
7 Na’atube ukwarimaim arib eretei bai’ab tebatabat God i so’ob, imih men kwanabir. Kwa a baiyan i ra’at men mamu kwikwik na’atube.
8 ኮታዘንከረ የሱስ የም ጋይድቴ ጋይሴ፥ “ኤታ እር ኦስና ካይሳ እካንታ ማርከርድባብካንታ ሙዳ እተረ ጉጅሶ ኤድ ይንች ሳብታ ክታይንችከስታ እር ክትካንታ ማርከርትቴ።
8 A tur ao’owen, orot yait ayu isou sabuw etei nahimaim eo’orereb, Orot Natun auman boro God ana tounamatar etei nahimaim nati orot isan naorereb.
9 ኤታ እር እም ካድባብም እታ ሳብታ ክታ ይንችንታ እር ክትም ካድቴ።
9 Baise orot yait sabuw etei nahimaim ayu eyayaubu. Orot Natun auman boro na’atube God ana tounamatar etei nahimaim ibo nayaub.
10 “ኤደት ይንችታዘን ቶቻ ኬዛ ኬዝድባብ ሙደንታ ላላ ጋይምተሬ አያንይ ጭልንም የግድባብም ማቼ ክታ ባችና ላላ ጋይምተራክዬ።
10 Yait Orot Natun isan tur nao kakaf na’at boro nanotawiy, baise orot yait Anun Kakafiyin isan tur kakafin nao nabi’ib boro men nanotawiy.
11 “ኤድንከስ የም ተይሰኮ አይሁድንከስታ ምክስ ኤሄናር ገችንባብከዝደርከ ኤረንባብከዝደር የልዝድንᎺይካ ‘Ꮊስግንዳ አነረ Ꮊራ የ ማዝደናከረ’ Ꮊይማጠረቴ፥
11 Baibabatiyi isan hinabuwi kwanan Kou’ay Baremaim, o gawan sabuw nahimaim, o aiwob sabuw nahimaim, men taiyuw wasfafari isan, o tur mi’itube eo isan kwaniyababanamih.
12 ኮት ሳዓትንካ አያንይ ጭልና ኬዛካንታ የም ዝግዝድንደትም ኤስስተሬ”።
12 Anayabin God Anun Kakafiyin nati ana veya’amaim boro tur ni’obaiyi kwanao.”
13 ዎርሰንታ ዎክያርንካ ዋልቃ ኤችና የሱሰም፥ “ኤስንባቦ! ዎንታ ባቤና ኬክሳንደትም ባእንም እካንታ ክት ካዝድንግንዳ እስታ እስመንንካንታ ኬዝካ” ጋይሴ
13 Rou’ay wanawanahimaim orot ta Jesu iu, “Bai’obaiyenayan, ayu akokok tuwai ana tur ina’owen, tamai momorob ana kwahan nafaram airi ana bow.”
14 የሱሰረ “የና እስታ ገርነኖ፥ የንታዘን ፋረድባብከ አና የንታ ባእንም ካሳባብ እም ዶርስባብ Ꮊይራ?” ጋይሴ።
14 Jesu iya’afut eo, “Aro, ayu au ef men ema’am boro anibasit tuwat airi a sawar kwahan ana faram?”
15 ጉጅሰረ “ኤታ ሰንፔና ቆልመታ በድምካ ማዳክንካንታ የታ ካርስምከቴ፥ ኡዝምዘንከረ ሙዳ የንታ ማተንም ካርስከቴ” ከትም ጋይሴ።
15 Naatu Jesu tatabir sabuw etei iuwih eo, “Mata toniwa’an sawar moumurih na’in bow isan men mata nananan niwa’an. Anayabin yawas wanatowan boro men orot ana sawar moumurih imaim hinafufun hinitinimih.”
16 ኮታዘንከረ የሱስ ኩን ጋይሶ ካምስካ ከትም ኬዜ፥ ዋልቃ ቆልመክንባብ ኤችታ ዎን Ꮊምናር አንድር አፍ ኡሳንዳ እስን Ꮊቄ።
16 Naatu Jesu oroubon ta eo, “Ana veya ta orot sawar wairafin ana masaw bo ana ub hiyen gewas hiw ro’oh moumurih na’in hiya itah,
17 ኖ ኤችነረ ኡሳንደትም እ ሳንዝድንደታ ካሪ ካየንካንታ Ꮊስስ ይቴ? ጋይሶ ይንታ ቡዳር ገቀርሴ።
17 basit mare ma not. ‘Ayu boro mi’itube ana sinaf? Anayabin iti bay hinafafour efan i boro en.’
18 ኩነረ ጋይሴ ኩን ይድቴ፥ እስታ ዶቅድንደትም ቡለንከስም ዉልእስቶ አብ ሳክም ቡላ ኡርስትቴ፥ ኮታር ኡሳን እስንንምከ እስታ ርን ሙዳ ሳንዝድቴ፥
18 Naatu ana notamaim eo, ‘Ayu boro iti na’atube ana sinaf, bay hai bar atamanih ana ku’uben hinare naatu gagamih ana wowab. Saise au bay ana ya naatu au sawar afa auman imaim ana ya.’
19 ኮታ ቡር እስታ ሰንፔንመረ፥ እስታ ሰንፔኖ! በድ ስላካንታ ማድንደትም ቆልማ የስካንታ ሳንስትቴ፥ ይና Ꮊዉስካ፥ እችካ፥ ዎጭካ፥ የስም ጉርምሳ ጋይድቴ።
19 Imaibo anao, ‘Darik orot, anababatun abow, kwamur manin na’in ana fofonin sawar etei abogaigiwas sawar, imih bounabo hamen ana mare anama gewas, anaa anatom taiyuwu aniyasisir!’
20 ሳብ ማቼ የና ዳቼኖ! የስታ ሰንፔና ኮ ሶይትናር ተይምተሬ፥ ይና የስታ ማታካንታ የስ ሳንሳንዳ Ꮊይካንቶክ ማዳ? ጋይሴ።
20 Baise God iu, ‘Kwikwekwe’aw gewas! Boun gugumin boro inamorob naatu a sawar iti ibobogaigiwas boro yait nabow?’”
21 “ይንታ ማታ ካንታ ፍጨዘን ቆልመም ሳንዝድባብ ሳብታ እሪ ሪካይሳ ማችባብ ኤድ ኮግንዳ ማዴ” ጋይሴ።
21 Naatu Jesu ana tur yomaninamaim eo, “Imih itinin i ta’imon, sabuw iyab aurih sawar karam hiya tetototo God matanamaim i men sawar wairafih.”
22 ኮተረ ቡር የሱስ ይንታ ካርንካ ጎርስምድባብ ከስካንታ ኩን ጋይሴ፥ “የንታ ሰንፔንካንታ Ꮊሮንት እችተራ፥ ዎንታ ዘነንዘን Ꮊሮንት ቆበርተራ ጋይንተካ የንታ ዶቅንተንካንታ Ꮊይማጥረቴ”፥
22 Imaibo Jesu ana bai’ufununayah iuwih eo, “A yawas isan a tur ao’owen men kwaniyababan kwanao, ‘bay boro menamaim anab ana’aan,’ o biya isan kwanao, faifuw boro menamaim anab ana’us.
23 እችምዘንካ የንታ ሰንፔና አፍለዘንከረ የንታ ዘነና ስገዴ።
23 Anayabin it etei taso’ob yawas i sawar gagamin men bay na’atube naatu biyat i sawar gagamin men ar faifuw na’atube.
24 ቁረንከስም ሰድከቴ! ከታ ማሳየከ፥ ስካየኬ፥ አነረ ሳንዝድንዳ ቡለረ ከታ ካዬ፥ ማታጋካ ዳት ሳብ ከትም እችዝዴ። የተረ አፍትንከዘንካ አከካ ስግደት ካዮ?
24 Baise kwanuw mamu awaw kwana’itih, i men me hikwair hitar, masaw hibo, naatu hifour hitab te’aa’umih en, na’atube men bay hai bar hiwowab imaim bay teya’aya’amih en, baise God akisin ebituwih! Imih kwa i God ana sawar gagamin men mamu na’atube!
25 ይና የንታ ዎክያርንካ ማጥርካ ይንታ ስለንዘን ዋልቃ ሰጫ ጉጅድባብ Ꮊይራ?
25 Isan imih iti sawar isah kwana biyababan ana gewasin i boro abisa namatar? Kwanotanot nati kwana biyababanamaim boro kwamur tabo ayawas tafan hina yara’ah namanin kwanama? Men karam.
26 ይና ቶክማ ርነሬ ዎራ የንደር ይማይንዳ ማቼ፥ አብ ሪይንካንታ Ꮊረተንት ማጠርዳ?
26 A yababan iti sawar gidigidih isah kwabiyababan men emamatar, aisim sawar gagamih isah kwabiyababan?
27 ይና ቦነንከስ Ꮊስግንዳ ጋጵዳናከረ ሰድከቴ፥ ከታ ፍክስካ ጋብዳከኬ፥ ፉታ ግእዳከኬ፥ ኬዛርንካ ማቼ የም ጋይድቴ ባንችን ሰሎሞን ዎራ ይንታ ቦንቻ ሙደንካ ከት ከናርንካ ዋልቀንግንደረ ቆበራክዬ።
27 “Kwanuw rarab bogay ebatabat kwa’itin, men masaw hitar tebob, o ar faifuw tesasakir en, baise a tur ao’owen aiwob orot Solomon ana bar bonamanamarinamaim ma’am ana veya ana faifuw eo’osen hai gewasih i men iti beran ana gewasin na’atube’emih en.
28 ይና ሳብ ታካ Ꮊፈርሶ ሰናካ ኖሄታር ኦይትምድን ቦንገንታ ድረንም ኮግንዳ ሰክስሶ ቆብዝድንዳ ማቼ፥ የታ አሜን ዞገርስባብከሶ፥ የም Ꮊስግንዳ ስግስሶ ቆፍሳይንዳ!
28 Imih kwana’itin, God ar faifuw kutor fotan ius ana itinin gewasin maiyow boun ina’itin baise maras boro nakimow naha’obow nare hinab hinan wairaf wan hina yara’ah na’arah ni’en. Baise kwa i God ana sawar gagamin fai mar etei boro nakaifi ar faifuw nit kwana’osen, aisim a not ebikikimin!
29 ኮካንታ Ꮊሮንት እችተራ! Ꮊሮንት ዎጭተራ! ጋየረቶ ገቅርካ Ꮊይማጠረቴ።
29 Imih men mar etei aa tom isan kwananot kwaniyababanamih.
30 ኮትኮም Ꮊፍካንታ ሳብም ኤዝዳክን ኤድንከስ ማጠርደኬ፥ የም ማቼ ኮና ሙዳ የካንታ ዝግዝድንደትም ጭላር የንታ ባቤና ኤዝዴ።
30 Anayabin Eteni Sabuw iti tafaram wanawanan tutufin etei iti sawar isah hinuwet tibiyababan, naatu kwa Tamat iti sawar etei isah kwakok kwabiyababan i so’ob.
31 ስግስሶ ሳብታ ባንችምና Ꮊክ የም ገቀርሳ፥ ኬና ሪና ሙዳ የካንታ ጉጅምዴ።
31 Baise wan i God ana aiwob kwananuwih kwanab dogoromaim nama, imaibo iti sawar isah kwanot kwabiyababan boro etei nit.
32 “የታ መራ ዉደንግንዳ ማችባብ እስታ ገርነንከሶ Ꮊይጳሰቴ፥ ጭላር የንታ ባበና ባንችምን እምካንታ ጋይቴ።
32 Kwa i ayu au bobaituw na’atube imih men kwanabir, anayabin Tamat aiwob bait isan i ebiyasisir boro nit.
33 የንታ ዶቅድንደትም ሙዳ ሰንሰቶ ብረንም ሪካየንባብከስካንታ እምከቴ፥ ድቢይ ተይዳክንደታር፥ ብል እጅዳክንደታር፥ ገሰርዳክን ቦርሰናርከ ቦድሶ በእዳክንደታር ጭላር ሳንስከቴ።
33 Imih a sawar eretei sabuw kabay wairafih ku’uwih tetobon naatu o kabay kubai yababan wairafih kufaramih, saise a kaukut no maramaim inabaib boro men natakweb; a sawar etei maramaim inaya’ay boro men ta nakasiy, o boro men ta bainowan hinabain naatu boro men ta ganidor hina’aanimih en anababatun.
34 የንታ ብረና ዶቅድን ካርናር የንታ ቡደነረ ኮታር ማተሬ”።
34 Anayabin o sawar menamaim kuya’aya a not tutufin etei boro imaim na’in.
35 ኮታዘንከረ የሱስ “ሙዳ ርይካ ግግምሶ ሶቀርሰቶ ሙዳᎺይካ ፍክስካንታ ግግምከቴ፥ የንታ ዞጰና ዞጵሳንዳ ማታ።
35 “Mar etei inabobuna a ar uwakamukamut inarab, a ramef inito’ab namarakaw o mata nuwinuwin inama, anayabin o men iso’ob boro abisa namatar.
36 ከታ ማተን ቆልስባብ እሰናርንካ ማትንተን ካርዝድባብከስግንደከ Ꮊድሰረ ፍልተን ክት ቆንግድንካ ሳነካ ፎችካንታ ግግምስባብ ፍክስንባብከስም ካምከቴ።
36 Ana’itin akir wairafih hai orot ukwarin tabin ana hiyuwane matabir maiye nan isan hima hikakaif, hai orot ukwarin matabir na etawan rurukikitar ana veya mar ta’imon hinowar naatu etawan hibotawiy rur na’atube.
37 ከታ ማተን ቆልስባብና ᎺድንᎺይካ ንግሰኮ ከትዶቅድንካ ክት Ꮊብድን ፍክስንባብከስ ጭለኬ፥ ኖየረ ግግምሶ ከትም ዶቅስሶ እችዝዴ፥ ከትመረ ሞግዴ።
37 Anababatun a tur ao’owen, akir wairafih iyab matah nuwinuwin hinama’am hai orot ukwarin namatabir nan na’i’itih ana veya, yasisir boro gagamin maiyow hinab! Anayabin i boro ana akir wairafih na’uwih hinamare naatu orot ukwarin boro bay semosemor ana faifuw na’us bay nasemor nitih hinama hinaa.
38 ከታ ማተን ቆልስባብ ገልትገረናነረ አና ሰጭመረ ክት Ꮊድንካ ንግስንደትከ ዳቅሶ ከት ክትም ካርዝድንካ ክት Ꮊብድን ፍክስንባከስ አንጅምስባበኬ።
38 Akirwairafih hina bobuna matah nuwinuwin hina ma’am hai orot ukwarin nan natit, o mar natot auman nan natit na’i’itih na’at, boro yasisir gagamin maiyow hinab!
39 ኮም ማቸ ኤስከቴ፥ ድብና Ꮊራ ሳዓታዘን Ꮊዳናከረ ኤሄንታባበና ይ ኤዝደስናና ኤሄና ኮይምድንካ ጫምን ጋይዳክዶቆ።
39 Imih iti tur ao i naniyan kwanab naatu kwananot, orot bar matuwan bainowan mowan bainuwinamih enan ana veya nasoso’ob na’at, ana bar boro men nihamiy bainowan mowan nakwib narun nabainuwimih en.
40 የተረ ግግምሰቶ ካርስከቴ፥ ኤድ ይንች የ ገቀራክን ሳዓታዘን Ꮊዴ” ኩን ጋይሴ።
40 Imih itinin ta’imon i nati, kwa auman kwana bogewas mata nuwinuwin kwanama, anayabin Orot Natun boro men veya kwa kwanotanotamaim natitamih.”
41 ጴጥሮሰረ “ጮይስዮ! ኮም ካምስንከስም የስ ኬዝድንዳ ዎካንታ Ꮊክዮ አነረ ሙደንካንቶ?” ጋይሴ።
41 Peter eo, “Regah, iti oroubon kuo i aki isai, o sabuw eretei isah kuo?”
42 ጮይስ የሱሰረ ይና እችምንም ከትካንታ ዝግድንደትካ ከትም እምድንግንዳ ከታ ማታ ቆልስባብ ይንታ ኤር ኤድንከዘን ክት ዶርድባብ አሜንምስባብከ አጋ ማትሶ ከትም እችዝድባብ Ꮊይራ?
42 Regah iya’afut eo, “Anababatun a tur ao’owen Akir wairafin orot gewasin naatu ana not rerekabin, orot ukwarin nati akir wairafin boro nab akir wairafih afa isah ni’ukwarin naatu hai bay baitih isan boro ana veya’amaim nitih hinaa.
43 ክታ ማተን ቆልስባብ ማድንካ ይ ክትምሳንግንዳ ፍክሰሮ ዶቅድንካ ክት Ꮊብድባብ ኖ አንጅምስባቤ።
43 Anayabin orot ukwarin matabir nan nati akir wairafin bowabow gewasin maiyow bowabow itin, imih iyasisir ana akir wairafin bai yara’ah bowabow gagamin na’in itin!
44 ዶፈን የም ጋይድቴ ዶቅድን ር ሙደንዘን ክትም ዶርዴ።
44 Ana bar wanawanan sawar tutufin etei i akisin i’ukwarin kaif.
45 ኬዛር ማቼ ኮና ፍክስንባብ እስታ ባቤና ሳና Ꮊዳየ ጋምእዴ፥ ጋይሶ ገቅርካ አⷝነንከ ማነን ፍክስንባብከስም ክት ጉጰዴ፥ ጉጅሰረ ይም ዝክሳንግንዳ እቸሮ ዎጨሮ ጎዝ ክት የጄ፥
45 Baise akir wairafin na’at nao, ‘Orot ukwarin bisaise enan, no’om boro ma hamen hamen erurubirabir, imih ayu boro au kokomaim anasinaf.’ Naatu namisir bowabow sabuw, oro’orot baibin nabow narouw kwanekwan ni’a’afiyih, naatu ana kokomaim naa natom kwanekwan nikoko’aw nanan ana veya.
46 ክትኮ ፍክስንባብታ ማተን ቆልስባብ ክት ገቀራክን ሰጨከ ክት ግግማክን ሳዓትንዘን ክደር Ꮊዴ። ኮካንታ ክትም ቃርጫ ቃርጫ ይይሶ፥ ክታ ኡዋንን አሜንዳክባብከስካ ክክን ማስዝዴ።
46 Imaibo Orot ukwarin boro nan natit, veya men nati akir wairafin so’ob ma ekakaifimaim boro nanamih, naatu na isan ana veya boro baimatnuwina’e nama’am nan natit. Naatu orot ukwarin nan natitit ana veya nati akir wairafin boro nab nabeyah natarsisib nisaroun baifanasairayah hai efanamaim bairi hinama.”
47 ይንታ ማተን ቆልስባብታ ጋይተንም ኤስሶ ግግምዳክባብከ ክታ ክተንም ይዳክን ፍክስንባብ ኖ አንድር ጉጰርዴ።
47 “Akir wairafin ana orot ukwarin abisa sinafumih kokok i so’ob baise men saife taiyuwin yabuna ana orot ukwarin abisa kok eo’omaim sisinaf, nati orot boro hinawabir biyababan gagamin na’in nab.
48 ኬዛርንካ ማቼ ኖ ፍክስንባብና ኮም ኤሳክዶቆ ይም ጉጵዝድንከካ ይስባብ ቶክመካ ጉጵምዴ። በድካ እምምስባብ ኤድ ሙደንዘንካ በድካ ዝግምዴ፥ በድ ዋደንም ተይባብዘንካ በድ ክታዘንካ ካርስምዴ፥ ኩንጋይሶ ማስሴ።
48 Baise akir wairafin ana orot ukwarin abisa sinafumih kokok i men so’ob, naatu isisinaf kwanekwan biyababan enunuwih boro au hamenamo hinawabir biyan nababan. Sabuw iyab sawar gagamin na’in tebaib, i na’atube sawar gagamin na’in boro wan hinay maiye. Orot yait gagamin anababatun tibitin i auman boro gagamin anababatun isan hinafefeyan nitih maiye.
49 “እ Ꮊዳንዳ ፍጨዘን ኖሀ የችይ ካንቴ፥ ታ ኩን የደስናና Ꮊስግንድስ ጉርምቴ!
49 “Ayu i wairaf abai iti tafaram afuninamih ana atit, au kok gagamin na’in i mi’itube iti tafaram marasika tabusuruf ta’arah.
50 ኬዛርንካ ማቼ እ ስኤርድንዳ ማጠታ ስእር ዶቅዴ፥ ኮት ቦድምተርን የለልታ Ꮊዉስ እስታ ካዬ።
50 Ayu i bapataito fokarin maiyow nou’umaim ema’am boro wanawanan ana run anab, imih boun dogorou wanawanan i yababan awan karatan ama anotanot anan yomanin anisawar imaibo nuhunafot!
51 ፍጨዘን ኡርመንም እ ተይᎺዳንዳ የንደር ካምዶ? የም ጋይድቴ ኩን ካዬ፥ እ Ꮊዳንዳ ፋስካንቴ።
51 Kwa kwanotanot ayu i tufuw abai tafaramamaim ana? En, a tur ao’owen, ayu i men tufuw abai anamih, baise kauseb abai ana.
52 ታ ኮዘንካ የድሶ ክክ ክክ ፋስምድባብ ዋልቃ አጥርያር ዶንቅ ኤድ ዶቅደኬ፥ ማከና ቃስተንዘን ቃስተንነረ ማከንንዘን አምሶ ፋስምደኬ።
52 Mar iti boun orot aawan natunatunawat nah etei five boro hinakusib tounu rounane hinabat rou’ab rounane hinabat taiyuwih hinakusib hinigamigam.
53 “ባበና ይንታ ይንችንዘን ይንችነረ ይንታ ባበንዘን፥ እንደና ይንታ ይንቸንንዘን ይንቸነረ እንደንዘን፥ ይንችንታ እንደና ይንታ ይንችንታ ከነንዘን ይንችንታ ኬነና ይንችንታ እንደንዘን አምሶ ፋስምደኬ”።
53 Kek tamah hairi boro taiyuwih hinakusib hinagam. Babitai hinah hairi boro hinakusib hinagam na’atube babine rawan babin hairi boro hinakusib hinagam.”
54 ጉጅሰረ ዎርሰንካንታ፥ “ኡፐና Ꮊይንታ አርድንታጎካ ዉድንካ ሰደቶ ሳና ዶብ Ꮊድካንታ ይዴ የታ ጋይደቴ፥ ኮትኮግንደረ ማዴ፥
54 Jesu sabuw isah iban eo maiye, “Veya ra’iyinane sakuk nayen nabi’afar badowan kwana’i’itin ana maramaim, kwa boro mar ta’imon kwanao, ‘boun boro toun nayar’, naatu toun eyarayar.
55 ሶስጎካ ዞገነረ ዞግድንካ፥ ሰጨና ኦይጥማ ማዴ ጋይደቴ፥ ኮትኮግንደረ ማዴ።
55 Naatu gurufune gagub nayen narab kwananowar kwa boro kwanao, Veya boro nararan, naatu veya erararan.
56 የታ ኦትረንባብከሶ ፍጨንተከ ጭለንታ ካምንተንም ገቅር ኤዝደትካዮ፥ ይና ታ ሰጨን ኮም ገቅር የም ጋምሶ?” ኩን ጋይሴ።
56 Wanawanan rerekabih! Me kamar hai sawar naatu gagub wanawanan hai sawar abisa temamatar i kwa’itah kwa’inanen kwaso’ob kwa’o. Baise aisim sawar abisa iti boun temamatar hai yabih men kwaso’ob?
57 “ኮዘንከረ የሱስ፥ ይና የታ ዶፈን ማቻን ር Ꮊረተረ የ ፋረዳይንዳ?
57 Aisim sawar abisa gewasin sinaf isan men taiyuw kwabibabatiyi?
58 የስታ ይምኤንባብካ ክክን ዳይነንታ እሪ አይደዮ፥ አክ ጎግዘን የስ ዶቅድንካ ኤድምካንታ ጉርካ፥ ኩን ማታክንዳ ማቼ ጎችሶ የስም ዳይነንደር ተይ አይዴ። በርምስን ባበረ ፖልስንካንታ ስክስትዮ የስም እምዴ፥ ዞክስንባበረ ዞክና ኤሄናር የስም ኦይዴ፥
58 Sabuw baibatiyih isan hinabuwi kwanan inasinaftobon airi kwanayabuna kwanitounuw, imaibo kwananan baibatiyenamaim kwanatit. Baise o men inasisinaf na’at, i boro nabuw narab natain kwekwetar kwanan baibabatiyenayan orot nanamaim kwanatit naatu i boro nabuw furisiman nitih hinabuwi dibur hina yariyi.
59 የስም ጋይድቴ፥ የዘን ጋየርሳን በእንታ ብረንም የስ ናክተርን የለልታ ዋርንካ ዉዳካዬ” ኩን ጋይሴ።
59 A tur ao’owen, o boro dibur bar imaim inama agim hio na’atube inibaiyan imaibo boro dibur barene hinabotaiti inatit.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.