João 14
gyl (GYL) vs AAI
1 ካርንከረ የሱስ፥ “የንታ ቡደና Ꮊይማጠራ፥ ሳብካ አመንከቴ፥ እንከረ አመንከቴ፥
1 Jesu ana bai’ufununayah isa eo, “Men kwaniyababan, God kwanitumatum naatu ayu auman kwanitutumu.
2 እስታ ባቤንታ ኤሪ በድ ዶቅንትታ ካሪ ዶቅዴ፥ ኩን ማታከስናና እታ የካንታ ኬዝድትዶቆ የ ዶቅተርንደትም ካሪ ግግስካንታ አይድቴ።
2 Ayu Tamai ana baremaim bar awah moumurih na’in ti’inu’in naatu ayu anan kwa isa a bar awah anayabuna naatu bar awah men hitama’am na’at, aisim boro a tur ata’owen.
3 አይስቶ ካሪ የካንታ እ ኡርሳንደታ ቡር እ ዶቅድንደታር የ ዶቅተርንግንዳ ካርንካ Ꮊድስቶ የም እዝደር ተይ አይድቴ።
3 Ayu anan kwa a efan anayayabuna ufunamaim boro taiyuwu anamatabir anan ananawiyi bairi tanan ayu menamaim ama’am kwa boro imaim kwanama.
4 እ አይድንደት ካርናር የልዝድን ጎግን የታ ኤዝደቴ” ኩን ጋይሴ።
4 Ayu efan menamaim anan kwa i kwaso’ob.”
5 ቶማስ “ጮይስዮ! Ꮊብር የስ አይዳ ናነረ ኤሳዮቴ፥ ይና፤ ጎግንም Ꮊስ ይሶንት ኤዝዳ?” ጋይሴ።
5 Thomas Jesu isan eo, “Regah, aki men aso’ob o menamaim kwenan, ef boro mi’itube anaso’ob?”
6 የሱሰረ ክትካንታ፥ “ጎግንከ ዶፈንና ሰንፔነረ እትቴ፥ እጎካ ማታክንዳ ማቼ Ꮊየሰነረ ሳብ ባቤንደር Ꮊድባብ ካዬ።
6 Jesu iya’afut eo, “Ayu i ef, turobe, naatu yawas. Men yait ta nan Tamai biyan baise ayu’une nan Tamai biyan natit.
7 እመረ የ ኤስታ ናና እስታ ባቤንመረ ኤዝደት ዶቆ፥ ኮዘንካ ኦስ ማቼ የታ ኤስተረቴ፥ ክትም ሰተቴ” ኩንጋይሶ ማስሴ።
7 Kwa anababatun ayu kwanasusu’ubu gewas na’at, Tamai boro auman kwanasu’ub. Bounabo kwasoso’ob naatu kwa’i’itin.”
8 ፍልጶሰረ “ጮይስዮ! ሳብ ባቤንም ሰችስካ ዎም ማዴ” ጋይሴ።
8 Philip eo, “Regah Tamat kwi’obaiyi a’itin saise aki boro nuhinafot.”
9 የሱሰረ፥ “ፍልጶሶ! ኮካ ስላ የንካ ክክን እ ዶቅድንካ እም ኤዝዳካ? እም ሰጅባብ ሳብ ባቤንም ሰጄ፥ ይና የና ‘ሳብ ባበንም እም ሰችካ’ Ꮊሰስ ጋይዳ?
9 Jesu iya’afut eo, “Philip manin maiyow airit tama baise men isu’ubu? Yait ta ayu i’itu Tamai i’itin? Aisimamih ayu isou i’o, ‘Tamat kwi’obaiyi a’itin?’
10 እታ ሳብ ባቤንካ እ ዶቅድንደትም፥ ሳብ ባቤነረ እንካ ዶቅድንደትም አመናያ? የካንታ እከዝድንዳ ቃለና እስታ ኤረካ ካዬ፥ ኬዛርካ ማቼ፥ ፍክስንም ሙዳ ፍግዝድባብ እንካ ዶቅድባብ ሳብ ባቤኔ።
10 Ayu i Tamai wanawananamaim ama’am naatu Tamai ayu wanawana’umaim ema’am. Philip o men kubitumatum? Iti tur i kwa isa ao’o, i men ayu au kokomaim ao’omih baise Tamai ayu wanawana’umaim ema’am bowabow i esisinaf.
11 እታ ሳብ ባቤንካ እ ዶቅድንደትግንዳ ሳብ ባቤነረ እንካ ዶቅድንደትም አመንከቴ፥ ኩን ካየንዳ ማቼ እስታ ፍክስን ከስ ጎካ እም አመንከቴ።
11 Kwanitumatum ana maramaim iti tur anao’o, ayu i Tamai wanawanan ama’am naatu Tamai i ayu wanawanau ema’am, o men kwanabitumatum na’at ina’inan asisinaf imaim boro ni’obaiyi kwana’itin.
12 ዶፈን ዶፈን የም ጋይድቴ እንካ አመንድ ባብ እ ፍግዝድንደትም ፍክስን ፍግዝዴ፥ ኮት ኮግንደረ ኮታዘንካ ስገዳን ፍግዝዴ፥ እታ ሳብ ባበንደር እ አይድን ካንቴ።
12 Ayu anababatun a tur ao’owen yait ayu ebitutumu ayu abistan asisinaf boro nasinaf hinamatar, naatu sawar boro au gagamihika nasinaf. Anayabin ayu Tamai isan anan.
13 ሳብ ባቤና ይንችን ጎካ ቦንችምድን ግንዳ እስታ ላምንካ የ ምግዝድንደትም ሙዳ የካንታ ይድቴ።
13 Naatu abistanawat ayu wabu’umaim kwafefefeyan boro ana sinaf saise Natun Tamah wabin nabora’ara’ah.
14 Ꮊረሰነረ ር እስታ ላምንካ የ ምክሴ እታ ይድቴ” ኩንጋየሮ ማስሴ።
14 Kwa sawar abistanawat ayu wabu’umaim kwanafefeyan boro anasinaf namatar.
15 “እም የ ሶልምዳ ማቼ እስታ ክተን ካርስከቴ፥
15 “Ayu kwanabiyabuwu na’at, au obaiyunen tur boro kwanabosiyasiyar.
16 እታ ሳብ ባቤንም ምክስትቴ፥ ኖየረ ስለንካ የንካ ክክን ዶቅድንደትም አብ ዳንዳእዝድንደትም የካንታ እምምዴ።
16 Naatu ayu boro Tamai anifefeyan i boro kwa a Baibaisayan ta wabin Turobe Ana Anun Kakafiyin nit bairi kwanama wanatowan.
17 ና ኮነረ ዶፈንንታ አያነረ፥ ፍጫ ሙደና ክትም ሰዳይንካንተከ ኤሳይንካንታ ተይካንታ ማታዬ፥ የታ ማቼ፥ ኖ የንካ ክክን ማቻን ካንተከ የንታ ዋረረ ዶቅድንካንታ ክትም ኤስተረቴ።
17 Iti tafaram men nab, anayabin i boro men na’itin o boro men nasu’ub. Baise kwa i kwasu’ub, anayabin kwa bairi kwama’am naatu boro wanawanamaim nama.
18 “እንደንከኬ ባቤንካ ካየን ይንችግንዳ የም Ꮊክ ዛቅዳክቴ፥ ማትቶ የንደር Ꮊድቴ።
18 Ayu boro men anihamiyi kwanigaganamih, Ayu boro kwa isa anamatabir maiye anan.
19 ቶክማ ሰጨታ ቡር ፍጫ ሙደና እም ሰዳዬ፥ የታ ማቼ እም ሰደቴ እታ ሰንፔካ እ ማቻን ካንታ የተረ ሰንቴካ ዶቅተረቴ፥
19 Mar kafai iti tafaram boro men na’itu, baise kwa boro kwana’itu. Anayabin ayu ama’am isan kwa auman kwama’am.
20 እታ ሳብ ባቤንካ ዶቅድንደትግንዳ የተረ እንካ የ ዶቅድንደትግንዳ እተረ የንካ እ ዶቅድንደትግንዳ ኮት ሰጨንካ ኤስተረቴ።
20 Nati anamaramaim kwa boro kwanaso’ob ayu i Tamai wanawanan ama’am naatu kwa i ayu wanawanau kwama’am naatu ayu i kwa wanawan ama’am.
21 “እም ሶልምድባብ እስታ ክተንም ተይድባብኬ ፍክስዘን Ꮊቅዝድባቤ፥ እመረ ሶልምድባብም እስታ ባቤና ሶልምዴ፥ እተረ ሶልምድቴ፥ እስታ ማተንመረ ክትካንታ Ꮊብዝድቴ” ጋይሴ።
21 “Yait obaiyunen tur bai, ebobosiyasiyar, i ayu ebiyabuwu. Yait ayu ebiyabuwu i Tamai ebiyabuw naatu ayu auman boro aniyabuw naatu ayu taiyuwu anirerereb i isan.”
22 አስቆሮንት ይሁዳ ማታክባብ አብ ይሁዳ፥ “ጮይስዮ! የስታ ማተንም ፍጫ ሙደን ካንታ ማታክናና ዎካንታ መያ የስ ማስዝድንዳ Ꮊስግንደረ?” ጋይሴ።
22 Judas (men Judas Iscariot) Jesu isan eo, “Regah aisimamih tafaram ana sabuw men isah inirerereb baise aki akisi isai inirerereb?”
23 የሱሰረ፥ “እም ሶልምድባብ እስታ ቃለን ካርዝዴ፥ እስታ ባቤነረ ክትም ሶልምደ፥ ዎታ ክደር Ꮊድሶቶ ክትካ ክክን የካ ዶቅዶቴ።
23 Jesu iya’afutih eo, “Yait ta ayu isou ebiyabow boro au bai’obaiyen nabosiyasiyar? Ayu Tamai boro isan niyabow, naatu ayu Tamai airi biyanamaim ai bar anawowab bairi anama.
24 እም ሶልምያይባብ እስታ ቃለን ካርሳዬ፥ ኮና የ ኤሰርድን ቃለና እም ኦይችባብ ሳብ ባቤንታ ዳት እስታ ካዬ። ኩንጋየሮ ከትካንታ ማስሴ።
24 Yait ayu isou men ebiyabow au bai’obaiyen boro men nabosiyasiyar naatu iti tur ao kwanonowar i men ayu au turamih baise iti tur ayu Tamai iyafaru anan i biyanane enan.
25 “ታ የንከረ ክክን ዶቅድቶ ኮም ርይን የም ከዝትቴ፥
25 “Boun bairit tama’amamaim sawar etei’imak ao kwanowaraka.
26 ሳብ ባቤና እስታ ላምካ ኦይድንዳ ዳንዳእዝድንዳ አያንይ ጭልና ማቼ ሙዳ ርይን የም ኤስዝዴ፥ እ ኬዛንደትም ሙዳ የ ገቀርድንግንዳ ይዴ።”
26 Baise Baibaisayan, Anun Kakafiyin, boro Tamai niyun ayu wabu’umaim nan, i boro sawar etei ni’obaibiyi naatu sawar etei’imak au’uwi boro a not nakusisib.
27 “ሳራትችን የካንታ ዛቅድተ እስታ ሳራትችንመረ እምድቴ፥ እ የም እምድንዳ ሳራትችና ፍጫ ሙደና እምድንደት ግንዳ ካዬ፥ የንታ ቡደና Ꮊይ ማጥማ፥ ጉጅሰረ Ꮊይ ጳሳ።
27 “Tufuw kwa biyamaim abihamiy, ayu tufuw kwa abit. Iti tufuw i men tafaram kwa bit na’atube abitimih. Yare kouh kwanayey a not men narukasiy naatu men kwanabir.
28 ‘እታ አይድቴ፥ ማተረ የንደር Ꮊድቴ’ እ ጋይሳን ግንዳ ኤሰርተቴ፥ እስታ ባቤና እዘንካ ስግድን ኦል እም የ ሶልምታ ናና ሳብ ባቤንደር እስታ አይንተንካ ጉርም የም ዝግዝዳዶቆ።
28 Iti tur i ao kwanowaraka. ‘Ayu i anan kwa isa boro anamatabir anan.’ Ayu kwanabiyabuwu na’at, kwaniyasisir ayu i Tamai isan anan anayabin Tamai i ra’at ayu natabiru.
29 ኮና ማድንደትᎺይካ የ አመንድንደትግንዳ ማትንተንታ እር የም ከዝትቴ።
29 Bounaika a tur ao’owenabo sawar hinamatar, imih abistan hinamamatar kwa i kwanitumatum.
30 ኮ ፍጫሙደንታ ገችንባብ ማችባብ ሰጣን ክታ Ꮊድንታ ማቻን ካንታ ኮዘንካ ኦስ የንካ ክክን በድ ከዝማይቴ። ክታ ማቼ እዘን Ꮊረሰነረ ዎልቃ ካዬ፥
30 Ayu boro men tur manin bairit tanao, anayabin tafaram ana kaifenayan kakafin i enan. I aurin fair men ema’am ayu nisnowahu.
31 ኬዛር ማቼ እታ ሳብ ባቤንም እ ሶልምድንደት ግንዳ ፍጫ ሙደና ኤስተርን ግንዳ ሳብ ባቤና እም ክትሳንደትም ሙዳ ታ ቦዳዶቅድቴ፥ አምከቴ ካርንካ ዎም ሙከቴ።
31 Baise sabuw iti tafaramamaim i hinaso’ob ayu Tamai abiyabow isan imih Tamai abistan eo etatarbaiyunu imaim asisinaf.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.