Hebreus 8
gyl (GYL) vs ARC
1 ይና ኮዘንካ ዎ ኬዝምድን ርንከስታ አፍ ማድን ሪና ኮኔ፥ ጭላር ሙደንዘንካ ስግ ሳብንታ ዶቅንት ጎንገንታ ምዝዘን ዶቅስባብ ኮግንደና ቄሰንከስታ ገችንባብ ዎንታ ዶቅዴ፥
1 Ora, a suma do que temos dito é que temos um sumo sacerdote tal, que está assentado nos céus à destra do trono da Majestade,
2 ክት ፍግዝድንደና ዶፈን ማቻንዳ ዱንካንና ጭል ኤሄ፥ ኮና ዱንካንና ዎይስምሳንዳ ኤታ አንካ ማታክናና ጮይስኬ።
2 ministro do santuário e do verdadeiro tabernáculo, o qual o Senhor fundou, e não o homem.
3 ዋልቃ ዋልቀና ቄሰንከስታ ገችንባብከስ ዶርምድንዳ እመንምኬ ካሲንም እምካንቴ፥ ኮካንታ ኮነረ ቄሰና እምድንዳ ዋልቃ ሪ ክትካንታ ዶቅ ዝግዝዴ።
3 Porque todo sumo sacerdote é constituído para oferecer dons e sacrifícios; pelo que era necessário que este também tivesse alguma coisa que oferecer.
4 ሙሴታ ህግንግንዳ እመንም ግግዝድባብ ቄሰንከስ ዶቅድንካንታ ክት ፍጨዘን ማደስናና ኖ ቄሳ ማዳክዶቆ፥
4 Ora, se ele estivesse na terra, nem tampouco sacerdote seria, havendo ainda sacerdotes que oferecem dons segundo a lei,
5 ከታኬና ቄሰንከስ ፍግዝድን ዱንካንና ጭለዘን Ꮊፈርድንደታ ካምስኬ ሽፍግንዴ፥ ኮነረ ማቻንዳ ሙሳ ዱንካንን ኡርዝድንደትᎺይካ፥ ሳብ “ገቼንዘን የስካንታ መያ ማቻንግንዳ ሙዳ ሪን ካርስምሰዮ ቦድካ” ጋይሶ ክትም ክትሳንግንዴ።
5 os quais servem de exemplar e sombra das coisas celestiais, como Moisés divinamente foi avisado, estando já para acabar o tabernáculo; porque foi dito: Olha, faze tudo conforme o modelo que, no monte, se te mostrou.
6 ታ ማቼ የሱስይ ኤተከ ሳብተካ ግድያርንባብ፥ ኤእስካንታ ማድን ጫቃ፥ ኤና እሪ ጫቀንዘንካ ስገዳንደትኬ አንድር Ꮊድን ጉርም ማቻንደትግንዳ ክትካንታ እምምሳንዳ ፍክስና ስገዳንዴ።
6 Mas agora alcançou ele ministério tanto mais excelente, quanto é mediador de um melhor concerto, que está confirmado em melhores promessas.
7 ኤና እሪንዳ ጫቀና ይንኤርዝድ ርካየንዳ ማትሶ Ꮊፈርሰስናና ቃስትምስ ጫቀና ዝግዝዳክዶቆ።
7 Porque, se aquele primeiro fora irrepreensível, nunca se teria buscado lugar para o segundo.
8 ሳብ ይንታ ዎርሰንዘን ይንኤርዝድ ሪ ዶቅንተን ሰችካ ኩን ጋይዴ፥
8 Porque, repreendendo- os, lhes diz: Eis que virão dias, diz o Senhor, em que com a casa de Israel e com a casa de Judá estabelecerei um novo concerto,
9 ኮነረ ጫቃ ቃለና ከታ አንንም የድስቶ ግብጽ ፍጨናርንካ ከትም እ ዉችሳንደትᎺይካ ከታ ባቤንከስካ ክክን እ አርደዳን ጫቀንግንዳ ካዬ፥ ከታ እስታ ጫቀንካ ዎአክንካንታ እተረ ከትም በህን ጋይሳቴ ጋይዴ ጮይስ።
9 não segundo o concerto que fiz com seus pais, no dia em que os tomei pela mão, para os tirar da terra do Egito; como não permaneceram naquele meu concerto, eu para eles não atentei, diz o Senhor.
10 “ኮሰቼቴ፥ ኮታ ቡሪ እስራኤል ዎርሰንከስካ ክክን
10 Porque este é o concerto que, depois daqueles dias, farei com a casa de Israel, diz o Senhor: porei as minhas leis no seu entendimento e em seu coração as escreverei; e eu lhes serei por Deus, e eles me serão por povo.
11 ‘ጮይስም ኤስካ’ ጋይሶ ይንታ የለንመረ ማታ
11 E não ensinará cada um ao seu próximo, nem cada um ao seu irmão, dizendo: Conhece o Senhor; porque todos me conhecerão, desde o menor deles até ao maior.
12 ኬታ ባችንመረ ነጋ ጋይድቴ፥
12 Porque serei misericordioso para com as suas iniquidades e de seus pecados e de suas prevaricações não me lembrarei mais.
13 ይና “ክላ ጫቃ ቃለና” ጋይድንካ ኤና እሪንዳ ጫቃ ቃለና ፍክስዘን Ꮊቃይ ጋይንትዬ፥ ኮካንታ ፍክስምሳንደትኬ ገሳ ሪና ሙዳ ካይድንደታ ሰጨና የልቴ።
13 Dizendo novo concerto, envelheceu o primeiro. Ora, o que foi tornado velho e se envelhece perto está de acabar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.