Hebreus 8

gyl (GYL) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ይና ኮዘንካ ዎ ኬዝምድን ርንከስታ አፍ ማድን ሪና ኮኔ፥ ጭላር ሙደንዘንካ ስግ ሳብንታ ዶቅንት ጎንገንታ ምዝዘን ዶቅስባብ ኮግንደና ቄሰንከስታ ገችንባብ ዎንታ ዶቅዴ፥
1 Tur ana’an gagamin abisa isan ao i iti; boun it ata Firis Gagamin God ana’asukwafune urama’ama bonamanamarinamaim mare ema’ama.
2 ክት ፍግዝድንደና ዶፈን ማቻንዳ ዱንካንና ጭል ኤሄ፥ ኮና ዱንካንና ዎይስምሳንዳ ኤታ አንካ ማታክናና ጮይስኬ።
2 Nati’imaim Sis Kakafiyin, Kakafiyin Anababatun wanawanan ma Firis Gagamin ana bowabow ebowabow, kwafiren ana sis anababatun God taiyuwin wowowabimaim, men orot umanamaim.
3 ዋልቃ ዋልቀና ቄሰንከስታ ገችንባብከስ ዶርምድንዳ እመንምኬ ካሲንም እምካንቴ፥ ኮካንታ ኮነረ ቄሰና እምድንዳ ዋልቃ ሪ ክትካንታ ዶቅ ዝግዝዴ።
3 Firis Gagamih etei i siwar naatu sibor ya God baitinin isan hirubinih. Imih it ata Firis Gagamin auman ana ef ema’am sawar ta siboromih yai’in isan.
4 ሙሴታ ህግንግንዳ እመንም ግግዝድባብ ቄሰንከስ ዶቅድንካንታ ክት ፍጨዘን ማደስናና ኖ ቄሳ ማዳክዶቆ፥
4 Tafaramamaim tama’am na’at, boro men kafa’imo tifiris, anayabin firis i hima’am naatu ofafaramaim eo na’atube hima sibor hi’a’afusar.
5 ከታኬና ቄሰንከስ ፍግዝድን ዱንካንና ጭለዘን Ꮊፈርድንደታ ካምስኬ ሽፍግንዴ፥ ኮነረ ማቻንዳ ሙሳ ዱንካንን ኡርዝድንደትᎺይካ፥ ሳብ “ገቼንዘን የስካንታ መያ ማቻንግንዳ ሙዳ ሪን ካርስምሰዮ ቦድካ” ጋይሶ ክትም ክትሳንግንዴ።
5 Firis ana bowabow Sis Kakafiyin wanawanan hibowabow i turobe maramaim Sis Kakafiyin ana itinin naatu ayubin hi’u’ur hibowabow. Ana an iti isan Moses Sis Kakafiyin ya’inamih bobobunabuna ana veya’amaim. God Moses iu, “Abisa oyaw wanamaim abi’obaiyi na’atube ini’ufunun Sis inawowab.”
6 ታ ማቼ የሱስይ ኤተከ ሳብተካ ግድያርንባብ፥ ኤእስካንታ ማድን ጫቃ፥ ኤና እሪ ጫቀንዘንካ ስገዳንደትኬ አንድር Ꮊድን ጉርም ማቻንደትግንዳ ክትካንታ እምምሳንዳ ፍክስና ስገዳንዴ።
6 Baise boun, firis ana bowabow Jesu baib i firis etei natabirih, na’atube o baibasit boubun founamaim ebatabat i igewasin kwanekwan, men Moses yayabuna na’atube, anayabin i ana abowabow etei i omatanen tafanamaim ebatabat.
7 ኤና እሪንዳ ጫቀና ይንኤርዝድ ርካየንዳ ማትሶ Ꮊፈርሰስናና ቃስትምስ ጫቀና ዝግዝዳክዶቆ።
7 Baise obaibasit atamanin tabigewasin na’at, obaibasit ta boro men tatab.
8 ሳብ ይንታ ዎርሰንዘን ይንኤርዝድ ሪ ዶቅንተን ሰችካ ኩን ጋይዴ፥
8 Baise God ana sabuw hai kakafin titita’ur ana maramaim eo,
9 ኮነረ ጫቃ ቃለና ከታ አንንም የድስቶ ግብጽ ፍጨናርንካ ከትም እ ዉችሳንደትᎺይካ ከታ ባቤንከስካ ክክን እ አርደዳን ጫቀንግንዳ ካዬ፥ ከታ እስታ ጫቀንካ ዎአክንካንታ እተረ ከትም በህን ጋይሳቴ ጋይዴ ጮይስ።
9 Iti obaibasit boubun i boro men
10 “ኮሰቼቴ፥ ኮታ ቡሪ እስራኤል ዎርሰንከስካ ክክን
10 Isan imih obaibasit iti, i boun Israel sabuw boro isah anasinaf,
11 ‘ጮይስም ኤስካ’ ጋይሶ ይንታ የለንመረ ማታ
11 Orot babin boro men ta taintuwan ni’obaiyimih,
12 ኬታ ባችንመረ ነጋ ጋይድቴ፥
12 Ayu hai sinaf kakafih etei boro ana notawiyen,
13 ይና “ክላ ጫቃ ቃለና” ጋይድንካ ኤና እሪንዳ ጫቃ ቃለና ፍክስዘን Ꮊቃይ ጋይንትዬ፥ ኮካንታ ፍክስምሳንደትኬ ገሳ ሪና ሙዳ ካይድንደታ ሰጨና የልቴ።
13 God iti obaibasit boubun isan eo ana’an i iti na’atube, God sinaf ana obaibasit wan ma’am i eataman na’atube imih bai ya’asair.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.