Hebreus 7

gyl (GYL) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 መልከጸድቅ ሳሌም ካተመንታ ባንችኬ ሙደንዘንካ ስግ ሳብንታ ቄሳ Ꮊቄ፥ ኖኮና መልከጸድቅ አብራሀም ባንችምንከስም ጋምሶ ክት ማድንካ ጎግዘን ክትካ Ꮊፈርሶ ክትም አንጄ።
1 Melkisedek i tafaram Salem ana aiwob, naatu God ta’imon Auyom ma’ama’anin ana Firis. Veya ta Abraham tafaram etei kwafe’en hai aiwob bairi hiyow rarouw ufunamaim, matabir nan basit Melkisedek hairi hitar, naatu Melkisedek Abraham igegewasin.
2 አብራሀመረ ይ የጃን ሪን ሙደናርንካ ታመናርንካ ዋልቀን ዉችሶ ክትካንታ እምሴ፥ መልከጸድቅታ ላምንታ ቡልና ዋልቀና “ጭለትቼታ ባንች” ቃስትምስና “ሳሌም ካተመንታ ባንች” ጋይንትና “ሳራትቼታ ባንች” ጋይንትዬ።
2 Abraham sawar ana roumukur etei Melkisedek itin. Melkisedek anayabin i, “Aiwob ana yawas mutufurin.” Naatu Salem ana aiwob, imih i wabin anayabin turin i, “Tufuw ana aiwob.”
3 መልከጸድቅታ ባቤንኬ እንደንካ አነረ ክታ አጥርንታ ጻንታ ካዬ፥ ክታ ስለንታ የድንተኬ፥ ክታ ዶቅንተንታ በእንታ ካዬ፥ ኖኮና መልከጸድቅ ሳብታ ይንችንታ ካምስ ማትንተካ ስለንክንደታ ቄሳ ማትሶ ኖ ዶቅተሬ።
3 Melkisedek hinah o tamah o uwahinah ana a’agir ana gin tanay boro men tanatita’ur. Naatu ana tufuw o ana morob men taso’ob, anayabin bukamaim men ta hikirum ema’am boro tana’itin. I God Natun na’atube wanatowan firis ema’am.
4 ኮና ኤችና Ꮊስግንዳ አንድር ክት ማቻናንከረ ሰድከቴ፥ እስራኤል አጥርንከስታ ባቤና ማችባብ አብራሀም ዎራ ዳምንም ዳምድዮ ይ ዎእስት ተያንደታርንካ ታመናርንካ ዋልቀን ዉችትዮ እምሴ።
4 Imih kwana’itin, iti orot i gagamin anababatun. Ata agir Abraham i wabin gagamin, baise baiyowane mamatabir sawar roumukur etei Melkisedek itin.
5 ከታኬና ቄሰንታ ፍክስዘን ማድባብከስ ለዊታ ሱሰንከስ አብራሀመታ ሱሳ ማችባብ ዎርሰንዘንካ ጋይንትነረ እስመንከዘንካ ታመናርንካ ዋልቀን ከት ተይድንግንዳ ሙሴታ ህግና ከትም ክቴ፥
5 Naatu Israel sabuw etei i Abraham wawawan, baise ofafaramaim eo, Levi wawawan akisihimo boro hinifiris, naatu siwar roumukur i taituwah Israel sabuw biyahine hinab.
6 ኖኮና መልከጸድቅ ለዊንከስታ ሱሳ ይ ማታክናነረ ዎራ አብራሀምዘንካ ታመናርንካ ዋልቀንም ኖ ተዬ፥ ጉርም ቃላ እምምስባብ አብራሀመመረ አንጄ።
6 Naatu Melkisedek i men Levi ana rara’ane tufuw, baise Abraham God ana omatanen bai ma’am biyanane sawar roumukur etei Melkisedek bai, naatu igegewasin.
7 ካንስና ይንታ ባይረንዘንካ አንጃን ተይድንደትም Ꮊእር ካዬ።
7 Imih men tanakasiy. Orot yait uman bora’ah turan ebigegewasin nati orot i gagamin naatu orot yait baigegewasin ebaib i orot kikimin.
8 ዋልቃጎካ ታመናርንካ ዋልቀን ተይድባብከስ ሌዊና ደእካንታ ማድባብከሰኬ፥ አብጎካ ማቼ ታመናርንካ ዋልቀን ተይድባብ ስለንክንደታ ማትሶ ዶቅድንደትም ክትካንታ ማርከርምስባብ ኖ መልከጸድቅዬ።
8 Firis ana efamaim, Levi ana rara’ane hina hifiris, sawar roumukur hibowabow i himorob. Baise Melkisedek sawar roumukur baib i yawasin ema’am, Bukamaim eo na’atube.
9 — ausente —
9 Imih boro iti na’atube tanao, Levi wawawan i sawar roumukur hibowabow, baise Abraham Melkisedek isan sawar roumukur bitin ana veya i auman hitin.
10 — ausente —
10 Nati ana veya’amaim taso’ob, Levi i men tufuw, baise Levi i uwah Abraham biyan ana rara wanawanan ma’am ana veya, Melkisedek hairi hitar.
11 ይና ዎርሰንካንታ ለውንከስ Ꮊስግንዳ ቄሳ ከት ማዳናንከረ እምምሳን ህግንግንዴ፥ ኮትኮ ለዊንከስታ ቄሳ ማትሶ ፍክስንካ ቦድማ ማትምደስናና አሮንታ ቄሳ ማትሶ ዶርም ማታክናና መልከጻድቅታ ቄሳ ማትንተታ ዶርምስባብ ዶቅድንካ አብ ቄሳ ዶርም ዝግዝዳክዶቆ፥
11 Levi ana big akisihimo firis ana bowabow hibowabow ana veya Israel sabuw ofafar itih. Naatu iti levite firis ana bowabow hibowabow imaim tarurusouwit na’at, aisim boro firis tabo tan, Melkisedek ana rara’ane, men Aaron ana rara’ane.
12 ቄሳ ማትንተታ ጎግና ኦክምድንካ ሙሴታ ህግነረ የካ ኦክም ዝግዝዴ።
12 Anayabin firis ana bowabow hinaya’abun orot ta nabaib, ofafar auman boro hinabotabir.
13 ኬና ሙዳ ክትካንታ ኬዝምሳንዳ ቄሰና አብ አጥርያርንኬ፥ ኮ አጥርናርንካ Ꮊየነረ ካሰርድንደደር የልሶ ፍክስባብ ካዬ።
13 Naatu Buk Atamaninamaim ata Regah isan hikikirum, i ana rara’amaim men ta firis ana bowabow bow sibor eafusaramih, iti i big ta hai bowabow.
14 ዎንታ ጮይስና ይሁደታ አጥርናርንካ ማትንትና ኤስምሳንዴ፥ ማችንከረ ሙሴ ቄሰንከስጎካ ኬዝድዮ ይሁደታ አጥርንጎካ ክት ኬዛንዳ Ꮊረነረ ካዬ።
14 It etei taso’ob Regah i Judah ana bigane tufuw, naatu Moses men kafa’imo Judah ana bigane firis ana bowabow isan iuwihimih.
15 ኮና ሪና አንድር መያማትሶ Ꮊፈርድንዳ መልከጻድቅግንደና አብ ቄሳ ዶርምድንᎺይኬ፥
15 Abisa ao i bebeyan kwa’itin, anayabin firis boubun God rurubin ana bowabow i men firis mat hibowabow na’atube, baise firis Melkisedek na’atube.
16 ክርስቶስ ቄሳ ማትንተካ ክት ዶርምሳንዳ ክታ ዶቅንትንታ በእንታ ካያ ማቻንካንታ ዳት ኤታ ሱሰዘንካ Ꮊዳን ዎገኬ ህግካ ካዬ።
16 Iti orot boubun na bifiris i men orot babin hai ofafar naatu hai o baiyunenamaim na ifirisimih, baise yawas wanatowan ana fairane.
17 “መልከጻድቅግንዳ ይንታ ቄሳ ማትንተታ ዶርምን የና ስለንክንደታ ቄሳዬ” ጋይምሶ ጭል ማጻፍናር ጻፍምሶ ክትካንታ ማርከርምቴ።
17 Anayabin Buk Atamaninamaim iti na’atube eo, “O i boro wanatowan inifiris, firis Melkisedek na’atube.”
18 ኮትኮግንደረ ኤና እሪንዳ ክቴና ጋፍምኬ መይዳክንዳ ማቻንካንታ ነግቴ።
18 Ofafar atamanin i hibosair nabin hiyai, anayabin ririm naatu ana fair sawar.
19 ሙሴታ ህግንካ Ꮊራርየረ ቦድማ ማትካንታ ማታክዬ፥ ታ ማቼ ሳብደር ዎ የልድንደታ እንድንካ ኡርድንዳ ጉርም ዎካንታ እምምቴ።
19 Anayabin Moses ana ofafar i men karam boro sawar ta takusouw, imih boun i sawar ta gewasin hi’obaiyit, saise nuhit nafot tanan God sisibinamaim tanatit.
20 ክርስቶስታ ቄሳ ማትና ሳብታ ጫቀንካይሳ ማታክዬ፥ ከታኬና ኤና እሪ ቄሳ ከት ማቻንዳ ጫቃ ካይሴ፥
20 Naatu anao maiye kwananowar, sabuw afa hibifiris i ofafaramaim hina hifiris, men omatanenamaim.
21 የሱስይ ማቼ ቄሳ ክት ማቻንዳ ሳብታ ጫቀኬ፥ ኮነረ፥
21 Baise Jesu na bifiris, i God ana omatanen marasika eo inu’in na yabin matar. Marasika Buk Atamaninamaim, God Jesu isan eo,
22 ኮ ጫቀንጎካ የሱስይ አንድር ስግዳን ጫቃ ቃለንታ ካርያር አመንስዝድባብ ማቴ።
22 Imih iti’imaim ebi’obaiyit Jesu i turobe omatanen boubun gewasin.
23 ቄሰንከስ ደእድንካንታ ዋልቃ ቄሳ ፍክስዘን ስለንካ ዶቅካንታ ማዳክንካንታ ኤና እሪ ቄሰንከስ በድካ ፋይድምድባብከስ Ꮊቀኬ፥
23 Firis maiyow i moumurih na’in, baise temomorob ana veya, hai bowabow nati’imaim esasawar.
24 የሱስይ ማቼ ስለንክንደታ ዶቅድባብ ክታ ማትንተንካ ቄሳ ማትና ኦክምዳክንዴ።
24 Baise Jesu i wanatowan ema’am, imih i ana bowabow boro men orot ta isan naya’abun.
25 ኮካንታ ይንታ ጋይምስባብከስም ጋልትምካንታ ስለንክንደታ ዶቅድባብ ክት ማቻንካንታ ክትጎካ ፈንክ ሳብደር Ꮊድባብ ሙደን ቦድሶ ከትም አቅስካንታ ማዴ።
25 Naatu Jesu i karam boun naatu mar etei sabuw iyab i wanawananamaim hina God biyan titit boro niyawasih, anayabin Jesu i wanatowan God nanamaim bat isah eyoyoyoban.
26 ኮግንዳ ሳብካንታ ፋስምሳንዳ፥ ይንኤርዝድ ሪ ካየንባብ፥ ጭል ይልቻይልቺ፥ ጎመንባብከዘንካ ፋስምስባብ፥ ጭለዘንካ ስግ ጬክን ጋይስባብ ቄሰንከስታ ገችንባብ ዎካንታ ዝግዝዴ።
26 Imih Jesu i Firis Gagamin, kakafiyin, rousouwin, aurin kato en, bowabow kakafin wairafih, ata yababan etei so’ob, God bora’ah yen mar nasair.
27 ኖ የሱሰረ አብ ቄሰንከስም ገችዝድባብከስግንዳ እሪምሶ ይንታ ማታ ጎመንታ፥ ኮታ ቡረረ ዎርሰንታ ጎመንጎካ ሙዳ ሰጫᎺይካ ካሲ እም ዝግሳዬ፥ ይንታ ማተንም ካሲ ማስሶ ክት እምሳንደትᎺይካ ኮም ሪን አናካርንካ ይይምዳክንጎግካ ኖ ቦቴ።
27 Naatu i men firis gagamih wan hima’am na’atube, boro men mar etei i ana bowabow kakafin isan sibor nayai, naatu sabuw hai bowabow kakafih isan nayai’imih. En. Sibor i ta’imon yai’ika, mar moumurih na’in isan mar ta’imon yai sawar. God isan taiyuwin biyan siboromih ya’iyai ana maramaim.
28 ሙሴታ ህግና ቄሰንከስታ ገችንባብ ማስሶ ከትም ዶርድንዳ ቦድማ ማትካንታ ማታክን ኤድንከስም፥ ሙሴታ ህግንታ ቡሪ Ꮊድባብ ጫቃ ቃለና ማቼ ስለንክንደታ ቦድማ ማችባብ ሳብታ ይንችን ዶርቴ።
28 Turobe, ofafaramaim firis gagamin hirubinih i orot ririmih, baise God ana obaifaro tur i ofafar ufunamaim natit, Natun rubin. Anayabin God ana kok etei Jesu i wanatowan ebobosunusunub.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.