Hebreus 5
gyl (GYL) vs NVT
1 ኬታ ዋልቃ ዋልቀና ቄሰንከስም ገችዝድባብ ኤድንከስታ ዎክያርንካ እድምሶ ሳብካ ክክን ከትም Ꮊብዝድን ሪንጎካ ኤድንከስታ ካርያር ማትሶ ሳብካንታ እምንተንምኬ ካሲንም ግግስካንታ ዶርምዴ።
1 Todo sumo sacerdote é um homem escolhido para representar outras pessoas nas coisas referentes a Deus. Ele apresenta ofertas e sacrifícios pelos pecados
2 ኖኮና ቄሰንከስም ገችዝድባብ ይንታ ማታርንካ ጋፍ ክታዘን ዶቅድባብ ማቻንካንታ ኤዝዳክባብከስምኬ ኮተርድባብከስም ቡዳርንካ አትርካ ከትም ሰዴ።
2 e é capaz de tratar com bondade os ignorantes e os que se desviam, pois está sujeito às mesmas fraquezas.
3 ኖይንታ ማታርንካ ይንታ ጋፍንጎካ ጎመታ ነገትቼን Ꮊፍስዝድን ካሲ እማ ዝግዝድንዳ ዎርሰንካንታ Ꮊክ ማታክናና ይንታ ማታካንተረ የኬ።
3 É por isso que precisa oferecer sacrifícios pelos próprios pecados, bem como pelos pecados do povo.
4 ኤና አሮንግንዳ ሳብካ ኤልምስባብ ማታክባብ ማቼ Ꮊየነረ ኮም ቦንቼን ይንቲ ይንታ ማታካንታ ኖ Ꮊፋዬ።
4 Ninguém assume essa posição de honra por si só. Ele deve ser chamado por Deus, como aconteceu com Arão.
5 ኮትኮግንደረ ክርስቶስ ቄሰንከስታ ገችንባብ ማትንተታ ቦንቼን ገታ ይንታ ማታርንካ ተያክዬ፥ ኬዛርንካ ማቼ ኖ ቄሰንከስታ ገችንባብ ማትንተታ ቦንቼን ክት Ꮊፍሳንዳ፥
5 Por isso Cristo não tomou para si a honra de ser Sumo Sacerdote, mas foi Deus que lhe concedeu essa honra, dizendo: “Você é meu Filho; hoje eu o gerei”.
6 አብ ካርዘነረ ጭል ማጻፍናር ሳብ፥
6 E, em outra passagem, diz: “Você é sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque”.
7 የሱስ ኤድ ማትሶ ኮ ፍጨዘን ክት Ꮊቃንደትካ ደእዘንካ አቅስካንታ ክትም ማድባብ ሳብደር አንድር ፍፍኬ በድ ኤርመካ ምክስንምኬ ጋልትምን ግግሴ፥ ይንታ ማተን ይርክሳ ይይንተካ ይንታ ማተንም ክትምድባብ ክታ ማስንካ ሳብ ምክስንም ኤሰርሴ።
7 Enquanto Jesus esteve na terra, ofereceu orações e súplicas, em alta voz e com lágrimas, àquele que podia salvá-lo da morte, e suas orações foram ouvidas por causa de sua profunda devoção.
8 Ꮊረነረ ሳብታ ይንች ይ ማችንከረ ዎራ ይ ተያን ማጠንካ ክትምንታ ኤስስን ኤሴ።
8 Embora fosse Filho, aprendeu a obediência por meio de seu sofrimento.
9 ቦድማ ማትሶ ይ Ꮊፈርሳንደታ ቡሪ ክትምድባብ ሙደንካንታ ስለንክንደታ አቅንተን Ꮊብድንግንዳ ይድባብ ከትካንታ ማቼ።
9 Com isso, foi capacitado para ser o Sumo Sacerdote perfeito e tornou-se a fonte de salvação eterna para todos que lhe obedecem.
10 ክትመረ ሳብ መልከጻድቅ ቄሳ ማትካንታ ዶርምሳንግንዳ ቄሰንከስታ ገችንባብ ማስሶ የሱሰም ዶርሴ።
10 E Deus o designou Sumo Sacerdote segundo a ordem de Melquisedeque.
11 ኮትኮ ሪንታ ዎከዝድንዳ በድ ሪ ዶቅዴ፥ ኬዛርንካ ማቼ ኬዝድንደትም ኤሰርካንታ በህን የ ጋየጃንካንታ የም ኬዝት አርችና አንድርይ ማጠ።
11 Há muito mais que gostaríamos de dizer a esse respeito, mas são coisas difíceis de explicar, sobretudo porque vocês se tornaram displicentes acerca do que ouvem.
12 ታ የለልታ ዶቅድንደታር የታ ኤስዝድባብከስ ማት የም ዝግዝዳዶቆ፥ ኬዛርንካ ማቼ ሳብታ ቃለን ኤና እሪ ኤስስን አብ ኤድ አናካርንካ ታ የም ኤስስ ዝግዝዴ፥ ኮትኮግንደካ የም ዝግዝድንዳ ራጭ ዳት ዳቅማ እችምን ካዬ።
12 A esta altura, já deveriam ensinar outras pessoas, e no entanto precisam que alguém lhes ensine novamente os conceitos mais básicos da palavra de Deus. Ainda precisam de leite, e não podem ingerir alimento sólido.
13 ራጭም ማሲ ማሰርድባብ ሙደና አገል ማቻንካንታ ጭለትቼንጎካ ኤስስን አክ ኤሳክዬ።
13 Quem se alimenta de leite ainda é criança e não sabe o que é justo.
14 ዳቅማ እችም ከትም ዝግዝድባብከስ ማቼ ኡርመንምኬ ዳቅልን ፋስት ኤስካንታ ይንታ ማተንም ግግስካንታ ጉርድባብ አንድር ኤድንከሰኬ።
14 O alimento sólido é para os adultos que, pela prática constante, são capazes de distinguir entre certo e errado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.