Hebreus 4
gyl (GYL) vs NVT
1 ኮካንታ ሳብ ዎካንታ እምድን Ꮊዉስ ካርናር አርድካንታ አክ ዎ ተያን ጉርምና ዶቅድንኦል የንታርንካ Ꮊየነረ ኮትኮ Ꮊዉስ ካርናር አርድንተታ ማዳክባብ ማትሶ ነግዳክንግንዳ ዎታ ሙደና ዎ ካችካ ዎካርስማ።
1 Assim, uma vez que permanece a promessa de que entraremos no descanso de Deus, devemos ter cuidado para que nenhum de vocês pense que falhou.
2 ክላ ኬዘንም ከትካንታ ሳባክምሳንግንዳ ዎካንተረ ሳባክምቴ፥ ኬዛር ማቼ ከት ኤሰርሳን ቃለንም አሜንካ ከት ተያክንኦል ከትም መያክዬ።
2 Porque essas boas-novas também nos foram anunciadas, como a eles, mas a mensagem de nada lhes valeu, pois não a receberam com fé e não se uniram àqueles que ouviram.
3 ክታ ፍክስና ኮፍጫ ሙደና ፍዝምሳንደትዘንካ የድሶ ቦድምሳንዳ ማችንከረ ዎራ፥ “እ ከትካንታ እምድን Ꮊዉስ ካርናር ቦድሶ አርዳየኬ ጋይስቶ እስታ ዋጭንካ ጫቅትቴ” ጋይሳንግንዳ ታየረ ዎታ ዎ አመንድንዳ ሳብ ዎካንታ እምድን ኮት Ꮊዉስ ካርናር ዎታ አርዶቴ፥
3 Pois nós, os que cremos, entramos em seu descanso. Quanto aos demais, Deus disse: “Assim, jurei em minha ira: ‘Jamais entrarão em meu descanso’”, embora suas obras estejam prontas desde a criação do mundo.
4 ይና ታብስ ሰጨንጎካ ጭል ማጻፍናር ዋልቃ ካርዘን “ሳብ ይንታ ፍክስ ሙደንዘንካ ታብስ ሰጨንካ Ꮊዉሴ” ጋይምሶ ጻፍምቴ።
4 Sabemos que estão prontas por causa da passagem que menciona o sétimo dia: “No sétimo dia, Deus descansou de todo o seu trabalho”.
5 ኮትኮግንደረ ኮትኮ ካርንዘን አናካርንካ
5 Mas, em outra passagem, Deus diz: “Jamais entrarão em meu descanso”.
6 ከታኬና ክላ ኬዛን እሪምሶ ኤሰርስባብከስ ኬታ ክትምክሳ ነግንካ ሳብ ከትካንታ እምድን Ꮊዉስ ካርናር አርዳከኬ፥ ማችንከረ ኮታር ከት አርድንግንዳ ጋይምስባብ ዋልቃ ዋልቀንከስ ዶቅደኬ።
6 Portanto, o descanso está disponível para que alguns entrem nele, mas os primeiros que ouviram essas boas-novas não entraram por causa de sua desobediência.
7 ኮነረ እርምሶ ጋይምሳንግንዳ
7 Por isso Deus estabeleceu outra ocasião para que entrem em seu descanso, e essa ocasião é “hoje”. Ele anunciou isso por meio de Davi muito tempo depois, nas palavras já citadas: “Hoje, se ouvirem sua voz, não endureçam o coração”.
8 ኢያስ Ꮊዉስን ከትካንታ እምተስናና ሳብ አናካርንካ “ታካ” ጋይንተካ አብ ሰጨንጎካ ከዝስተራክዶቆ።
8 Se Josué lhes tivesse dado descanso, Deus não teria falado de outro dia de descanso por vir.
9 ይና ሳብታ ዎርሰንከስካንታ አይሁድንታ Ꮊዉስ ሰጨንም ካምድንዳ Ꮊዉስና አክ ዶቅዴ፥
9 Logo, ainda há um descanso definitivo à espera do povo de Deus.
10 ሳብ ይንታ ፍክስንዘንካ Ꮊዉሳንግንዳ ኮትኮግንደረ ሳብ እምድን Ꮊዉስ ካርናር አርድባብ ይንታ ፍክስንዘንካ Ꮊዉዝዴ።
10 Porque todos que entraram no descanso de Deus descansam de seu trabalho, como Deus o fez após a criação do mundo.
11 ኮካንታ Ꮊየነረ ከትኬ ኤድንከስታ ኬታ ክትምክሳ ነግን ጎርስምሶ ዋጅዳክንግንዳ ሳብደር Ꮊዉስ ካርናር አርድካንታ ዎ ዛባ።
11 Portanto, esforcemo-nos para entrar nesse descanso. Mas, se desobedecermos, como no exemplo citado, cairemos.
12 ሳብታ ቃለና ስለንካ ዶቅድንደትኬ ፍግዝድንዴ፥ ቃስተንንጎካ ግችምሳን ማሰንዘንካ ስግሶ ቃርድንዴ፥ ሰንፔንምኬ አያንን፥ ዝንንምኬ ለፍንም ፋስሶ ና ተጅድንዴ፥ ቡደታ ዋረረ ገቅርንምኬ አንግርንም ፋስሶ ፋረድንዴ።
12 Pois a palavra de Deus é viva e poderosa. É mais cortante que qualquer espada de dois gumes, penetrando entre a alma e o espírito, entre a junta e a medula, e trazendo à luz até os pensamentos e desejos mais íntimos.
13 ሳብታ እሪንካ አችምድንዳ Ꮊረነረ ፍዝር ካዬ፥ ክት ሳብታ አፍያር ሙዳሪይና መየኬ ዘናጫለንካ ማትሶ Ꮊፈርድንዴ፥ ዎተረ ኬዘታ ማስን እም ዎም ዝግዝድንዳ ክታ እሪዬ።
13 Nada, em toda a criação, está escondido de Deus. Tudo está descoberto e exposto diante de seus olhos, e é a ele que prestamos contas.
14 ይና ኮዘንካ ጭለንከስም ስግሶ ፈስ ዉተድባብ አንድር ቀሰንከስታ ገችንባብ ዎንታ ዶቅድንካንታ ዎንታ አፈንካ ዎ ማርከርሳን አሜንን ዳቅስሶ ዎ የዳ፥ ቄሰንከስታ ገችንባበረ ሳብታ ይንች የሱስዬ።
14 Visto, portanto, que temos um grande Sumo Sacerdote que entrou no céu, Jesus, o Filho de Deus, apeguemo-nos firmemente àquilo em que cremos.
15 ዎካንታ ዶቅድባብ ቄሰንከስታ ገችንባብ ዎንታ ጋፍንካንታ አጨርካንታ ማድባቤ፥ ኖ የሱስይ ጎማ ፍክሳክ ዳት አብ ሙዳ ሪንካ ዎግንዳ ጰጭምቴ።
15 Nosso Sumo Sacerdote entende nossas fraquezas, pois enfrentou as mesmas tentações que nós, mas nunca pecou.
16 ይና ሳብዘንካ አጭርንም ዎ Ꮊብድንግንደኬ አላ ዎም ዝግዝድንደትᎺይካ ሳብታ ዉች እምንተን ዎ Ꮊብድንግንዳ ሳብታ ዉች እምንተን ዎ Ꮊብድንደታር ሳብታ ዶቅንት ጎንገንደር ቦድማ አሜንምካ ዎ ቅንችማ።
16 Assim, aproximemo-nos com toda confiança do trono da graça, onde receberemos misericórdia e encontraremos graça para nos ajudar quando for preciso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.