Hebreus 3

gyl (GYL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ኮካንታ የተረ ጉጅሰረ ሳብካ ኤልምስባብከስ ሳብካንታ ፋስምስባብ አመንድባብከሶ! ዎንታ አሜንንጎካ ኦይትምስባብኬ ቄሰንከስታ ገችንባብ ማችባብ የሱሰም ገቀርከቴ።
1 Portanto, irmãos santos que participam do chamado celestial, considerem atentamente a Jesus, que declaramos ser Apóstolo e Sumo Sacerdote.
2 ሙሴ ሳብታ ኤሄናር ሙዳ አሜንምስባብ ማትሶ Ꮊቃንግንዳ የሱሰረ ይም ዶርስባብ ሳብካንታ አሜንምስባብ Ꮊቄ።
2 Pois ele foi fiel àquele que o designou, assim como Moisés serviu fielmente quando lhe foi confiada toda a casa de Deus.
3 ኤሄንም ዎድባብ ኤሄንዘንካ ስግስሶ አንድር ቦንቻ ክትካንታ ዶቅድንግንዳ ሙዳ የሱሰመረ ሙሴዘንካ ስግስሶ አንድር ቦንቻ ክትካንታ ዝግዝድንዳ ማቼ።
3 Jesus, no entanto, é digno de muito mais honra que Moisés, assim como a pessoa que constrói uma casa merece mais elogios que a casa em si.
4 ኬት ዋልቃ ዋልቃባብከስካንታ ኤሄን ዎድባብ ዶቅዴ፥ ሙዳ ሪን ፍክስባብ ማቼ ሳብዬ።
4 Pois toda casa tem um construtor, mas Deus é o construtor de todas as coisas.
5 ኦስ እሪ ከዝም ዝግዝድን ሪንካንታ ማርካ ማተሮ በድ ሳብታ ኤሄናር ሙሳ አሜንምስባብ ፍክስንባብ ማትሶ Ꮊቄ።
5 Por certo, Moisés foi fiel como servo na casa de Deus, e seu trabalho ilustrou verdades que seriam mais tarde reveladas.
6 ክርስቶስ ማቼ ሳብታ ኤሄናር አሜንምስባብ ክትማቻንዳ ይንችግንዳ ማትሴ፥ ኤሄነረ ዎቶቴ፥ ክታ ኤሀ ዎ ማድንደረ ዎ አሜንምድን ሪንኬ ዎ ጋይሪምድን ጉርምንም ዳቅስሶ ዎ የጃን ማቼ ማዴ።
6 Mas Cristo, como Filho, é responsável por toda a casa de Deus; e nós somos a casa de Deus, se nos mantivermos corajosos e firmes em nossa esperança gloriosa.
7 ኮካንታ አያን ጭልና ጋይድንግንዳ
7 Por isso o Espírito Santo diz: “Hoje, se ouvirem sua voz,
8 — ausente —
8 não endureçam o coração como eles fizeram na rebelião, quando me puseram à prova no deserto.
9 — ausente —
9 Ali seus antepassados me tentaram e me puseram à prova, apesar de terem visto meus feitos durante quarenta anos.
10 “ኮካንታ ከትኬና አጥርንዘን ሰነርስቶ፥
10 Por isso fiquei irado com aquela geração e disse: ‘Seu coração sempre se desvia de mim; vocês se recusam a andar em meus caminhos’.
11 ጉጅሰረ፥
11 Assim, jurei em minha ira: ‘Jamais entrarão em meu descanso’”.
12 እስታ ገርነንከሶ፥ የንታ ዎክያርንካ Ꮊየነረ ዶቅንት ሳብንዘንካ ጎተርዝድን ዳቅልኬ አሜንዳክን ቡዳ ዶቅተራክንግንዳ ካርስምከቴ።
12 Portanto, irmãos, cuidem para que nenhum de vocês tenha coração perverso e incrédulo que os desvie do Deus vivo.
13 ስግስሶ የንታርንካ ጎመካ ገስምሶ ኤእዳክን ቡዳ ይንታ ማሳይንግንዳ “ታካ” ጋይምሶ ኤልምሳንዳ ሰጫ ዶቅድን የለልታ ሙዳᎺይካ ክክ ክክ ዛብስከቴ።
13 Advirtam uns aos outros todos os dias, enquanto ainda é “hoje”, para que nenhum de vocês seja enganado pelo pecado e fique endurecido.
14 እሪምሶ ዎንታ ዶቅድን አሜንን በእንታ የለልታ ዛብስሶ ዎ የጄ ክርስቶስካ ክክን ባንችምን ተይዶቴ።
14 Porque nos tornaremos participantes de Cristo, se de fato mantivermos firme até o fim a confiança que nele depositamos no início.
15 ኮነረ “ታካ ክታ ኡፍስንም ኤሰርደቶ
15 Lembrem-se do que foi dito: “Hoje, se ouvirem sua voz, não endureçam o coração como eles fizeram na rebelião”.
16 ማታጋካ ዳት ከታኬና ክታ ኡፍስንም ኤሰርሳንደታ ቡር ግርድባብ Ꮊይከሰረ? ከተረ ሙሴ ከትም ጎርዝድንካ ግብጻርንካ ዉተድባብከስ ሙደና ካየኮ?
16 E quem foram os que se rebelaram mesmo depois de terem ouvido? Não foram aqueles que saíram do Egito conduzidos por Moisés?
17 ሳብም ቃስቴን ቦንዳ ስላ ሙዳ ሰነርሳᎺቅባብ ከታ Ꮊይከሰረ? ኬታ ኬነና ጎማ ፍክስባብከስኬ ከት ደእስንካ ኬታ ለይስና ዴል ቆቼናር ዋችሶ ነገድባብከስ ካየኮ?
17 E quem deixou Deus irado durante quarenta anos? Não foi o povo que pecou e cujos corpos ficaram no deserto?
18 ጉጅሰረ ከትከን ክትማክባብከስም ማታክንዳ ማቼ “እስታ Ꮊዉስ ካርናር አርዳከቴ” ጋይሶ ጫቅምሳንዳ አብ Ꮊይከስ ካንተረ?
18 E a quem Deus se dirigiu quando jurou que jamais entrariam em seu descanso? Não foi ao povo que lhe desobedeceu?
19 ይና ከት አርድክሳ ነገዳንዳ አሜንክሳ ከታ ነግንጎካ ማትንተን ኤዝዶቴ።
19 Vemos, portanto, que não puderam entrar no descanso por causa de sua incredulidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.