Hebreus 3
gyl (GYL) vs ARC
1 ኮካንታ የተረ ጉጅሰረ ሳብካ ኤልምስባብከስ ሳብካንታ ፋስምስባብ አመንድባብከሶ! ዎንታ አሜንንጎካ ኦይትምስባብኬ ቄሰንከስታ ገችንባብ ማችባብ የሱሰም ገቀርከቴ።
1 Pelo que, irmãos santos, participantes da vocação celestial, considerai a Jesus Cristo, apóstolo e sumo sacerdote da nossa confissão,
2 ሙሴ ሳብታ ኤሄናር ሙዳ አሜንምስባብ ማትሶ Ꮊቃንግንዳ የሱሰረ ይም ዶርስባብ ሳብካንታ አሜንምስባብ Ꮊቄ።
2 sendo fiel ao que o constituiu, como também o foi Moisés em toda a sua casa.
3 ኤሄንም ዎድባብ ኤሄንዘንካ ስግስሶ አንድር ቦንቻ ክትካንታ ዶቅድንግንዳ ሙዳ የሱሰመረ ሙሴዘንካ ስግስሶ አንድር ቦንቻ ክትካንታ ዝግዝድንዳ ማቼ።
3 Porque ele é tido por digno de tanto maior glória do que Moisés, quanto maior honra do que a casa tem aquele que a edificou.
4 ኬት ዋልቃ ዋልቃባብከስካንታ ኤሄን ዎድባብ ዶቅዴ፥ ሙዳ ሪን ፍክስባብ ማቼ ሳብዬ።
4 Porque toda casa é edificada por alguém, mas o que edificou todas as coisas é Deus.
5 ኦስ እሪ ከዝም ዝግዝድን ሪንካንታ ማርካ ማተሮ በድ ሳብታ ኤሄናር ሙሳ አሜንምስባብ ፍክስንባብ ማትሶ Ꮊቄ።
5 E, na verdade, Moisés foi fiel em toda a sua casa, como servo, para testemunho das coisas que se haviam de anunciar;
6 ክርስቶስ ማቼ ሳብታ ኤሄናር አሜንምስባብ ክትማቻንዳ ይንችግንዳ ማትሴ፥ ኤሄነረ ዎቶቴ፥ ክታ ኤሀ ዎ ማድንደረ ዎ አሜንምድን ሪንኬ ዎ ጋይሪምድን ጉርምንም ዳቅስሶ ዎ የጃን ማቼ ማዴ።
6 mas Cristo, como Filho, sobre a sua própria casa; a qual casa somos nós, se tão somente conservarmos firme a confiança e a glória da esperança até ao fim.
7 ኮካንታ አያን ጭልና ጋይድንግንዳ
7 Portanto, como diz o Espírito Santo, se ouvirdes hoje a sua voz,
8 — ausente —
8 não endureçais o vosso coração, como na provocação, no dia da tentação no deserto,
9 — ausente —
9 onde vossos pais me tentaram, me provaram e viram, por quarenta anos, as minhas obras.
10 “ኮካንታ ከትኬና አጥርንዘን ሰነርስቶ፥
10 Por isso, me indignei contra esta geração e disse: Estes sempre erram em seu coração e não conheceram os meus caminhos.
11 ጉጅሰረ፥
11 Assim, jurei na minha ira que não entrarão no meu repouso.
12 እስታ ገርነንከሶ፥ የንታ ዎክያርንካ Ꮊየነረ ዶቅንት ሳብንዘንካ ጎተርዝድን ዳቅልኬ አሜንዳክን ቡዳ ዶቅተራክንግንዳ ካርስምከቴ።
12 Vede, irmãos, que nunca haja em qualquer de vós um coração mau e infiel, para se apartar do Deus vivo.
13 ስግስሶ የንታርንካ ጎመካ ገስምሶ ኤእዳክን ቡዳ ይንታ ማሳይንግንዳ “ታካ” ጋይምሶ ኤልምሳንዳ ሰጫ ዶቅድን የለልታ ሙዳᎺይካ ክክ ክክ ዛብስከቴ።
13 Antes, exortai-vos uns aos outros todos os dias, durante o tempo que se chama Hoje, para que nenhum de vós se endureça pelo engano do pecado.
14 እሪምሶ ዎንታ ዶቅድን አሜንን በእንታ የለልታ ዛብስሶ ዎ የጄ ክርስቶስካ ክክን ባንችምን ተይዶቴ።
14 Porque nos tornamos participantes de Cristo, se retivermos firmemente o princípio da nossa confiança até ao fim.
15 ኮነረ “ታካ ክታ ኡፍስንም ኤሰርደቶ
15 Enquanto se diz: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais o vosso coração, como na provocação.
16 ማታጋካ ዳት ከታኬና ክታ ኡፍስንም ኤሰርሳንደታ ቡር ግርድባብ Ꮊይከሰረ? ከተረ ሙሴ ከትም ጎርዝድንካ ግብጻርንካ ዉተድባብከስ ሙደና ካየኮ?
16 Porque, havendo-a alguns ouvido, o provocaram; mas não todos os que saíram do Egito por meio de Moisés.
17 ሳብም ቃስቴን ቦንዳ ስላ ሙዳ ሰነርሳᎺቅባብ ከታ Ꮊይከሰረ? ኬታ ኬነና ጎማ ፍክስባብከስኬ ከት ደእስንካ ኬታ ለይስና ዴል ቆቼናር ዋችሶ ነገድባብከስ ካየኮ?
17 Mas com quem se indignou por quarenta anos? Não foi, porventura, com os que pecaram, cujos corpos caíram no deserto?
18 ጉጅሰረ ከትከን ክትማክባብከስም ማታክንዳ ማቼ “እስታ Ꮊዉስ ካርናር አርዳከቴ” ጋይሶ ጫቅምሳንዳ አብ Ꮊይከስ ካንተረ?
18 E a quem jurou que não entrariam no seu repouso, senão aos que foram desobedientes?
19 ይና ከት አርድክሳ ነገዳንዳ አሜንክሳ ከታ ነግንጎካ ማትንተን ኤዝዶቴ።
19 E vemos que não puderam entrar por causa da sua incredulidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.