Hebreus 13
gyl (GYL) vs NTLH
1 ሙዳᎺይካ ክክ ክክ እስመንተኬ ካንስተካ ሶልመንግንዳ ሶልማ የካንታ ዶቃ።
1 Continuem a amar uns aos outros como irmãos em Cristo.
2 ሶችን ሞከንም Ꮊይባቀረቴ፥ ኮትኮግንዳ ሶችንከስም ሞከረኮ ዋልቃ ዋልቃ ኤድንከስ ኤሳከክዶቆ ክታይንችንከስም ሞክተኬ።
2 Não deixem de receber bem aqueles que vêm à casa de vocês; pois alguns que foram hospitaleiros receberam anjos, sem saber.
3 ከትካ ክክን የካ የ ዞከርሳንከካ ማትሰቶ ዞከርስባብከስም ገቀርከቴ፥ የተረ ከትግንዳ ማጣ ተይድባብከስግንዳ ማትሰቶ ማጣ ተይድባብከስም ገቀርከቴ።
3 Lembrem dos presos, como se vocês estivessem na cadeia com eles. Lembrem dos que sofrem, como se vocês estivessem sofrendo com eles.
4 እንቼኬ ይእምካ ሙደንደር ቦንችምሳንዳ ማታ፥ ቤልምባብከስምኬ ቤልምንባብከስም ሳብ ኬታዘን ፋረድንካንታ ክእስኬ ኬነንካ ክክ አሜንምክሳ ነግንተካ ይንታ ዶቅንተን ቱና ከት Ꮊይማሳ።
4 Que o casamento seja respeitado por todos, e que os maridos e as esposas sejam fiéis um ao outro. Deus julgará os imorais e os que cometem adultério.
5 ብረም ሶልመዘንካ ጎተርከቴ፥ የንታ ዶቅድንዳ የካንታ ማተረ፥ ሳብ “ቦድሶ እታ የስም ዛቃይቴ፥ ባቀራይቴ” ኖ ጋይቴ።
5 Não se deixem dominar pelo amor ao dinheiro e fiquem satisfeitos com o que vocês têm, pois Deus disse: “Eu nunca os deixarei e jamais os abandonarei.”
6 ኮካንታ ኣመንምካ፥
6 Portanto, sejamos corajosos e afirmemos: “O Senhor é quem me ajuda, e eu não tenho medo. Que mal pode alguém me fazer?”
7 ሳብታ ቃለን እሪምሶ የካንታ ኬዝባብ የም ጎርዝድባብከስም Ꮊይባቀረቴ፥ ከታ ገች Ꮊቅንምኬ ኬታ ፍክስንታ አፍን ገቅርካ ኬታ ኣመንን ጎርስምከቴ።
7 Lembrem dos seus primeiros líderes espirituais, que anunciaram a mensagem de Deus a vocês. Pensem como eles viveram e morreram e imitem a fé que eles tinham.
8 የሱስ ክርስቶስ ናከረ ታከረ ስለንክንደተረ ኖተቴ፥ ኦክማዬ።
8 Jesus Cristo é o mesmo ontem, hoje e sempre.
9 ኤስምዳክን Ꮊክ Ꮊክ ኤስስንከስ ተይ የም አይዳክንግንዳ፥ ዎንታ ቡደና እችምታ ዎገንም ካርሰካ ማታክናና ሳብታ ዉች እምንተንካ ዳቅሴ ኡርሜ፥ ኮም እችምንታ ዎገንም ጎርስምስባብ ኤድንከስ Ꮊረነረ ከትም መያክዬ።
9 Não se deixem levar por ensinamentos diferentes e estranhos que tiram vocês do caminho certo. É bom sermos espiritualmente fortes por meio da graça de Deus e não por meio da obediência a regras sobre alimentos. Pois os que obedecem a essas regras não têm sido ajudados por elas.
10 ዎንታ ካሰርድንዳ ዶቅዴ፥ ማችንከረ አይሁድንከስ ጎይንድን ዱንካንናር ፍግዝድባብ ቄሰንከስ ኮትኮ ካሰርድንደታዘን ዶቅድን እችምንዘንካ ተይ ከት እጅድንግንዳ ጋይማዬ።
10 Os sacerdotes que servem no Templo não têm o direito de comer do sacrifício que é oferecido sobre o nosso altar.
11 አይሁድንታ ቄሰንከስታ ገችንባብ ጎመታ ነገትቼን Ꮊብዝድንደትም መሄንታ ማቀስ የድሶ ጭል ሳብካንታ ፋስምሳን ኤሄናር አርዴ፥ መሄንታ ዋሄንም ማቼ ኬታ ይንታ ዱንካንዘንካ ጎተርስሶ ካሪ አብንዘን አጅደኬ።
11 O Grande Sacerdote leva o sangue de animais para dentro do Lugar Santíssimo a fim de oferecê-lo como sacrifício pelos pecados. Mas os corpos dos animais são queimados fora do acampamento.
12 ኮትኮግንደረ የሱስይ ዎርሰን ይንታ ገታ ማቀስንካ ጭልስካንታ ካተመንታ ፍልተንዘንካ ማልጎካ ማጠንም ተይሶ ደእሴ።
12 Por isso Jesus também morreu fora da cidade de Jerusalém para, com o seu próprio sangue, purificar o povo dos seus pecados.
13 ዎተረ ዎንታ ዱንካንናርንካ ዉትሶቶ ክደር ዎ አያ፥ ክታ ቶችምንመረ ካስምድባብ ዎ ማታ።
13 Portanto, vamos para perto de Jesus, fora do acampamento, e soframos a mesma desonra que ele sofreu.
14 ዎታ አክ Ꮊድንደት ካተመን ካርዝዶት ዳት ዳቅሶ ዶቅድንዳ ካተማ ኮፍጨዘን ዎንታ ካዬ።
14 Porque neste mundo não temos nenhuma cidade que dure para sempre; pelo contrário, procuramos a cidade que virá depois.
15 ይና የሱስ ክርስቶስጎካ ጋለታ ካሲን ሙዳᎺይካ ሳብካንታ ዎ እማ፥ ኮነረ ክታ ላምንጎካ ማርከርድን አፈንከስካ እምምድንዳ ጋለታ ካሲዬ።
15 Por isso, por meio de Jesus Cristo, ofereçamos sempre louvor a Deus. Esse louvor é o sacrifício que apresentamos, a oferta que é dada por lábios que confessam a sua fé nele.
16 ኡርማ ሪም ይተኬ የንታ ዶቅድንደት ሪም አብ ኤድንከስካንታ ካሲንም Ꮊይባቀረቴ፥ ሳብም ጉርምዝድንዳ ኮግንዳ ካሲኔ።
16 Não deixem de fazer o bem e de ajudar uns aos outros, pois são esses os sacrifícios que agradam a Deus.
17 የም ጎርዝድባብከስካንተረ ክትምከቴ፥ ከታ ገችታ ኤረንታ ጎይያር ማትከቴ፥ ከትም ኦይስዝድንዳ ኬታዘን ዶቅድንካንታ የንታ ሰንፔንጎካ ጉርደኬ፥ የታ ከትካንታ የ ክትምሰ ኬታ ይንታ ፍክስን ጉርምካ ፍግዝደኬ፥ ኩን ማታክን ማቼ ኬታ ይንታ ፍክስንም ሞርእካ ፍግዝደኬ፥ ኮነረ የካንታ መይድንዳ ማታዬ።
17 Obedeçam aos seus líderes e sigam as suas ordens, pois eles cuidam sempre das necessidades espirituais de vocês porque sabem que vão prestar contas disso a Deus. Se vocês obedecerem, eles farão o trabalho com alegria; mas, se vocês não obedecerem, eles trabalharão com tristeza, e isso não ajudará vocês em nada.
18 ዎካንታ ምክስከቴ፥ ባችንባብ ዎም ማዝዳክን ኡርማ ገቅር ዎንታ ዶቅድንደትም ኤስቶቴ፥ ሙዳ ጎግከረ ኡርማ እዘካ ዶቅካንታ አንገርዶቴ፥
18 Continuem a orar por nós. Temos certeza de que a nossa consciência está limpa, pois sempre queremos fazer o que é correto.
19 ስግስሰረ እ የንደር ሳነካ ማድንግንዳ ዛብሰቶ የ ምክሳባብ ዳቅስስቶ የም ኬዝድቴ።
19 E peço a vocês, de modo todo especial, que orem para que Deus me mande de volta a vocês o mais depressa possível.
20 ቆልንከስታ ግስመንባብ አንድር ዎንታ ጮይስን የሱሰም ስለንክንደታ ጫቃ ቃለንታ ማቀስንካ ደእያርንካ አምስባብ ሳራትቼንታ ጮይስና፥
20 — ausente —
21 ክታ ጋይተን ቦድባብ የ ማተርንግንዳ ኡርማ ሪካ ሙዳ የም ሶቅሳ፥ ክትም ጉርምዝድንደትመረ የሱስ ክርስቶስጎካ ዎንካ ክት ፍክሳ፥ የሱስ ክርስቶስካንተረ ስለንካ ስለንክንደታ ቦንቻ ማታ፥ አምንኤ።
21 — ausente —
22 እስመንከስኬ ምችነንከሶ! ኮና የካንታ እ ጻፍሳንዳ ክቴና ቶክም ማቻንካንታ ኮትኮም እስታ ዞራ ኬዘን ዳንዳእካ የ ተይተርንግንዳ ዳቅስስቶ የም ዞርድቴ።
22 Meus irmãos, peço que escutem com paciência essas palavras de ânimo, pois esta carta que escrevi não é muito longa.
23 ዎንታ እስመን ጢማቶስ ዞክና ኤሄናርንካ ክት ዉተዳንደትም የ ኤስተርንግንዳ ሶልምድቴ፥ ሳነካ ክት ካሪ Ꮊዴ ክትካ ክክን የንደር Ꮊድስቶ የም ሰድቴ።
23 Quero que saibam que o nosso irmão Timóteo já saiu da cadeia. Se ele vier logo, eu o levarei comigo quando for ver vocês.
24 የም ጎርዝድባብከስካንተኬ ሳብካንታ ፋስምስባብከስም ሙዳ አቦ እጎካ ጋይከቴ፥ ኢጣልያ ፍጨናርንካ Ꮊድሶ ካሪ ዶቅድባብ ኣመንድባብከስ አቦ የም ጋይደኬ።
24 Saudações a todos os líderes da igreja daí e a todo o povo de Deus. Os irmãos da Itália também mandam saudações a vocês.
25 ሳብታ ዉች እምንተና የ ሙደንካ ክክን ማታ። አምንኤ።
25 Que a graça de Deus esteja com todos vocês!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.