Hebreus 11

gyl (GYL) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ኣመን ጋይንትና ጉርምካ ዎ ካርዝድን ርን “ዬ ዶፈንካ ማዴ” ጋይሶ ኣመንሜ፥ አፍካ ሰድምዳክን ሪመረ ሰድምድን ግንዳ ማስሶ ተዬ።
1 Baitumatum ana itinin i sawar ta anababatun taso’ob ema’ama boro nuhi nafot tanama’am nati sawar tanab. Naatu sawar ta men ta’i’itin, baise taso’ob nati sawar i ema’am boro tanab, nati i boun baitumatum tao’o.
2 ኤና እሪ ኤድንከስካንታ ሳብ ማርከርሳንዳ ኮትኮ ኣሜንንጎኬ።
2 Imih ata a’agir marasika hima’ama hai baitumatumamaim God itin, ana baibasit itih.
3 ፍጫ ሙደና ሳብታ ቃለንካ ፍዝምሳንደትም ዎ ኤዝድንዳ ኣሜንኬ። ኮካንታ ሰድምድን ሪሙደና ሰድምዳክንዘንካ ፍክስምሳን ዎታ ኤዝዶቴ።
3 Baitumatumamaim taso’ob tafaramamaim sawar etei i God awanamaim eo himatar, naatu iti sawar himamatar i men ta’i’itahimaim eo himataramih, baise buriburihimaim.
4 አበል ቃኤልታ ካሲንዘንካ ስግዳን ካሲን ሳብካንታ ክት እምሳንዳ ኣመንኬ፥ ሳብ አበልታ እመንም ጉርምካ ተያንደትካ አበል ይንታ ኣመንካ ጭል ክታ ማትንተና ማርከርምሴ፥ አበል ደእስንከረ ዎራ ክታ ኣመንንጎካ ታየረ ኬዝመሮ ዶቅዴ።
4 Baitumatumamaim Abel siwar gewasinamak bai na God bitin i men Cain ana siwar na’atube’emih. Ana baitumatumamaim God iyasisir ana ef mutufurin rouw eo, anayabin ana siwar gewasin. Abel i marasik morob, baise ana baitumatumamaim fanan i ema’ama.
5 ሄኖክዘን ደእ የልዳክንግንዳ ጭላር ክት ተይምሳንዳ ይንታ ኣመንኬ፥ ሳብ ይንደር ክትም ተያንካንታ Ꮊፈራክዬ፥ ሄኖክ ይ ተይምተርንደታ እሪ ሳብም ክት ጉርምሳንዳ ክትካንታ ማርከርምቴ።
5 Baitumatumamaim Enoch morobo’e, yawasin au mar yen, sabuw hinuwih men hitita’ur, anayabin God bora’ah. Baise au mar yena’e ana veya abisa sisinaf God itin eo, “O isa ayu abiyasisir.”
6 ኣመንካይሳ ሳብም ጉርምስካንታ ማታዬ፥ ሳብደር Ꮊድባብ ኤድ ሳብ ዶቅድንደትምኬ ክትም ዝግድን ኤድንከስካንተረ እመንም እምድባብ ክታ ማትንተን ኣመን ዝግዝዴ።
6 Orot babin yait aurin baitumatum en God nati orot babin isan men ebiyasisir, anayabin orot babin yait God nanamaim titamih i nitumatum God i ema’am, naatu orot babin yait turobe’emaim enunuwih ana baiyan boro nitih.
7 አክ አፍካ ሰድማክን ሪንከስካንታ ሳብ ኖህም ኤግዝምሳንᎺይካ ሳብም ጳስካ ይንታ ኤሀ ኤድን አቅስካንታ ማርከብን ክት ኡርሳንዳ ኣመንኬ፥ ኖህታ ኣመንካ ፍጫ ሙደና ባችሳንዳ መያ ማቼ፥ ኖሄረ ኣመንካ Ꮊፈርድን ጭለትቼን ተዬ።
7 Baitumatumamaim sawar abisa boro hitamatar isan God Noah bimatanuw ana veya, bir kakafiyinamaim God fanan bai wa wowab aawan natunatun bairi hiyawasih. Ana baitumatumamaim tafaram ana kakafinane kusib tabaratait tit nabin bat, naatu God biyanane yawas mutufurin bain ana baibasit ma’ama ana baitumatumamaim bai.
8 አብረሀም ባእ ማስሶ ይ ተይድን ካርዘን ክት አይድንግንዳ ይ ኤልምሳንደትካ Ꮊብር ይ አይዳናንከረ ኤሳክዶቆ አይካንታ ክት ክትምሳንዳ ኣመንኬ።
8 Baitumatumamaim Abraham tafaram ta boro uf i nowanamih tamamatar isan God eo’omatan ana veya’amaim, God fanan bai ana tafaram itumar misir asir remor kwaneyan in.
9 ክትካ ክክን ጉርም ቃለን ተይድባብከስ ይሳቀኬ ያይቆበካ ክክን ጉርም እምምሳን ፍጨናር ሶች ማትሶ ዱንካንናር ክት ዶቅሳንዳ ኣመንኬ።
9 Baitumatumamaim Abraham na omatanen me’emaim tit, touman orot na’atube menah tatabirih hai tafaramamaim sis ya ma remor. Isaac naatu Jacob hairi auman na’atube hisinaf, anayabin i auman me nati isan God eomatanih.
10 ኮመረ ክት ይሳንዳ ዳቅማ የድይ ዶቅድንደትም፥ ሳብ ገቀርሳንደትምኬ ክት ፍክሳን ካተመን ክት ካርሰሮ Ꮊቃንጎኬ።
10 Abraham sisimaim ma reremor anayabin i bitumatum bar merar gewasin anababatun God taiyuwin yakitifuw wowowab imaim boro narun wanatowan nitutut nama.
11 ሳረረ ጉርምን ኮትም እምስባብ ሳብ ኣመንምስባብ ማትንተን ና ይ ኤሳንካንታ ይንታ ጋልተርንዘንካ አምሳንዳ አጥማካንታ ማዳክንዳ ይማችንከረ ዎራ ስርማ ነግካንታ ዎልቃ ኮት Ꮊፍሳንዳ ኣመንኬ።
11 Iban maiye kwana’itin, Abraham i iregah naatu Sarah i a’arin, baise baitumatumamaim Abraham, kek tamah matar, anayabin i so’ob God ana omatanen isah i mar etei ebobosunusunub.
12 ኮካንታ ደእስባብ ኤድግንዳ ፋይድምድባብ አብራሀም ዋልቀንዘንካ ጭለዘን ቤዝንከስግንዳ በጃንደትኬ ባሀርንታ ካንተዘን Ꮊፈርድን ሻምን ግንዳ ፋይድምዳክን ሱሳ Ꮊፈርሴ።
12 Imih bebeyan tana’itin, Abraham biyan etei i morob, baise iti orot ta’imon biyanane ana ub ra’at tafaram awan karatan, daman naatu dones na’atube baiyabin en.
13 ኬና ሙዳ ኣመንካ ዶቅደኮ ደእሰኬ፥ ሳብ ከትም እምካንታ ኬዛን ጉርም ቃለንም Ꮊፋከኬ፥ ኬዛር ማቼ ጎትካ ሰድሰኮ ገታ ከታ ይ Ꮊፍሳንግንዳ ማስሰኮ ጉርምካ ተየኬ። ፍጨዘን ሶችኬ ባርቅባብ ከታ ይንታማትንተን ገቀርሰኬ።
13 Iti sabuw erebaitumatum hima’am himorob, sawar God eo’omatanih men hibai, baise hinuwamo ef yok na’in hi’itin, naatu yasisiramaim nati sawar hai merar hiyi. Imih taiyuwih isah iti tafaramamaim i nah toumanih naatu ef rimurih na’atube hima.
14 ኩን ኬዝድን ኤድንከስ ኬታ ይንታ ማድን ፍጨንም ከት ካርዝድንደትም መየካ ሰችዝደኬ።
14 Anayabin sabuw sawar iti na’atube isah teo i tafaram ta bain nowah matar, imaim wanatowan ma’amih tinunuwet.
15 እሪ ይ ዉተዳን ፍጨን ከታ ይ ገቀርተስናና ኦስ ኮታር ማትካንታ ማደክ ዶቆ።
15 Naatu hai tafaram atamanin hibihamiy isan hitanotanot na’at, marasika boro ef hitanuwet hitamatabir maiye.
16 ታ ማቼ ስገድንደትም ጭላር ዶቅድን ካርን ሱነርደኬ፥ ኮካንታ ሳብ ካተመንም ከትካንታ ግግሳን ኦል “ኬታ ጮይስና” ጋይምሶ ኤልምካንታ ኦስናዬ።
16 Baise nati efanin i tafaram ta gewasin anababatun hinunuwih, tafaram no maramaim. Isan imih God isan hai God hirouw hio i men biyah eo’ohow. Anayabin hai bar merar gewasin imaim wanatowan ma isan yabuna’ika.
17 አብራሀም ይ ጰጭምሳንደትᎺይካ ይሳቀም ካሲ ማስሶ ክት ግግሳንዳ ኣመንኬ፥ ኮት ጉርም ቃለን ክት ተያንዳ አብራሀም ዋልቃ ይንታ ይንቺን ካሲካንቴ፥
17 God routobon Abraham bitin ana veya, baitumatumamaim natun ta’imonamo Isaac bai siboromih yai. God ana omatanen Abraham isan i iti na’atube eo,
18 ይና፥ ሳብ፥
18 “O natu Isaac wanawananamaim boro a ub nara’at.” Baise God Abraham rurutubun ana veya Abraham nowarasit.
19 ሳብ ደእያርንካ አምስስታ ዎልቃ ክታ ዶቅድንደትም አብራሀም ኣመንሳንካንታ ገታ ደእያርንካ አምሳንደትግንዳ ይሳቀም አናካርንካ ክትም Ꮊፍሴ።
19 Abraham so’ob Isaac namomorob God karam boro niyawas maiye, naatu ana itinin boro iti na’atube tatao, Abraham natun easabunibo uman botan.
20 ይሳቅ ኦስ እሪ ማድን ሪይም ገቅርካ ያይቆብምኬ ኤሳውምንካ ክት አንጃንዳ ኣመንኬ።
20 Baitumatumamaim Isaac natunatun rou’ab, Jacob, Esau hairi baigegewasin itih, mar boro hai ma gewas isan.
21 ያይቆብ ደእድንደታ ሰጨና የልድንካ ዮሴፍታ ይንችን ዋልቃ ዋልቀንከስም አንጃንደትኬ ጉፈንዘን ገክንሶ ክት ጎስትሳንዳ ኣመንኬ።
21 Jacob baitumatumamaim ma’am iregah morobomih ana veya na kakabom auman Joseph natunatun rou’ab igegewasinih. Naatu ana tu’umaim ibais kuso bat God ana merar yi.
22 ዮሴፈረ ክት ደእድንደታ ሰጨና የልድንካ እስራኤልንከስ ግብጽ ፍጨናርንካ ከት ዉድንደትም ክት ኬዛንዳ ክታ ለፍንመረ Ꮊስ ከትም ይይዝግዝዳናንከረ ክታ ክት እምሳንዳ ኣመንኬ።
22 Baitumatumamaim Joseph morobomih ana veya na kakabom auman, Israel sabuw Egypt baihamiyin maiye tit isan hai tur eowen, naatu ana rarik auman bai tit isan hai tur eowen.
23 ሙሴም አጭባብከስ ሙሳ አጥምሳንደትካ ኡርማ ላቅምድባብ ክታ ማትንተን ሰድሰኮ ባንችንታ ክቴን ጳሳከክዶቆ ማኬን አርፍ ከት ክትም አቻንዳ ኣመንኬ።
23 Baitumatumamaim Moses tutufuw ana veya hinah tamah sumar tounu hibun hima, aiwob orot ana ofafar fokarin eo isan men hibirumih. Anayabin kek tufuw hi’i’itin i men kek afa na’atube’emih.
24 ሙሴረ ይ ጋጵሳንደታ ቡር “ፈርዖነታ ይንቼንንታ ይንች” ጋይምሶ ኤልምንም ክት ዝጋክንዳ ኣመንኬ።
24 Baitumatumamaim Moses ra’at yen orot mamatar ana veya’amaim, i men kok boro Pharaoh natun babitai natun hitarouw hitao.
25 ኮካንተረ ሙሴ ጎመዘንካ Ꮊፈርድን ቶክም ሰጨታ ጉርምንዘንካ ስግስሶ ሳብታ ዎርሰንካ ክክን ማጣ ተይንም ዝግዜ።
25 Imih iti yasisir kakafin mar kafai baiyasisir isan i kwahir, naatu God ana sabuw bairi bai’akir isan rubin.
26 ኦስ እረረ ይ ተይድን ይንታ ፍክስንታ ናክን ይ ሰዳንካንታ ግብጽ ፍጨንታ ቆልመንዘንካ ስግስሶ ክርስቶስጎካ ቶችምና ሙደንዘንካ ስገድንዳ ማትንተን ኖ ገቀርሴ።
26 I ana not Keriso wabinamaim sabuw biya’ohow hinitin nabi’akir ana gewasin i ra’at kwanekwan men Egypt wanawan toto buyoy gewasin yomanin en na’atube’emih. Anayabin i ana not etei i ana baiyan boro nan isan yayabuna.
27 ባንችንተረ ዋጭንም ጳሳክዶቆ ግብጽ ፍጨናርንካ ሙሳ ዉተዳንዳ ኣመንኬ፥ አፍካ ሰድምዳክን ጮይስንመረ ይ ሰዳንከካ ማስሶ ይንታ ገቅርንካ ዳቅሴ።
27 Baitumatumamaim Moses misir Egypt ihamiy tit, aiwob orot yan soso’ar isan men bir, baise itafofor tit. Anayabin God wa’iwa’irinamaim ma’am Moses itin.
28 ዳነዝ ይንችንከስም ደይሳካንታ ክትምስባብ ክታይንችና እስራኤልንከስታ ዳነዝ ይንችን ደይዝዳክንግንዳ ጋይንተካ ሙሴ ፋስገንተኬ ማቀስን ይጨርድን ዎገን ክት ይሳንዳ ኣመንኬ።
28 Baitumatumamaim Moses Tar Nowaten ana bowabow imatar bobaituw hai rara etawan hidadawiren. Saise Gurusenayan kek ai’in rouwamih nanan Israel hai kek ai’in men narouw hinamorob.
29 እስራኤልንከስ ዎቻ ፍጨንዘን ሙከርድንደትግንዳ ዘይም ባሀርንዘንካ ከት ቃልሳንዳ ኣመንኬ፥ ግብጽ ፍጫ ኤድንከስ ማቼ ኮትኮግንዳ ቃልካንታ ከት ይድንካ ሙደነረ ባሀርናር ኤቅዝምሰኬ።
29 Baitumatumamaim Israel sabuw riy gagamin wabin Red Sea mamah me yanabe hirabon rewan roun hiyen. Baise Egypt baiyowayah hi’ufnunih hirarabon riy matabir maiye re etei himorob.
30 እስራኤልንከስ ኢያርኮ ካተማ ሰይን ጋስንታ ካንተካ ታብዛ ሰጫ ከት ስርሳንደታ ቡር ጋስንከስም ከት ዉልእሳንዳ ኣመንኬ።
30 Baitumatumamaim Israel sabuw veya etei umat roun rou’ab tafaram Jericho bar merar gagamin fur ufun hibiwaibibib ufunamaim fur tafofor re sabuw etei himorob.
31 ቤልምን ቤልምድንዳ ረአብ ግረንባብከስም ኡርመካ ኮት ሞክሳንዳ ክትምዳክባብከስካ ክክን ደእዘንካ ኮት አቃንዳ ኣመንኬ።
31 Baitumatumamaim babin ef remorayan wabin Rahab sabuw baifanasairayah hi’a’asbunubunuwen i men hi’asabunimih, anayabin Israel orot rafot rouwayah hinan hai merar yi buwih ana baremaim hirun.
32 ይና አብ ኮዘንካ ስግ Ꮊርስ ጋይቴ? ገድኦንጎካ፥ ባራቅጎካ፥ ሶምሶምጎካ፥ ዮፍታሄጎካ፥ ዳዊትጎካ፥ ሳሙኤልጎካ፥ ሳብዘንካ ኤሰርሶ ከዛቅባብከስጎከረ ፍክስምሶ ስገዳን እ ኬዝዳክንግንዳ ሰጨና እካንታ ማታዬ፥
32 Tur i moumurih na’in tema’am baise veya men ema’am boro Gideon, Barak, Samson, Jephthah, David, Samuel naatu dinab oro’orot isah anao kwananowar.
33 ከታ ኣመንካ ባንችንከስም ዳምካ ጋምሰኬ፥ ዎርሰንም ዶፈን ፍርደካ ገችሰኬ፥ ከትካንታ እምምሳንደትመረ ጉርምንም Ꮊፍሰኬ፥ ዞበንከስተረ አፈን ዝጨኬ።
33 Baitumatumamaim tafaram afa hai aiwob hirouw hinunih, ma gewas ana efamaim sabuw hikaifih bairi hima. Naatu God abisa eomatanih itih, hisinaf lion awah hibit anihimih men hi’anih.
34 ኖሄታ ዎልቀንመረ ካይሰኬ፥ ግቼርሳን ማሰንዘንከረ ሱርቸኬ፥ ኬታ ጋፍና ዳቅንታር ኦክምሴ፥ ዳምካ ኤስምስባብከስ ማቼኬ፥ ይምኤንባብከስ ኦይቻን ዳምንባብከስም ዳይሰኬ፥
34 Sabuw ata wairaf in bitakir wan hirouw hiyey men e’arahih, afa kaiy wanane hibihir, afa hiririm hi’inu’in hai fair hibai maiye, afa ahay waf wanawanan hirun nah hi’aiseyasey hibat rakit hi’abargiyigiyih.
35 ማነንከስ፥ ደእስባብ ኬታ ሱሰንከስ ደእያርንካ አምስንካ ሰደኬ፥ አብንከሰረ ስገዳን ደእያርንካ አምንተን Ꮊፍካንታ ገቀርሰኮ Ꮊክ Ꮊክ ማጠንም ተየኬ፥ ከናከስግንዳ ዞክነናርንከረ ዉትካንታ ከታ ዝጋከኬ።
35 Baibin afa taih tuwah morobone God iyawasih itih, afa morob hirubin God hibitumitum isan rakit himisir hibow hirouw biyah hibeyat, biyababan bai’akir gagamin maiyow hibai. Anayabin i hiso’ob morobone misir maiye isan i boro gewasinamaim hinamisir maiye.
36 አብንከስ ኤታ ለቃ ማትሰኮ Ꮊርደርሰኬ፥ አብንከስ ዱትን ዞከርድን ስብልንካ ዞከርሰኮ ዞክና ኤሄናር ኦይትምሰኬ፥
36 Afa hi’iyabih hi’uwih kwanikwaniyih naatu hibow hirouw biyah hikwimih, afa hibow hifatumih hin dibur hiya.
37 ሰይንካ አቅምሰኬ፥ ማጋዝካ ተችምሰኬ፥ ማሰከረ እክት ከትም ደይሰኬ፥ ቆልተኬ ደርትታ ጉፍታ ቆበርሰኮ ኦስ ፈንክ ጋየረኮ ጋፍሰኬ፥ ሪካይሰንባብኬ ዳይርምስባብ ማትሰኮ ላንቅሰኬ፥
37 Afa kabayamaim hirouw himorob, afa naiwah so’omaim hiboro’omen, afa kaiyomaim hiyow himorob, afa bai’akir gagamin maiyow hibai, sheep, goat, bunibunihimaim ar faifuw hisakir hiyon, yababan hibai aurih sawar i’en, aa murumurubih hi’a’akir naatu hirukoukuwih hima hiremor.
38 ዴል ቆቻር፥ ገቼዘን፥ የርሳርኬ ጎርያር ኦንግዘኬ። ኮግንደከረ ፍጫሙደንካንታ ዝግዝድባብ ማትሶ Ꮊፈራክዬ።
38 Iti tafaramamaim hai ma isan i men igewasin, sabuw toumanih na’atube arar yan, oyaw an, watu wanawanan, sou wanawanan imaim hi’in hima hiremor.
39 ከናከስ ሙዳ ኬታ አሜንንጎካ ሳብካ ማርከርምስባብ ማችንከረ ከትካንታ እምምሳን ጉርምን አክ Ꮊፋከኬ።
39 Sabuw iti etei i hai baitumatumamaim wabih iti tema’am, baise sawar abisa God eo’omatanih men yait ta bai.
40 ሳብ ዎካንታ ስግ ኡርሳንደትም ገቀርቴ፥ ኮካንታ ኬታ ዎንካ ክክን ዳት ኬታ ይንት ቦድማ ማዳከኬ።
40 Anayabin God ana kok nati sabuw i boro hinama hinakaif saise it bairit auta’imon nati sawar gewasin nafaramit youn.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.