Gálatas 6
gyl (GYL) vs AAI
1 እስመንከስኬ ምችነንከሶ! ዋልቃ ኤች ጎመታ ዋሪ አርድሶ Ꮊፈርሴ አያን ጭልንካ ማችባብከስ የታ ቡዳርንካ አትርካ ክትም ማስ የም ዝግዝዴ። ኬዛርንካ ማቼ የና ይና የስ ጰጭምተራክንግንዳ የስታ ማተንም ካርስካ።
1 Taitu tuwai’inah, kwa baitumatumayan orot ta bowabow kakafin nab nitaiy nare’er na’at, kwa iyab Anun kakafiyinamaim kwama’am taituwa kwanibais kwanabora’ah maiye. Baise yate nanub tur hamehamenamaim kwanibais. Naatu mata toniwa’an men nati routobon ta’imon auman wanawanan kwanarunamih.
2 የንታ ዋርንካ ዋልቃባብ አብንከስታ ባለንም ባላ፥ ኮግንዳ ይተካ ክርስቶሰታ ህግንም የታ ቦተረቴ።
2 Taituwa kwanibaisih bairi hai bit kwana’abar, ef nati na’atube kwanasisinaf, kwa i Keriso ana ofafar kwabifanabow.
3 ዋልቃ ኤድ አብንከዘንካ ስግ ክትም ማዝድሪ ካያናና፥ እታ አብንዘንካ ስግቴ ጋይድባብ ይንታ ማተንም ገስዝዴ።
3 Orot yait enotanot i anababatun turobe ana orot, baise wanawananamaim i men turobe na’at, nati orot i taiyuwin ebifuwifuw.
4 ዋልቃ ዋቅልቀና ይንታ ይተንም ሰዳጋካ፥ ኮታ ቡሪ አብ ኤድንካ የካ ይንታ ማተንም የክሳክሳ፥ ይንታ ማታ ካንታ ይ ጋይርድንደትም Ꮊብዴ።
4 Kwa etei i taiyuw a bowabow kwananutitiy, a bowabow menatan kwabowabow ora’ara’at isan bigewasin, basit inao ra’ara’at. Baise men o a bowabowamaim taituwa ana bowabow inafufunimih.
5 ኮካንታ ዋልቃ ዋልቀና ይንታ ማታ ባለንም ባል ዝግዝዴ።
5 Anayabin orot ta’ita’imon ibo taiyuwin ana bit ea’abar.
6 Ꮊየረ ሳብታ ቃለንም ኤስካንታ ዝግድባብ ኡርማ ማቻን ሪ ሙደን ኤስንባብካ ክክን ካስምዴ።
6 Sabuw iyab Kirisiyan ana tur gewasin tibi’obaibiyih, ana gewasin nati sabuw i boro baibais kafai baiyan na’atube hai bai’obaiyenayan orot hinitin.
7 የንታ ማተንም Ꮊይገስሰቴ፥ ሳብዘን Ꮊይለቀቴ። ኤድ ይ ማዝድንደትም ኮትም ስክተሬ።
7 Men taiyuw kwanifufuwimih, men karam boro God kwanigigim. Orot ana ub abisa etatanum boro i na’atube nafour.
8 ኤታ አንግርታ ገቅርንም ጮችካንታ ማዝድባብ ኤታ አንግርዘንካ ደእንም ስክተሬ። አያን ጭልንም ጉርምስካንታ ማዝድባብ ማቼ አያን ጭልንዘንካ ስለንካ ዶቅድን ሰንፔንም ስክተሬ።
8 Sabuw iyab hima bowabow kakafin biyah ana kok akisin tisisinaf ana ro’on boro baimakiy naatu morob hinafour. Baise sabuw iyab Anun Kakafiyin ana kok hima tisisinaf boro ma’ama wanatowan Anun Kakafiyinane hinafour.
9 ኮካንታ ኡርማ ሪንም ይተንዘንካ Ꮊይ ዎ ቦዘራ፥ Ꮊድን ጉርምን ዎ ተቻክንዳ ማቼ ሰጨና የልድንካ ስክምን ስክተሮቴ።
9 Imih bowabow gewasin tabowabow men tanahahar. Naatu ata bowabow baihamiyinamih tananot, anayabin fourin ana veya anababatun nan natitit boro gewasin tanafour.
10 ይና ሰጫ ዎ Ꮊፍሴ ኤድ ሙደንካንታ ስግስሰረ አሜንድን ኤሀ ኤድንከስካንታ ኡርማ ሪም ይተሮቴ።
10 Isan imih it ata veya kebor tanabaibimaim sabuw etei isah gewasin tanasinaf. Na’atube taituwat it bairi ata baitumatum ta’imon ata kou’ayomaim tema’am auman isah tananot.
11 Ꮊስግንዳ ዶቅድን ባካ ፍደልንከስካ የካንታ እስታ አንካ እ ጻፍሳንደትም ሰድከቴ!
11 Au tur yomaninamaim kirum gagamih na’in taiyuwu umau’umaim kwa a fef akikirum kwa’itah.
12 የ ሶለን ተቸርድንግንዳ የም ማእዝድባብ ማልጎካ ኡርማ ማትሶ Ꮊፍርካንታ ዝግድን ኤድንከሰኬ፥ ኮም ይድባብከሰረ ክርስቶሰታ ማዝቀልንዘን ደእንጎካ ዳይርና ከታዘን የልዳክንግንዳ ጋይሴ።
12 Sabuw afa i biyat ufunane ana gewasin isan kwa teo’okikini, ya hinikitabir saise a’ar kanabih hina’afuw. Sawar iti tisisinaf anayabin i Keriso onaf afe’en momorob ana biyababan tehahaiw.
13 ኬታ የንታ ዋሄንታ ሶለንም ተችስካ ጋይርምካንታ ዝግሰኮ ዳት፥ ሶለንም ይንታ ተቸርስባብከስ ሙሴታ ህግንም ካርዝድባብ ካየኬ።
13 Sabuw iyab ar afu’afuw ana ofafar hi’ufunun hai ar hi’a’afuw, ofafar etei men tibi’ufunun, baise tekokok hai ar hina’afuw saise i biyah momonok isan hinao ra’ara’at.
14 ዎንታ ጮይስን የሱስ ክርስቶስታ ማዝቀልንዘንካ አብ ጋይርና እዘንካ ጎተራ፥ ኮትኮ ማዝቀልንካ ፍጫሙደንታ ሪና ደእም ካምድንደትካ እዘንካ ፋስምቴ፥ እተረ ፍጫሙደንታ ዳቅል ሪንዘንካ ፋስምትቴ።
14 Baise ayu i boro ata Regah Jesu Keriso ana onaf akisinamo isan anao ra’ara’at. Anayabin Keriso onaf afe’en momorob ana veya, ayu au naniyan iti tafaram ana bowabow isan i morob, naatu tafaram ana kok ayu isou i morob.
15 ሶለንም ተችርነረ ማታ ተቸርክሳ ነግነረ መያዬ፥ መይድንደና ክርስቶሳር ክላ አጥር ማትኔ።
15 Ata ar hi’a’afuw o afuwina’e tama’am nati i men ana’an gagamin, baise ana’an gagamin i ata yawas tanabotabir sabuw boubut tanamatar.
16 ኮ ክተንም ጎርስምድባብ ሙደንኬ ሳብታ ገርነና ማችባብ እስራኤልንከስካንታ ሳራትቸንኬ አጭርንካ ማታ።
16 Ayoyoyoban sabuw iyab iti ef tibi’ufunun isah tufuw, kabeber nama, na’atube God ana sabuw Israel etei isah nama.
17 በእንተዘን እ ጋይድንዳ እታ የሱሳካንታ ጋይስቶ እ ተያን ማጠንታ አፍንን እስታ ዋሄንዘን ባልትቴ፥ ናየረ የሱሰታ ፍክስንባብ እ ማቻንደትም ሰጅድንካንታ ኮዘንካ ፈንክ Ꮊየነረ እም ማእሳዬ።
17 Au tur yomanin men akokok orot babin ta yababan initu maiye, anayabin ayu biyau’umaim i Jesu ana fit tema’am, nati ebi’obaiyu ayu i Keriso ana akirwairafin.
18 እስመንከስኬ ምችነንከሶ! ጮይስ የሱስ ክርስቶሰታ ዉች እምንተና የንካ ክክን ማታ! አምንኤ።
18 Ata Regah Jesu Keriso ana bosiyasiyar kwa etei ayub wanawananamaim nama taitu. Amen.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.