Gálatas 6

gyl (GYL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 እስመንከስኬ ምችነንከሶ! ዋልቃ ኤች ጎመታ ዋሪ አርድሶ Ꮊፈርሴ አያን ጭልንካ ማችባብከስ የታ ቡዳርንካ አትርካ ክትም ማስ የም ዝግዝዴ። ኬዛርንካ ማቼ የና ይና የስ ጰጭምተራክንግንዳ የስታ ማተንም ካርስካ።
1 Irmãos, se um homem chegar a ser surpreendido em algum delito, vós que sois espirituais corrigi o tal com espírito de mansidão; e olha por ti mesmo, para que também tu não sejas tentado.
2 የንታ ዋርንካ ዋልቃባብ አብንከስታ ባለንም ባላ፥ ኮግንዳ ይተካ ክርስቶሰታ ህግንም የታ ቦተረቴ።
2 Levai as cargas uns dos outros, e assim cumprireis a lei de Cristo.
3 ዋልቃ ኤድ አብንከዘንካ ስግ ክትም ማዝድሪ ካያናና፥ እታ አብንዘንካ ስግቴ ጋይድባብ ይንታ ማተንም ገስዝዴ።
3 Pois, se alguém pensa ser alguma coisa, não sendo nada, engana-se a si mesmo.
4 ዋልቃ ዋቅልቀና ይንታ ይተንም ሰዳጋካ፥ ኮታ ቡሪ አብ ኤድንካ የካ ይንታ ማተንም የክሳክሳ፥ ይንታ ማታ ካንታ ይ ጋይርድንደትም Ꮊብዴ።
4 Mas prove cada um a sua própria obra, e então terá motivo de glória somente em si mesmo, e não em outrem;
5 ኮካንታ ዋልቃ ዋልቀና ይንታ ማታ ባለንም ባል ዝግዝዴ።
5 porque cada qual levará o seu próprio fardo.
6 Ꮊየረ ሳብታ ቃለንም ኤስካንታ ዝግድባብ ኡርማ ማቻን ሪ ሙደን ኤስንባብካ ክክን ካስምዴ።
6 E o que está sendo instruído na palavra, faça participante em todas as boas coisas aquele que o instrui.
7 የንታ ማተንም Ꮊይገስሰቴ፥ ሳብዘን Ꮊይለቀቴ። ኤድ ይ ማዝድንደትም ኮትም ስክተሬ።
7 Não vos enganeis; Deus não se deixa escarnecer; pois tudo o que o homem semear, isso também ceifará.
8 ኤታ አንግርታ ገቅርንም ጮችካንታ ማዝድባብ ኤታ አንግርዘንካ ደእንም ስክተሬ። አያን ጭልንም ጉርምስካንታ ማዝድባብ ማቼ አያን ጭልንዘንካ ስለንካ ዶቅድን ሰንፔንም ስክተሬ።
8 Porque quem semeia na sua carne, da carne ceifará a corrupção; mas quem semeia no Espírito, do Espírito ceifará a vida eterna.
9 ኮካንታ ኡርማ ሪንም ይተንዘንካ Ꮊይ ዎ ቦዘራ፥ Ꮊድን ጉርምን ዎ ተቻክንዳ ማቼ ሰጨና የልድንካ ስክምን ስክተሮቴ።
9 E não nos cansemos de fazer o bem, porque a seu tempo ceifaremos, se não houvermos desfalecido.
10 ይና ሰጫ ዎ Ꮊፍሴ ኤድ ሙደንካንታ ስግስሰረ አሜንድን ኤሀ ኤድንከስካንታ ኡርማ ሪም ይተሮቴ።
10 Então, enquanto temos oportunidade, façamos bem a todos, mas principalmente aos domésticos da fé.
11 Ꮊስግንዳ ዶቅድን ባካ ፍደልንከስካ የካንታ እስታ አንካ እ ጻፍሳንደትም ሰድከቴ!
11 Vede com que grandes letras vos escrevo com minha própria mão.
12 የ ሶለን ተቸርድንግንዳ የም ማእዝድባብ ማልጎካ ኡርማ ማትሶ Ꮊፍርካንታ ዝግድን ኤድንከሰኬ፥ ኮም ይድባብከሰረ ክርስቶሰታ ማዝቀልንዘን ደእንጎካ ዳይርና ከታዘን የልዳክንግንዳ ጋይሴ።
12 Todos os que querem ostentar boa aparência na carne, esses vos obrigam a circuncidar-vos, somente para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo.
13 ኬታ የንታ ዋሄንታ ሶለንም ተችስካ ጋይርምካንታ ዝግሰኮ ዳት፥ ሶለንም ይንታ ተቸርስባብከስ ሙሴታ ህግንም ካርዝድባብ ካየኬ።
13 Porque nem ainda esses mesmos que se circuncidam guardam a lei, mas querem que vos circuncideis, para se gloriarem na vossa carne.
14 ዎንታ ጮይስን የሱስ ክርስቶስታ ማዝቀልንዘንካ አብ ጋይርና እዘንካ ጎተራ፥ ኮትኮ ማዝቀልንካ ፍጫሙደንታ ሪና ደእም ካምድንደትካ እዘንካ ፋስምቴ፥ እተረ ፍጫሙደንታ ዳቅል ሪንዘንካ ፋስምትቴ።
14 Mas longe esteja de mim gloriar-me, a não ser na cruz de nosso Senhor Jesus Cristo, pela qual o mundo está crucificado para mim e eu para o mundo.
15 ሶለንም ተችርነረ ማታ ተቸርክሳ ነግነረ መያዬ፥ መይድንደና ክርስቶሳር ክላ አጥር ማትኔ።
15 Pois nem a circuncisão nem a incircuncisão é coisa alguma, mas sim o ser uma nova criatura.
16 ኮ ክተንም ጎርስምድባብ ሙደንኬ ሳብታ ገርነና ማችባብ እስራኤልንከስካንታ ሳራትቸንኬ አጭርንካ ማታ።
16 E a todos quantos andarem conforme esta norma, paz e misericórdia sejam sobre eles e sobre o Israel de Deus.
17 በእንተዘን እ ጋይድንዳ እታ የሱሳካንታ ጋይስቶ እ ተያን ማጠንታ አፍንን እስታ ዋሄንዘን ባልትቴ፥ ናየረ የሱሰታ ፍክስንባብ እ ማቻንደትም ሰጅድንካንታ ኮዘንካ ፈንክ Ꮊየነረ እም ማእሳዬ።
17 Daqui em diante ninguém me moleste; porque eu trago no meu corpo as marcas de Jesus.
18 እስመንከስኬ ምችነንከሶ! ጮይስ የሱስ ክርስቶሰታ ዉች እምንተና የንካ ክክን ማታ! አምንኤ።
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja, irmãos, com o vosso espírito. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.