Atos 18
gyl (GYL) vs ARIB
1 ኮታ ቡር ጳውሎስ አተና ካተመንካ አምሶ ቆርንቶስ ካተማር አይሴ፥
1 Depois disto Paulo partiu de Atenas e chegou a Corinto.
2 ኮታር ጳንጦስ ፍጨናር አጥምስባብ ኤች አቅላ ጋይምድባብም ዋልቃ አይሁድ ኤችም Ꮊፍሴ፥ ሮመታ ባንችን ቃለዉዶስ አይሁድ ሙደና ሮማርንካ ከት ዉድንግንዳ ክትሶ Ꮊቃንጎካ አቅላ ይንታ ኬነን ጵርስቅለካ ክክን እጣለንካ አክ ኖ Ꮊዳ ዶቆ፥ ኮካንታ ጳውሎስ ከደር አይሶ ከትካ ኤስምሴ፥
2 E encontrando um judeu por nome Áqüila, natural do Ponto, que pouco antes viera da Itália, e Priscila, sua mulher {porque Cláudio tinha decretado que todos os judeus saíssem de Roma}, foi ter com eles,
3 ክታ ፍክስና ገታ ከትግንዳ ዱንካንም ዛግድ Ꮊቃንካንታ ከትካ ክክን ዶቅሶ ፍግዝድ Ꮊቄ።
3 e, por ser do mesmo ofício, com eles morava, e juntos trabalhavam; pois eram, por ofício, fabricantes de tendas.
4 አይሁድንታ Ꮊዉስ ሰጨንከረ ምክስ ኤሄናር Ꮊፍረረኮ ከደር ኬዘሮ አይሁድንከስካንተከ ግርክ ኤድንካንታ ከት ማለካ ኤዝድንግንዳ ከዛቄ።
4 Ele discutia todos os sábados na sinagoga, e persuadia a judeus e gregos.
5 ስላስኬ ጢማቶስ መቅዶና ፍጫርንካ ከት Ꮊዳንደትካ ጳውሎስ “የሱስ ክርስቶስዬ” ጋይንተካ አይሁድንካንታ ዳቅንተካ ማርከረሮ ኤስስካ ሰጨንም ሙዳ ስግዝድ Ꮊቄ።
5 Quando Silas e Timóteo desceram da Macedônia, Paulo dedicou-se inteiramente à palavra, testificando aos judeus que Jesus era o Cristo.
6 ኬዛር ማቼ አይሁድንከስ ክትም ግርሰኮ የክሳንደትካ ከትካንታ ኤግዝምስ ማድንግንዳ አፍለንታ ቡልን ድክችሶ “ይና እ የንዘን ፋረዴ የንታ ማታ ባችኬ! እም ኦይስዝድንዳ ካዬ፥ ይና ኮዘንካ ፈንክ አይሁድ ማታክባብከዝደር አይድቴ!” ከደር ጋይሴ።
6 Como estes, porém, se opusessem e proferissem injúrias, sacudiu ele as vestes e disse-lhes: O vosso sangue seja sobre a vossa cabeça; eu estou limpo, e desde agora vou para os gentios.
7 ኮካንታ ከታዘንካ ፋስምሶ ትቶስ እዮስጦስ ጋይምስባብ ኤችታ ኤር አይሴ፥ ኮና ኤችና ሳብም ጎይንድባብ Ꮊቄ፥ ክታ ኤሄነረ አይሁድንታ ምክስ ኤሄንታ ላማር Ꮊቄ።
7 E saindo dali, entrou em casa de um homem temente a Deus, chamado Tito Justo, cuja casa ficava junto da sinagoga.
8 ቃረስጶስ ጋይምድባብ አይሁድንታ ምክስ ኤሄንታ ገችንባብ ይንታ ኤሀ ኤድንካ ሙዳ ክክን ጮይስካ አመንሰኬ፥ በድ ቆርንቶስ ኤድንከሰረ ጳውሎስ ኬዝድንካ ኤስርሶ አሜንሰኮ ስኤርሰኬ።
8 Crispo, chefe da sinagoga, creu no Senhor com toda a sua casa; e muitos dos coríntios, ouvindo, criam e eram batizados.
9 ጮይሰረ ጳውሎሰም ሶይት ለምለም ጋይድንካ ኩን ክትም ጋይሴ፥ “Ꮊይ ጳሴ፥ ከስካ፥ ጫምን Ꮊይ ጋዬ፥
9 E de noite disse o Senhor em visão a Paulo: Não temas, mas fala e não te cales;
10 እታ የስካ ክክንቴ፥ ኮካተመናር በድ ኤድንከስ እስታ ዶቅደኬ የዘን ኡፈልዝድ ር የልስካንታ ማድባብ Ꮊየነረ ካዬ”።
10 porque eu estou contigo e ninguém te acometerá para te fazer mal, pois tenho muito povo nesta cidade.
11 ኮካንታ ጳውሎስ ሳብታ ቃለንም ዎርሰንካንታ ኤስሰሮ ዋልቃ ስለኬ ባንግካ ኮታር ዶቅሴ።
11 E ficou ali um ano e seis meses, ensinando entre eles a palavra de Deus.
12 ጋልዮስ አካያ ፍጨን ቆልድባብ ማትሶ ዶርምሳንᎺይካ አይሁድንከስ ዋልቃ የካ ማትሰኮ ጳውሎስዘን አምሰኬ፥ ኦስ ፍርድ እምድባብከዝደር ተይ አይሰኮ፥
12 Sendo Gálio procônsul da Acaia, levantaram-se os judeus de comum acordo contra Paulo, e o levaram ao tribunal,
13 “ኮና ኤችና ሙሴታ ህግንም ኤድንከስ ግርሶ ሳብም ጎይንድንግንዳ ይዴ!” ጋይሰኬ።
13 dizendo: Este persuade os homens a render culto a Deus de um modo contrário à lei.
14 ጳውሎስ ከታ ኬዘንታ ማስካንታ ግግምሶ ዶቅድንካ ጋልዮስ አይሁድንከስም ኩን ጋይሴ፥ “የታ አይሁድንከስታ ኮችንከሶ! ዳቀልስ አነረ ደጭድን ባች የንዘን ቦድምተስናና የንታ ክስንም ዳንዳእካ ኤሰርድት ዶቆ፥
14 E, quando Paulo estava para abrir a boca, disse Gálio aos judeus: Se de fato houvesse, ó judeus, algum agravo ou crime perverso, com razão eu vos sofreria;
15 ኬዛር ማቼ የንታ አፋርንካ ከዘንጎኬ ላምንከስጎካ የንታ ህግንጎከረ የ በርምድንዳ ማቼ የንታ ማታ የጎካ በይስከቴ፥ እታ ኬና ሪንታዘን ፋረድካንታ ዝጋይቴ”።
15 mas, se são questões de palavras, de nomes, e da vossa lei, disso cuidai vós mesmos; porque eu não quero ser juiz destas coisas.
16 ኩነረ ጋይሶ ፍርደን እምድባብከዝደርንካ ከትም ዉችሴ።
16 E expulsou-os do tribunal.
17 ኮትኮᎺይካ ሙደነረ አይሁድንታ ምክስ ኤሄንታ ገችንባብ ሶስተንስም የድሶ ፍርደን እምድባብከስታ እሪ ጉጵሰኬ፥ ኮና ሙዳ ማድንካ ጋልዮስ Ꮊረነረ ክትካንታ ኤስማክዬ።
17 Então todos agarraram Sóstenes, chefe da sinagoga, e o espancavam diante do tribunal; e Gálio não se importava com nenhuma dessas coisas.
18 ጳውሎስ አሜንድባብከስካ ክክን በድ ሰጨንከስም ቆርንቶስ ካተመናር ዶቅሳን ቡር ኡርማ ዶእከቴ ከትም ጋይሶ ሶርያ ፍጫ አይሴ፥ ጵርስቅለከ አቅለረ ክትካ ክክን Ꮊቀኬ፥ ኬዛር ማቼ ቃንግ ክታ ዶቅድንካንታ ይ አይተርንደታ እሪ ክንክርያ ጋይምድን ካርዘን ይንታ ማተንም ሞከርሴ።
18 Paulo, tendo ficado ali ainda muitos dias, despediu-se dos irmãos e navegou para a Síria, e com ele Priscila e Áqüila, havendo rapado a cabeça em Cencréia, porque tinha voto.
19 ኤፈሶን ካተመናረረ ከታ ይ የልሳንደትካ ጵርስቅለምንከ አቅለም ኮታር ከትም ዛቅሴ፥ ኖ ማቼ ከታ ምክስ ኤሄናር አርድሶ አይሁድንካንታ ኬዘሮ Ꮊቄ።
19 E eles chegaram a Éfeso, onde Paulo os deixou; e tendo entrado na sinagoga, discutia com os judeus.
20 በድ Ꮊይክንደታ ከትካ ክክን ክት ዶቅድንግንዳ ክትም ከት ምክስንከረ ኤኦ ከትካንታ ጋያክዬ።
20 Estes rogavam que ficasse por mais algum tempo, mas ele não anuiu,
21 ኬዛር ማቼ “ሳብታ ጋይታ ማቼ አብᎺይካ የንደር ማትᎺትቴ” ከትካንታ ጋይንደትኬ ኤፈሶናርንካ ሎቀንዘንካ ቃልዝድን ማርከብናር አርድሶ አይሴ።
21 antes se despediu deles, dizendo: Se Deus quiser, de novo voltarei a vós; e navegou de Éfeso.
22 ቅሳርያ ካተመናር ክት የልሳንደትካ ኮታርከረ የሩሳሌም ካተመናር አይሶ አሜንድን ኤድንከስካንታ አቦ የታ ኡርመቶ ይ ጋይሳንደታ ቡር አንጾክያ ካተመናር Ꮊንቸርሴ።
22 Tendo chegado a Cesaréia, subiu a Jerusalém e saudou a igreja, e desceu a Antioquia.
23 ኮታረረ ቶክም ሰጫ ዶቅሴ፥ ኮታ ቡር ገላትያርከ ፍርግያ ፍጨናር ኦንገሮ አሜንድባብከስም ዳቅስሴ።
23 E, tendo demorado ali algum tempo, partiu, passando sucessivamente pela região da Galácia e da Frígia, fortalecendo a todos os discípulos.
24 እስክንድራ ፍጨናር አጥምስባብ አጵሎስ ጋይምስባብ ዋልቃ አይሁድ ማችባብ ኤፈሶን ካተመናር Ꮊዴ፥ ኖ ጭል ማጻፍንከስም ኡርስት ኤስባብኬ ኡርማ ኬዘታ ኤስንታ ዶቅድባብ ኤች Ꮊቄ።
24 Ora, chegou a Éfeso certo judeu chamado Apolo, natural de Alexandria, homem eloqüente e poderoso nas Escrituras.
25 ጮይስታ ጎግንም ኤስባብኬ አያናረረ አተርድባብ ማትሶ የሱስጎካ ዶፈንን ሳባከርንደትኬ ኤስሰሮ Ꮊቄ፥ ማታጋካ ዳት ኖ ክት ኤዝድንዳ ዮሀንሰታ ስእስን Ꮊክ Ꮊቄ።
25 Era ele instruído no caminho do Senhor e, sendo fervoroso de espírito, falava e ensinava com precisão as coisas concernentes a Jesus, conhecendo entretanto somente o batismo de João.
26 ኖ ሙቅምካ አይሁድንታ ምክስ ኤሄናር ኬዛ የጄ፥ ኬዛር ማቼ ጵርስቅለከ አቅለካ ኤሰርሰኮ ይንታ ኤር ተይ ከትም አይስንካ ሳብታ ጎግንም ኤና እርንዘንካ ስግስሶ ገታ ጫረርሳ ክትካንታ ኬዘኬ።
26 Ele começou a falar ousadamente na sinagoga: mas quando Priscila e Áqüila o ouviram, levaram-no consigo e lhe expuseram com mais precisão o caminho de Deus.
27 አጵሎስ አካያ ፍጨናር አይካንታ ክት ገቀርሳንደትካ አሜንድባብከስ ክታ ገቅርን ዳቅሰኬ፥ አካያር ዶቅድባብ አሜንድባብከስ ኡርማ ገቅርካ ክትም ከት ሞግድንግንደረ ክተን ክትካንታ ጻፍሰኬ። ኮታረረ ክት የልሳንደትካ ሳብታ ዉች እምንተንካ አሜንድባብከስ ማትካንታ የልስባብም አንድር ከትም አልሴ።
27 Querendo ele passar à Acáia, os irmãos o animaram e escreveram aos discípulos que o recebessem; e tendo ele chegado, auxiliou muito aos que pela graça haviam crido.
28 የሱስ ክርስቶስ ማትንተን ጭል ማጻፍ ቃለንካ ቡዳር ከታ አርድንግንዳ ኬዘሮ ዳቅማ ቤርምካ አይሁድንም ጋምድ Ꮊቄ።
28 Pois com grande poder refutava publicamente os judeus, demonstrando pelas escrituras que Jesus era o Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.