Apocalipse 12
gyl (GYL) vs NVT
1 ኮታ ቡር አንድርኬ በርእስዝድን ቃዉታ ጭለዘን ሰድምሴ፥ Ꮊይም ቆበርሳንዳ፥ አርፈንም ይንታ ዱትንታ ጎያር ማስሳንዳ፥ ታመኬ ቃስቴን ቤዝንከስም ዛዉዳግንዳ ይንታ ማተንዘን ዎጃንዳ፥ ዋልቃ ኤተን ሰድምሴ።
1 Então foi visto no céu um grande sinal: uma mulher vestida do sol, com a lua sob os pés e uma coroa de doze estrelas na cabeça.
2 ናየረ ስርማ Ꮊቄ፥ አጥማካንተረ እችረት ኮትም የጅንካ ማጠርሶ ፍብድ Ꮊቄ፥
2 Estava grávida e gritava por causa das dores de parto e da agonia de dar à luz.
3 ኮትኮግንደረ አብ ቃዉታ ጭለዘን ሰድምሴ፥ ታብዛ ቃደንከስኬ ታማ ባልንከስ Ꮊቅባብ አንድር ዘይም ቃሪ ሰድምሴ፥ ይንታ ማተንከዘነረ ታብዛ ዛዉደንከስም ዎታ Ꮊቄ፥
3 Outro sinal foi visto no céu: um enorme dragão vermelho com sete cabeças e dez chifres, e sete coroas nas cabeças.
4 ይንታ ጎልንካ ቤዝንከስታ ማክምስ ቃይነናርንካ ዋልቀን ጭለዘንካ ባስትዮ ፍጨዘን ከትም ኦይቼ፥ ኤተና አጥድንደትᎺይካ ኮታ ይንችንም ቃሪና ኤቅዝካንታ ገቀርሶ አጥማካንታ የልሳን ኤተንንታ እርጎካ ዎእሴ፥
4 Com a cauda, arrastou um terço das estrelas do céu e as lançou na terra. E, quando a mulher estava para dar à luz, o dragão parou diante dela, pronto para devorar a criança tão logo ela nascesse.
5 ኤተነረ ዎርሰንከስም ሙዳ ይንታ ገችንታ ኤረካ ገችዝድባብ አⷝና ይንችም አጬ፥ ኮታ ይንችና ማቼ ሳብደርኬ ክታ ባንችምንታ ጎንገንደር ተይምሴ፥
5 A mulher deu à luz um filho, que governará todas as nações com cetro de ferro, e ele foi arrebatado para junto de Deus e de seu trono.
6 ኤተነረ ዴል ቆቼናር Ꮊዝሶ አይሴ፥ ኮታር ዋልቃ ሳአኬ ቃስተን ጸተኬ ማኬን ቦንዳ ሰጫ ካጵስካ የድምሶ ኮት ካርስምድን ካርን ሳብ ኮትካንታ ግግስታ Ꮊቄ።
6 A mulher fugiu para o deserto, onde Deus havia preparado um lugar para cuidar dela durante 1.260 dias.
7 ጭላረረ ዳም አምሴ፥ ምካኤልኬ ክታ ክታይንችና ቃርንካ ክክን ዳምሰኬ፥ ቃርንኬ ክታይንችንከሰረ አናካርንካ ዳምሰኬ።
7 Houve guerra no céu. Miguel e seus anjos lutaram contra o dragão e seus anjos.
8 ኬዛርንካ ማቼ ቃርንኬ ክታ ክታይንችና ጋመርሰኬ፥ ኮተረ ቡር ጭላር ካሪ ከትካንታ Ꮊፈራክዬ።
8 O dragão perdeu a batalha, e ele e seus anjos foram expulsos do céu.
9 አንድር ቃርነረ ፈይንካ ጩላ ኦይትምሴ፥ ኖ ፍጫ ሙደን ኮተርዝድባብ ዳብሎስ አነረ ሰጣን ጋይምሶ ኤልምድባብ ኤና እሪ ጉንኔ። ኖ ፍጨዘን ኦይትምሴ፥ ክተረ ክታይንችንከስ ክትካ ክክን የካ ኦይትምሰኬ።
9 Esse enorme dragão, a antiga serpente chamada diabo ou Satanás, que engana o mundo todo, foi lançado na terra com seus anjos.
10 ኮታ ቡር ዋልቃ አንድር ኡፍስ ጭላርንካ ኩን ጋይድንካ ኤሰርሳቴ፥ “ይና አቅስና፥ ዎልቃ፥ ባንችምነረ ዎንታ ጮይስንታ ማቴ! ገችንታ ኤረነረ ክርስቶስካንታ ማቴ! Ꮊረታ ጋይሴ ዎንታ እስመንከስምኬ ምችነንከስም ዎንታ ጮይስንታ እሪ Ꮊየኬ ሶይትካ ካሰዝድᎺቅባብ ኖ ዋችቴ።
10 Então ouvi uma forte voz que bradava pelos céus: “Finalmente chegaram a salvação, o poder, o reino de nosso Deus e a autoridade de seu Cristo. Porque foi lançado para a terra o acusador de nossos irmãos, aquele que dia e noite os acusa diante de nosso Deus.
11 ኬታ ቆለንንታ ማቀስንኬ ኬታ ይ ኬዛን ማርካትቼንታ ቃለንካ ክትም ጋምተኬ፥ ይንታ ሰንፔንካንታ አጨራከክዶቆ ኬታ ይንታ ማተን ደእካንታ ስክስት እምካንታ ግግምተኬ፥
11 Eles o derrotaram pelo sangue do Cordeiro e pelo testemunho deles. Não amaram a própria vida nem mesmo diante da morte.
12 ኮካንታ ጭለንከስኬ ኬታ ዋረረ ዶቅድባብ የ ሙደን ጉርምሳ! ቶክም ሰጫ ነገዳንደትም የ ኤሳንጎካ ዳብሎስ አንድር ዋጭካ የንደር ኖ Ꮊንቼርቴ፥ ይና ፍጨኬ ባሀርንካ የም የኤ!”
12 Portanto, alegrem-se, ó céus, e vocês que habitam nos céus! Sobre a terra e o mar, porém, virá terror, pois o diabo desceu até vocês com grande fúria, sabendo que lhe resta pouco tempo”.
13 ቃሪና ፍጨዘን ይ ኦይትምሳንደትም ይ ሰዳንደትካ አⷝና ይንች አጫን ኤተንን ኮትም ዛይክሴ፥
13 Quando o dragão percebeu que havia sido lançado na terra, perseguiu a mulher que tinha dado à luz o menino.
14 ኤተና ዴል ቆቼናር ኮትካንታ ግግስምሳን ካርያር ኮት አይድንግንዳ አንድር Ꮊካርንታ ከፍንከስም ካምድን ቃስቴን ከፍንከስ ኮትካንታ እምምሴ፥ ኮታረረ ጉንንታ እሪንካ ጎተርሶ ማኬን ስለኬ ባንግካ ካጵስካ የድምሶ ኮት ካርስምድንግንዴ፥
14 Ela, porém, recebeu duas asas como as de uma grande águia, para que voasse ao lugar preparado para ela no deserto. Ali, será sustentada e protegida da serpente durante um tempo, tempos e metade de um tempo.
15 ኤተና ሳፍካ እችምድንግንዳ ጋይሶ ጉንና ጋብሎቃከኬን ሎቃ ይንታ አፋርንካ ዉችሶ ኮታ ቡርጎካ ዉልእሴ።
15 Então a serpente, com uma torrente de água que fez sair de sua boca, tentou afogar a mulher.
16 ኬዛር ማቼ ፍጨና ኤተንንም አላ አልሴ፥ ፍጨነረ ይንታ አፈን ፎችሶ ቃሪና ይንታ አፈናርንካ ዉችሶ ዉልእሳን ሎቀን ጩንጬ።
16 Mas a terra ajudou a mulher, abrindo a boca e engolindo o rio que havia jorrado da boca do dragão.
17 ቃሪና ኤተንንዘን ሰነርሶ ነግድባብ ኮታ ሱሰንከስካ ክክን ዳምካንታ አይሴ፥ ከተረ ሳብታ ክተንከስም ካርዝድባብከስኬ የሱስካንታ ኣመንምሶ ማርከርድባብከሰኬ።
17 O dragão se enfureceu com a mulher e passou a lutar contra o restante de seus filhos, todos os que obedecem aos mandamentos de Deus e se mantêm fiéis no testemunho de Jesus.
18 ቃርነረ ባሀርንታ ካንተዘን ሻምንዘን ዎእሴ።
18 Então o dragão se colocou em pé na praia, junto ao mar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.