Apocalipse 11
gyl (GYL) vs NVT
1 ኮታ ቡር የርክስካንታ ዝግዝድን ጉፋግንደን ዋልቃ ሽምቦቆ እካንታ እምምሴ፥ ኩነረ እም ጋይሴ፥ “አምካ፥ ሳብታ ጭል ኤሄንምኬ ካሲ ካርን የርክስካ፥ ኮታር ጎይንድባብከስም ፋይድካ፥
1 Depois disso, recebi uma vara de medir e me foi dito: “Vá e tire as medidas do templo de Deus e do altar, e conte o número de adoradores.
2 ሳብታ ጭል ኤሄንታ ማልጎካ ዶቅድን ዉች ካርን ማቼ ዛእካ፥ ናኮና ካርና አይሁድ ማታክባብከስካንታ እምምሳንዳ ማቻንካንታ ኮትም Ꮊይ የርክሴ፥ አይሁድ ማታክባብከስ ሳብካንታ ፋስምሳን ካተመን ቃስቴን ቦንደኬ ቃስቴን አርፍ ኮትም ቆልተረኬ፥
2 Mas não meça o pátio exterior, porque ele foi entregue às nações. Elas pisotearão a cidade santa durante 42 meses.
3 ቃስቴን እስታ ማርከንከስ ሞርእታ አፍለን ቆብርሰኮ ዋልቃ ሳአኬ ቃስቴን ጸተኬ ማኬን ቦንዳ ሰጫ ቤርንም ኬዝድንግንዳ ዎልቃ ከትም እምትቴ”።
3 Darei autoridade a minhas duas testemunhas, e elas se vestirão de pano de saco e profetizarão durante 1.260 dias”.
4 ኬታ ፍጨዘነረ ጮይስታ እሪ ዎእድባብ ቃስቴን ዎይራ Ꮊቀንከስኬ ቃስቴንና ኬታ ቃስቴን ዞጰን ዎደርድን ካርንከሰኬ፥
4 Essas duas testemunhas são as duas oliveiras e os dois candelabros que estão diante do Senhor de toda a terra.
5 Ꮊየነረ ከትም ኡፈልስካንታ ዝግዴ ኖሀ ኬታ አፈናርንካ ዉትሶ ኬታ ይምኤንባብከስም አዴ፥ ከትም ኡፈልስካንታ ዝግድባብ ሙደና ደእድንዳ ኮግንደኬ።
5 Se alguém tentar lhes fazer mal, da boca lhes sairá fogo e consumirá seus inimigos. Assim deve morrer quem tentar lhes fazer mal.
6 ኬታ ቤርን ከትካንታ ኬዝድን ከትኬ ሰጨንከስካ ዶብ ቃንዳክንግንዳ ጭለንም ዝጭካንታ ገችታ ኤራ ኬታ ዶቅዴ፥ ኮትኮግንደረ ሎቀንከስም ማቀስ ማስካንተከ፥ ኬታ ይ ዝግዛንᎺይከረ ሙዳ Ꮊምን ጎግከረ ጋዳ ሰቅምንካ ፍጨንም ካይስካንታ ገችታ ኤራ ኬታ ዶቅዴ።
6 Elas têm poder para fechar o céu, a fim de que não chova durante o tempo que profetizarem, e têm poder para transformar as águas em sangue e para ferir a terra com pragas de toda espécie, quantas vezes desejarem.
7 ኬታ ይንታ ማርከርን ከት በይሳን ቡር ጩልጩል ጎርናርንካ ዉድን ባችርና ከትካ ክክን ዳምሶ ከትም ጋምዴ፥ ከትም ደይስተረኬ፥
7 Quando tiverem concluído seu testemunho, a besta que vem do abismo lutará contra elas, e ela as vencerá e as matará.
8 ኬታ ለይስነረ ካምስካ ኤልምድዮ ሶዶም አነረ ግብጽ ጋይምድን አንድር ካተመንታ መለንዘን ዋችተረ፥ ናኮና ካተመነረ ኬታ ጮይስና ሮከርሳንዴ።
8 Os corpos ficarão estendidos na rua principal da grande cidade, chamada figuradamente “Sodoma” e “Egito”, onde seu Senhor foi crucificado.
9 Ꮊክ Ꮊክ ኮችኬ፥ አጥር፥ Ꮊክ Ꮊክ አፋ ኬዝድባብከስኬ ዎርሰንከስካ ማኬን ሰጨኬ ባንግካ ኬታ ለይስንም ሰደኬ፥ ኬታ ለይስና ዱክምዳክንግንዳ ማርደኬ።
9 Durante três dias e meio, todos os povos, tribos, línguas e nações olharão para esses corpos, e ninguém terá permissão de sepultá-los.
10 ኬታኬና ቃስቴን ሳብዘንካ ኤሰርሶ ኬዝድባብከስ ፍጨንዘን ኤድንከስም ማእዝድ ከትᎺቃንካንታ ፍጨዘን ዶቅድን ኤድንከስ ሳብዘንካ ኤሰርሶ ኬዝድባብከስታ ደእንካ ኬታ ጉርምሰኬ፥ ጉርምከረ ባአል ግግዝደኬ፥ ክክ ክክካንተረ እመንም እምደኬ።
10 Os habitantes da terra festejarão e trocarão presentes entre si para comemorar a morte dos dois profetas que os haviam atormentado.
11 ኬዛር ማቼ ማኬን ሰጨኬ ባንግካ ስገዳን ቡር ሰንፓ እምድንዳ ኡፍስ ሳብደርንካ Ꮊድሶ ለይስንከሳር አርደዴ፥ ኬታ ይንታ ዱትንከረ ዎእሰኬ፥ ከትም ሰጃን ኤድንከሰረ አንድር ጳሰኬ።
11 Depois de três dias e meio, porém, Deus soprou vida nos dois profetas, e eles se levantaram, enchendo de terror os que os viram.
12 ኮታ ቡር ቃስቴን ሳብዘንካ ኤሰርሶ ኬዛቅባብከስ “ኮር ጨዳ ዉትከቴ!” ጋይድን አንድር ኡፍስ ጭላርንካ ኤሰርሰኬ፥ ኬታ ይምኤንባብከሰረ ከትም ሰድንካ ኡፔካ ፈስ ጭላር አይሰኬ።
12 Então uma forte voz do céu disse aos dois: “Subam aqui!”. E eles subiram ao céu numa nuvem, sob o olhar de seus inimigos.
13 ኮት ሳዓትንካ አንድር ፍጨታ ሶይ ማቼ፥ ካተመንተረ ቃይና ዋልቀና ዋቼ፥ ፍጨና ሶይሳንጎከረ ታብዛ ሳአ ኤድንከስ ደእሰኬ፥ ደእናርንካ አቅባብከስ አንድር ጳሰኬ፥ ጭላር ጮይስንመረ ቦንችሰኬ።
13 Nesse momento, houve um grande terremoto que destruiu um décimo da cidade. Sete mil pessoas morreram, e as que restaram ficaram aterrorizadas e deram glória ao Deus do céu.
14 ቃስትምስ ማጠንታ ሰጨና ስገዴ፥ ይና ማክምስ ማጠንታ ሰጨና ሳነካ Ꮊዴ።
14 O segundo terror passou, mas logo vem o terceiro.
15 ታብስ ክታይንችነረ ፍቼንም ፉግዜ፥ ጭላረረ “ፍጫሙደንታ ባንችና ዎንታ ጮይስን ክት ክርስቶስካንታ ማቴ፥ ኖ ስለንክንደትዘንካ ስለንካ የለልታ ባንችምዴ”፥ ጋይድባብከስ አንድር ኡፍስንከስ ኤስምሰኬ።
15 O sétimo anjo tocou sua trombeta, e fortes vozes gritaram no céu: “O reino do mundo se tornou de nosso Senhor e de seu Cristo, e ele reinará para todo o sempre”.
16 ሳብታ እሪ ባንችምንከስ ዶቅድን ጎንገንዘን ዶቅስባብከስ ቦንደኬ ኦይድ ጋልተንከሰረ ኬታ ይንታ ባለንካ ጉፕን ጋይሰኮ ሳብካንታ ጎስትሰኬ፥
16 Os 24 anciãos que estavam sentados em seus tronos diante de Deus se prostraram com o rosto em terra e o adoraram,
17 ኩነረ ጋይሰኬ፥
17 dizendo: “Nós te agradecemos, Senhor Deus, o Todo-poderoso, que és e que eras, pois agora assumiste teu grande poder e começaste a reinar.
18 አይሁድ ማታክባብከሰረ ዋጨኬ፥
18 As nações se enfureceram, mas agora chegou o tempo de tua ira. É tempo de julgar os mortos e de recompensar teus servos, os profetas, assim como teu povo santo e todos que temem o teu nome, desde os pequenos até os grandes. É tempo de destruir todos que causaram destruição na terra”.
19 ጭላር ዶቅድንዳ ሳብታ ጭል ኤሄና ፎችምሴ፥ ክተረ ጫቀታ ታቦትና ሳብታ ጭል ኤሄናር Ꮊፈርሴ። ዋልቅንት፥ አንድር ኡፍስ፥ ጉግን፥ ፍጨታ ሶይኬ አንድር አዘረ ማቼ።
19 Então se abriu no céu o templo de Deus, e dentro do templo foi vista a arca de sua aliança. Houve relâmpagos, estrondos e trovões, um terremoto e uma grande tempestade de granizo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.