2 Tessalonicenses 3
gyl (GYL) vs NTLH
1 በእንተንዘነረ እስመንከስኬ ምችነንከሶ! የንደር ማቻንደትግንዳ ጮይስታ ቃለና ሳነካ ሳግድንግንደኬ ቦንችምድንግንዳ ዎካንታ ምክስከቴ፥
1 Finalmente, irmãos, orem por nós para que a mensagem do Senhor continue a se espalhar rapidamente e seja bem-aceita, como aconteceu entre vocês.
2 ኮትኮግንደረ ቃለን ኤሰረስባብ ሙዳ አሜንድባብከስ ካየኬ፥ ኮካንታ ዎብንከዘንኬ ዳቅል ኤድንከዘንካ ዎ ፋጭድንግንዳ ዎካንታ ምክስከቴ።
2 Orem também para que Deus nos livre das pessoas más e perversas, pois nem todos creem na mensagem.
3 ጮይስ ማቼ አሜንምስባቤ፥ ኖ የም ዛብዝዴ፥ ሰጣንዘንከረ የም ካርዝዴ፥
3 Mas o Senhor Jesus é fiel. Ele lhes dará forças e os livrará do Maligno .
4 የም ዎ ክድንደትም ታየረ ቦደቴ፥ ኦክሰረ የ ቦድንደትም የጎካ ጮይስካ አሜንምዶቴ።
4 E o Senhor faz com que confiemos em vocês; temos a certeza de que estão fazendo e continuarão a fazer o que lhes recomendamos.
5 ጮይስ የንታ ቡደን ሳብታ ሶልመንደርኬ ክርስቶስታ ዳንዳእንደር ጎርሳ።
5 Que o Senhor os faça compreender melhor o amor de Deus por vocês e a firmeza que ele, Cristo, dá!
6 እስመንከስኬ ምችነንከሶ! ፍክስካይሳ ዶቅድባብዘንኬ ዎንዘንካ የካንታ ስክሳን ዎገንግንዳ ዶቅዳክን አሜንድባብ ሙደንዘንካ የ ፋስምድንግንዳ ጮይስ የሱስ ክርስቶሰታ ላምንካ የም ክዶቴ።
6 Irmãos, em nome do nosso Senhor Jesus Cristo, ordenamos a vocês que se afastem de todos os irmãos que vivem sem trabalhar e que não seguem os ensinamentos que demos a eles.
7 ዎንታ ካምስንም የም ጎርስም ዝግዝድንደትም የታ የንታ ማታርንካ ኤዝደቴ፥ ዎታ የንካ ክክን ዎ Ꮊቃንደትካ ፍክስካይሳ ዶቃኮቴ፥
7 Vocês sabem muito bem que devem seguir o nosso exemplo, pois não temos vivido entre vocês sem trabalhar.
8 Ꮊየንተረ ሶለንም ዉችኩን እቻኮቴ፥ ስግስሰረ የንታርንካ Ꮊየንዘነረ ባላ ክታዘን ዎ ማዳክንግንዳ ጋይንተካ Ꮊየከ ሶይትካ ጋፈሮቶ ዘረካ ፍግዝድ Ꮊቆቴ።
8 Não temos recebido nada de ninguém, sem pagar; na verdade trabalhamos e nos cansamos. Trabalhamos sem parar, dia e noite, a fim de não sermos um peso para nenhum de vocês.
9 ኩነረ ዎ ይሳንዳ የታ ዎንታ ካምስንም የ ጎርስምተርንግንዳ ጋይሶቶ ዳት የንዘንካ አላ Ꮊፍካንታ ገችታ ኤራ ዎም ካይድንካ ካዬ።
9 É claro que temos o direito de receber sustento; mas não temos pedido nada a fim de que vocês seguissem o nosso exemplo.
10 የንካ ክክን ዎ Ꮊቃንደትካ “ፍክስካንታ ዝግዳክባብ Ꮊይ እቻ” ጋይድንደትም የም ክቶትዶቆ።
10 Porque, quando estávamos aí, demos esta regra: “Quem não quer trabalhar que não coma.”
11 ኮመረ ዎ ጋይሳንዳ የንታ ዎክናር ዋልቃ ዋልቃ ቦዘንከስ ዶቅድንደትም ዎ ኤሰርሳንካንቴ፥ ከታኬና ኤድንከስ ዝግዝዳክን ሪታዋር አርደረኮ አብንከስም አዉልስዘንካ አብ Ꮊረነረ ፍክሳየኬ።
11 Estamos afirmando isso porque ouvimos dizer que há entre vocês algumas pessoas que vivem como os preguiçosos: não fazem nada e se metem na vida dos outros.
12 ከታኬና ኤድንከስግንዳ ዶቅድባብ Ꮊዉስሶ ከት ፍግዝድንግንደኬ ከትም ገችዝድንደትም Ꮊፍተርንግንዳ ጮይስ የሱስ ክርስቶሰታ ላምካ ከትም ክዶቴ፥ አነረ ከትም ዞርዶቴ።
12 Em nome do Senhor Jesus Cristo, ordenamos com insistência a essas pessoas que vivam de um modo correto e trabalhem para se sustentar.
13 የታ ማቼ እስመንከስኬ ምችነንከሶ! ጋፍሶቴ ጋይሰቶ ኡርመን ፍክስዘንካ Ꮊይቦዘረቴ።
13 Mas vocês, irmãos, não se cansem de fazer o bem.
14 ኮ ክተንካ የካንታ ዎ ስክሳን ዞረን ኤሰርዳክባብ ኤድ ዶቅሴ ኮግንዳ ኤድን ኡርስት ሰድከቴ፥ ክት ኦስንድንግንደረ ይከት ዳት ክትካ ክክን Ꮊይማተቴ።
14 Se alguém não quiser obedecer ao que estamos mandando nesta carta, vejam bem quem está fazendo isso e se afastem dele para que fique envergonhado.
15 ማችንከረ እስመንግንዳ ማስሶ ዞርከት ዳት የንታ ይምኤእንባብግንዳ ክትም Ꮊይሰደቴ።
15 No entanto não o tratem como inimigo, mas o aconselhem como se aconselha um irmão.
16 ሳራትቼንታ ጮይስና ይንታ ማታርንካ ሙዳᎺይካ ሙዳ ሪንከረ ሳራትቼን የካንታ እማ፥ ጮይስና የ ሙደንከረ ክክን ማታ።
16 Que o Senhor da paz dê a vocês a paz, sempre e de todas as maneiras! E que o Senhor esteja com todos vocês!
17 ኮም ሳራትቼን ገታ እስታ አንካ ጻፍስባብ እታ ጳውሎስቴ፥ እስታ ክተናሪ ሙዳ Ꮊፈርድንዳ ቃዉተና ኮኔ። እ ጻብድንደረ ኮግንዳኩኔ።
17 Com a minha própria mão escrevo isto: Saudações de Paulo. É assim que assino todas as minhas cartas; é assim que escrevo.
18 ዎንታ ጮይስን የሱስ ክርስቶሰታ ዉች እምንተና የ ሙደንከረ ክክን ማታ።
18 Que a graça do nosso Senhor Jesus Cristo esteja com todos vocês!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.