2 Tessalonicenses 1
gyl (GYL) vs BKJ
1 ሳብ ዎንታ ባቤንተኬ ዎንታ ጮይስን የሱስ ክርስቶሰታ ማቻን ተሰሎንቄ ካተማ ምክስ ኤሄናር አሜንድባብከስካንታ ጳውሎስዘንካ፥ ስላስዘንኬ ጢማቶሳዘንካ ኦይትምሳንዳ፥
1 Paulo, e Silvano, e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo:
2 ሳብ ባቤንዘንኬ ጮይስ የሱስ ክርስቶሰታ ዉች እምንተንኬ ሳራትቼና የካንታ ማታ።
2 Graça a vós e paz da parte de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.
3 እስታ እስመንከስኬ ምችነንከሶ! የጎካ ሳብም ሙዳᎺይካ ጋለትነረ ዎም ዝግዝድንዴ፥ ዎ ጋለድንደረ የንታ አሜንና ጉጅሶ ጋጰርንደትኬ የ ዋልቃ ዋልቀንታ ክክ ክክ የንታ ሶልመና ጉጅመሮ Ꮊፈርድንካንቴ።
3 Devemos sempre dar graças a Deus por vós, irmãos, como é adequado, porque a vossa fé cresce excessivamente, e a caridade de cada um de vós aumenta de uns para com os outros,
4 ኮካንተረ Ꮊረሰነረ ዎራ በድ ማጠኬ ዘራ የንዘን የልሰረ የታ Ꮊስግንዳ ዳንዳእድባብኬ የንታ አሜንካ ዳቅስባብከስ የንታ ማትንተን ኬዝካ ዎታ አብ Ꮊክ Ꮊክ ምክስ ኤሄንከስታ ዎክያር ማትሶቶ የንካ ጋይርዶቴ።
4 de maneira que nós mesmos nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus, por causa da vossa paciência e fé, em todas as vossas perseguições e tribulações que suportais,
5 ክትጎካ ጉጅሶ ማጠንም የ ተይድን ሳብታ ባንችምናር ዝግዝድባብ ማትሰቶ የ ፋይድምተርንግንዳ ኮና ሳብታ ሉላ ፍርደንታ ቃዉቴ።
5 isto é o sinal manifesto do justo julgamento de Deus, para que sejais considerados dignos do reino de Deus, pelo qual também sofreis.
6 ሳብ ሉላ ፋረድብብ ማትንተንካ ማጠንም የንዘን ተይᎺድባብከዘን ማጠንም ኬታዘን ተይᎺተሬ።
6 Visto que é algo justo diante de Deus recompensar tribulação aos que vos atribulam,
7 ታ ማጠን የ ተይድባብካንታ ዎንካ ክክን Ꮊዉስንም የካንታ እምዴ። ኮነረ ማድንዳ ጮይስ የሱስ ሙደንዘንካ ስገድን ክታይንችንካ ክክን ጭላርንካ ክት ᎺንቸርድንደትᎺይኬ፥
7 e a vós, que sois atribulados, descanso conosco, quando o Senhor Jesus se revelar desde o céu, com os seus anjos poderosos,
8 ጭላርንካ ክት መያ ማድንደረ ሎግንጅድን ኖሄኬ፥ ኮትᎺይካ ሳብም ኤዝዳክባብከስምኬ ዎንታ ጮይስን የሱሰታ ክላ ኬዘንካንታ ክትምዳክባብከስም ዋጭዴ።
8 em chama de fogo, tomando vingança dos que não conhecem a Deus e dos que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus Cristo;
9 ኬታ ጮይስታ እሪንኬ ሙደንዘንካ ስግዳን ቦንቼንዘንካ ፋስምሶ ስለንክንደታ ካይንታ ዋጭናሪ አርተረኬ።
9 os quais serão punidos com eterna destruição, longe da presença do Senhor e da glória do seu poder.
10 ከት ዋጭናሪ አርድንደረ ሳብካንታ ፋስምስባብከዘን ቦንችምካንተኬ አሜንድባብከስ ሙደንደር በርእምካንታ ክት ᎺድንደትᎺይኬ። የተረ ዎንታ ማርካትቼን ተይሰቶ የ አሜንሳንካንታ ከትካ ክክን ፋይድምደቴ።
10 Quando vier para ser glorificado nos seus santos e para ser admirado naquele dia, em todos os que creem (porque o nosso testemunho foi crido entre vós).
11 ኮትኮም ገቅርካ የካንታ ዛቃኮትዶቆ ዎ ምግዝድንዳ ዎንታ ጮይስን ክታ ኤልንተንታ ማድባብ የም ማዝድንግንደኬ ኡርመን ይይካንታ የንታ ዶቅድን ክትምንኬ የንታ አሜንንታ ፍክስን ሙዳ ይንታ ዎልቀንካ የካንታ ቦድንግንዴ።
11 Pelo que também oramos sempre por vós, para que o nosso Deus vos considere dignos dessa vocação e cumpra todo desejo da sua bondade e a obra da fé com poder.
12 ኮትኮግንደረ ዎንታ ጮይስን የሱሰታ ላምና የንካ ቦንችምድንግንደኬ የተረ ዎንታ ሳብንከ ዎንታ ጮይስን የሱስ ክርስቶስታ ዉች እምንተንግንዳ ክትካ የ ቦንችምተርንግንዳ ምግዝዶቴ።
12 Para que o nome de nosso Senhor Jesus Cristo seja glorificado em vós, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.