2 Tessalonicenses 1
gyl (GYL) vs ARA
1 ሳብ ዎንታ ባቤንተኬ ዎንታ ጮይስን የሱስ ክርስቶሰታ ማቻን ተሰሎንቄ ካተማ ምክስ ኤሄናር አሜንድባብከስካንታ ጳውሎስዘንካ፥ ስላስዘንኬ ጢማቶሳዘንካ ኦይትምሳንዳ፥
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo,
2 ሳብ ባቤንዘንኬ ጮይስ የሱስ ክርስቶሰታ ዉች እምንተንኬ ሳራትቼና የካንታ ማታ።
2 graça e paz a vós outros, da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 እስታ እስመንከስኬ ምችነንከሶ! የጎካ ሳብም ሙዳᎺይካ ጋለትነረ ዎም ዝግዝድንዴ፥ ዎ ጋለድንደረ የንታ አሜንና ጉጅሶ ጋጰርንደትኬ የ ዋልቃ ዋልቀንታ ክክ ክክ የንታ ሶልመና ጉጅመሮ Ꮊፈርድንካንቴ።
3 Irmãos, cumpre-nos dar sempre graças a Deus no tocante a vós outros, como é justo, pois a vossa fé cresce sobremaneira, e o vosso mútuo amor de uns para com os outros vai aumentando,
4 ኮካንተረ Ꮊረሰነረ ዎራ በድ ማጠኬ ዘራ የንዘን የልሰረ የታ Ꮊስግንዳ ዳንዳእድባብኬ የንታ አሜንካ ዳቅስባብከስ የንታ ማትንተን ኬዝካ ዎታ አብ Ꮊክ Ꮊክ ምክስ ኤሄንከስታ ዎክያር ማትሶቶ የንካ ጋይርዶቴ።
4 a tal ponto que nós mesmos nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus, à vista da vossa constância e fé, em todas as vossas perseguições e nas tribulações que suportais,
5 ክትጎካ ጉጅሶ ማጠንም የ ተይድን ሳብታ ባንችምናር ዝግዝድባብ ማትሰቶ የ ፋይድምተርንግንዳ ኮና ሳብታ ሉላ ፍርደንታ ቃዉቴ።
5 sinal evidente do reto juízo de Deus, para que sejais considerados dignos do reino de Deus, pelo qual, com efeito, estais sofrendo;
6 ሳብ ሉላ ፋረድብብ ማትንተንካ ማጠንም የንዘን ተይᎺድባብከዘን ማጠንም ኬታዘን ተይᎺተሬ።
6 se, de fato, é justo para com Deus que ele dê em paga tribulação aos que vos atribulam
7 ታ ማጠን የ ተይድባብካንታ ዎንካ ክክን Ꮊዉስንም የካንታ እምዴ። ኮነረ ማድንዳ ጮይስ የሱስ ሙደንዘንካ ስገድን ክታይንችንካ ክክን ጭላርንካ ክት ᎺንቸርድንደትᎺይኬ፥
7 e a vós outros, que sois atribulados, alívio juntamente conosco, quando do céu se manifestar o Senhor Jesus com os anjos do seu poder,
8 ጭላርንካ ክት መያ ማድንደረ ሎግንጅድን ኖሄኬ፥ ኮትᎺይካ ሳብም ኤዝዳክባብከስምኬ ዎንታ ጮይስን የሱሰታ ክላ ኬዘንካንታ ክትምዳክባብከስም ዋጭዴ።
8 em chama de fogo, tomando vingança contra os que não conhecem a Deus e contra os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 ኬታ ጮይስታ እሪንኬ ሙደንዘንካ ስግዳን ቦንቼንዘንካ ፋስምሶ ስለንክንደታ ካይንታ ዋጭናሪ አርተረኬ።
9 Estes sofrerão penalidade de eterna destruição, banidos da face do Senhor e da glória do seu poder,
10 ከት ዋጭናሪ አርድንደረ ሳብካንታ ፋስምስባብከዘን ቦንችምካንተኬ አሜንድባብከስ ሙደንደር በርእምካንታ ክት ᎺድንደትᎺይኬ። የተረ ዎንታ ማርካትቼን ተይሰቶ የ አሜንሳንካንታ ከትካ ክክን ፋይድምደቴ።
10 quando vier para ser glorificado nos seus santos e ser admirado em todos os que creram, naquele dia (porquanto foi crido entre vós o nosso testemunho).
11 ኮትኮም ገቅርካ የካንታ ዛቃኮትዶቆ ዎ ምግዝድንዳ ዎንታ ጮይስን ክታ ኤልንተንታ ማድባብ የም ማዝድንግንደኬ ኡርመን ይይካንታ የንታ ዶቅድን ክትምንኬ የንታ አሜንንታ ፍክስን ሙዳ ይንታ ዎልቀንካ የካንታ ቦድንግንዴ።
11 Por isso, também não cessamos de orar por vós, para que o nosso Deus vos torne dignos da sua vocação e cumpra com poder todo propósito de bondade e obra de fé,
12 ኮትኮግንደረ ዎንታ ጮይስን የሱሰታ ላምና የንካ ቦንችምድንግንደኬ የተረ ዎንታ ሳብንከ ዎንታ ጮይስን የሱስ ክርስቶስታ ዉች እምንተንግንዳ ክትካ የ ቦንችምተርንግንዳ ምግዝዶቴ።
12 a fim de que o nome de nosso Senhor Jesus seja glorificado em vós, e vós, nele, segundo a graça do nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.