2 Timóteo 4
gyl (GYL) vs NTLH
1 ሳብታ እሪኬ ኮትኮግንደረ ክታ ባንችምና መያ ማድንደትᎺይካ፥ ሰንፔካ ዶቅድባብታዘንኬ ደእስባብታዘን ፋረድባብ የሱስ ክርስቶስታ እሪ ዋደ የስም ጋይድቴ፥
1 Na presença de Deus e de Cristo Jesus, que julgará todos os seres humanos, tanto os que estiverem vivos como os que estiverem mortos, eu ordeno a você, com toda a firmeza, o seguinte: por causa da vinda de Cristo e do seu Reino ,
2 ቃለንም ሳባካ፥ የስም ኡርሰረ ኡራክንዳ ማቼረ ሙዳᎺይካ ዳቅሶ ፍክስካ፥ ኤድም አርድንግንዳ ይየረዮ፥ ዋጨረዮ፥ ዞረረዮ፥ ዳንዳእኬ ኤስስንካ ዳእካ።
2 pregue a mensagem e insista em anunciá-la, seja no tempo certo ou não. Procure convencer, repreenda, anime e ensine com toda a paciência.
3 ኤድንከስ ዶፈን ማቻን ኤስስን ኤስርካንታ ከት ዝግዳክንዳ ሰጫ Ꮊዴ፥ ኬዛር ማቼ ማዳክን ኬዘም አንግርካ ከታ ይንታ ማታርካ ከት ሶልምድ ሪ ኬዝድባብ ኤስስንባብከስም ሳንዝደኬ።
3 Pois vai chegar o tempo em que as pessoas não vão dar atenção ao verdadeiro ensinamento, mas seguirão os seus próprios desejos. E arranjarão para si mesmas uma porção de mestres, que vão dizer a elas o que elas querem ouvir.
4 ኮካንታ ዶፈን ኤስርን ዛቅሰኮ Ꮊይሰም ኤስር ሶልምደኬ።
4 Essas pessoas deixarão de ouvir a verdade para dar atenção às lendas.
5 የና ማቼ ሙዳ ሪካ ካርስምስባብ ማትካ፥ ማጠንም ተይንተካ ዳእካ፥ ክላ ኬዘን ሳባከርድንደትም የስታ ፍክስ ማስካ፥ የስታ ፍክስንም ሙዳ ቦድካ።
5 Mas você, seja moderado em todas as situações. Suporte o sofrimento, faça o trabalho de um pregador do evangelho e cumpra bem o seu dever de servo de Deus.
6 እታ ማቼ እስታ ማተን ካሲ ማስስቶ ደእካንታ የልትቴ፥ ኮ ፍጫሙደንዘንካ ፋስምስቶ እ አይድንደታ ሰጨና የልቴ፥
6 Quanto a mim, a hora já chegou de eu ser sacrificado , e já é tempo de deixar esta vida.
7 ኡርማ ጉርን፥ ጋምካንታ ጉርትቴ፥ ዞደንም በእንታ የለልታ ዞትቴ፥ አሜንንም ካርስትቴ።
7 Fiz o melhor que pude na corrida, cheguei até o fim, conservei a fé.
8 ይና ኮዘንካ ጭለትቼንታ ዛዉደና ግግምሶ እም ካርዝዴ፥ ኮትኮ ዛዉደነረ ኖ ገታ ፍርደን ፋረድን ጮይስና ኮትኮ ሰጨንᎺይካ እካንታ እምተሬ፥ ክት እምድንደረ እካንታ Ꮊክ ማታክናና ክታ መያ ማትን ሶልምድባብ ሙደንከስካንቴ።
8 E agora está me esperando o prêmio da vitória, que é dado para quem vive uma vida correta, o prêmio que o Senhor, o justo Juiz, me dará naquele dia , e não somente a mim, mas a todos os que esperam, com amor, a sua vinda.
9 ሳነካ የስ እዝደር Ꮊድንግንዳ ጋይድቴ፥
9 Venha me ver logo que puder.
10 ደማስ ኮፍጫ ሙደን ሶልምሶ እዘንካ ፋስምቴ፥ ተስሎንቃር አይቴ፥ ቄርቂስ ገላትያር፥ ቲቶረ፥ ድልማጥያር አይቴ።
10 Pois Demas se apaixonou por este mundo, me abandonou e foi para a cidade de Tessalônica. Crescente foi para a província da Galácia, e Tito, para a região da Dalmácia.
11 እንካ ክክን ዶቅድባብ ሉቃስ Ꮊክዬ፥ ማርቆስ ፍክስካንታ እም መይድንካንታ ክትም ተይᎺትካ።
11 Somente Lucas está aqui comigo. Procure Marcos e traga-o com você porque ele pode me ajudar no trabalho.
12 ቲክቆስም ኤፍሶናር ኦይትቴ።
12 Eu mandei Tíquico para a cidade de Éfeso.
13 የና Ꮊደዮ ጥሮአዳ ፍጨናር አክርጰደር እ ዛቅሳንደትም ኮቦርተን እካንታ ተይᎺትካ፥ ማጻፍንመረ ስክስሰረ ኤና እሪ ጻፈርሳን ማጻፍን ተይዮ Ꮊትካ።
13 Quando você vier, traga a minha capa que deixei na cidade de Trôade, na casa de Carpo. Traga os livros também, principalmente os de couro.
14 ጋይን ፋግድባብ እስክንድር አንድር እም ኡፈልሴ፥ ጮይስና ክታ ፍክስንግንዳ ናክተሬ።
14 Alexandre, o ferreiro, me prejudicou muito; o Senhor lhe dará a sua recompensa de acordo com o que ele fez.
15 ኖ ዎ ኬዝድንደትም አንድር ክት ግርድንካንታ የነረ የስታ ማታርንካ ክትዘንካ ካርስምካ።
15 Tome cuidado com ele, pois combateu com muita violência a nossa mensagem.
16 እ ካሰስምሳን ርንካ እሪ እስታ ኬዘንታ ማስን እ ኬዝድንደትካ ሙደነረ እዘንካ ፋስምሰክ ዳት እንካ ክክን ማትሶ እም አለን አልስባብ Ꮊየነረ ካዬ፥ ኮትኮመረ ሪን ሳብ ባችግንዳ ማስሶ ከታዘን Ꮊይፋይዳ።
16 Na primeira vez em que fiz a minha defesa diante das autoridades, ninguém ficou comigo; todos me abandonaram. Espero que Deus não ponha isso na conta deles!
17 ኬዛርካ ማቼ ክቴና እጎካ ሙደና ኬዝምድንግንደኬ አይሁድ ማታክባብከስ ሙደና ከት ኤሰርድንግንዳ ጮይስ እንካ ክክን ማትሶ እም ዛብሴ፥ ዞበንተረ አፋርንካ አቅትቴ።
17 Mas o Senhor ficou comigo, me deu força para que eu pudesse anunciar a mensagem completa a todos os não judeus e me livrou de ser condenado à morte.
18 ጮይስና ዳቅልሪ ሙደንዘንካ እም አቅዝዴ፥ ጭላር ዶቅድን ይንታ ባንችምንካንተረ እም ማዝዴ፥ ክትካንታ ስለንክንደትዘንካ ስለንካ ቦንቻ ማታ! አምንኤ።
18 O Senhor me livrará de todo mal e me levará em segurança para o seu Reino celestial . A ele seja dada a glória para todo o sempre! Amém !
19 ጵርስቅላካንተኬ አቅላካንታ፥ ኦነስፎረምታ ኤሀ ኤድካንታ እስታ ሳራትቼንም የልስካ።
19 Saudações a Priscila e ao seu marido Áquila e também à família de Onesíforo.
20 ኤራስጦስ ቆርንቶስ ፍጫር ነግቴ፥ ጢሮፍሞስ ሰቀርሳንጎካ ምልጥ ፍጨናር ክትም ዛቅትቴ።
20 Erasto ficou na cidade de Corinto, e eu deixei Trófimo na cidade de Mileto porque ele estava doente.
21 በርግና አርዳክናና ፈንክ እዝደር የስ Ꮊድካንታ የስም ዝግዝድንደትም ይይካ።
21 Faça o possível para vir antes do inverno . Os irmãos Êubulo, Pudente, Lino, e a irmã Cláudia e todos os outros irmãos mandam saudações.
22 ጮይስ የስካ ክክን ማታ።
22 Timóteo, que o Senhor esteja com o seu espírito! Que a
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.