2 Coríntios 3

gyl (GYL) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 አናካርንካ ዎንታ ማተንም ቦንች የተሮቶ? አነረ ዋልቃ ዋልቀንከስ ይድንግንዳ የካንታ አነረ የንዘንካ ዎም ኤስምዝድንዳ ክታ ዝግዝዳ ዳቶ?
1 Iti kwananowar taiyuwit isat tao ra’ara’at maiye? O kwakokok sabuw afa turahinah tebifa’ihibe fefemaim kwa aki kwanifa’i isai kwanao ra’ara’at naatu aki kwa anifa’i isa anaora’ara’at.
2 ኤድ ሙደና የም ኤዝድንደትኬ የም ናበብድንዳ ዎንታ ቡዳር የታ ጻፍምስባብ ዎም ኤስምስታ ክተንከስ የተቴ።
2 Kwa i aki ai fef, dogorei wanawanan hikirum sabuw etei baiyab so’ob isan.
3 የታ ዎንታ ፍክስንካ Ꮊድባብከስ ክርስቶሰታ ክታ የንታ ማትንተና መዬ፥ ኮነረ ክተና ጻፍምሳንዳ ዶቅንት ሳብንታ አያንካ ዳት ዉች ፍደልካ ካዬ፥ ኮትኮግንደረ ኤታ ቡደዘን ዳት ሰይን ዘን ጻፍምሳንዳ ካዬ።
3 Rerereb yan ebi’obaiyit, Keriso taiyuwin iti fef kirum aki wanawana’imaim iyafar abai ana, men fufumamaim hikirum, baise God Anunin wanatowan ma’ama’anin kirum, men kabay rebanamaim baise sabuw dogorohimaim.
4 ኮም ዎ ጋይድንደና ክርስቶስጎካ ሳብዘን አሜን ዎንታ ዶቅድንካንቴ።
4 Nati batkikin God nanamaim i it nowat Keriso’one enan.
5 ዎንታ ፍክስንም ዎ ቦተርንግንዳ ዎ ማታባብ ይድባብ ሳብ ዳት ዎታ ዎንታ ማታርንካ Ꮊረነረ ይይካንታ ማድባብ ካዮቴ።
5 It i men karam taiyuwit ata fairamaim abistan tasisinaf i tata’itin, tatafufun ana gewasin isan tao, baise it ata fair i Godane enan.
6 ክላ ጫቀንታ ፍክስንባብከስ ዎ ማድንግንዳ ማትንቴን ዎካንታ እምስባብ ኖዬ፥ ኮነረ ፍደልካ ጻፍምሳን ሙሴታ ህግና ማታክናና አያን ጭልንታ አሌንኬ፥ ፍደልካ ጻፍምሳን ሙሴታ ህግና ደእንም ተይᎺዴ፥ አያን ጭልና ማቼ ዶቅንትን እምዴ።
6 I sinaf isat heam ana obaibasit boubun ana bowayah tamatar, men fefemaim baise God Anunin Kakafiyinamaim. Anayabin ofafar hikikirum i ea’easbunit, Anun Kakafiyin i yawas ebitit.
7 ሙሴታ ህግና ጻፍምሳንዳ ሰይንዘን ፍደልኬ፥ ሙሴታ ህግና እምምሳንደት Ꮊይካ Ꮊቃን ሳክመና Ꮊልኤሮ አይድንዳ ማቼ እስራኤልንከስ ሙሴታ ባለንም ፍስሳ ሰድካንታ ማታከኬ፥ ይና ደእንም ተይᎺዳንዳ ህግና ኮግንዳ ቦንቸካ Ꮊፈርሴ
7 Ofafar nati kabay tafanamaim hikikirum ana veya God ana marakaw tafanamaim re auman bai, nati morob bai enan naatu ofafar ana kusisiarin auman naa, imih Israel sabuw men karam Moses yumatan hita’itin gewas, nati kusisiarin i sasawar auman.
8 ይና አያን ጭልንጎካ Ꮊፈርድንዳ ፍክስና ስግድንዳ ቦንቻ ዶቅተራክዮ?
8 Baise nati kusisiarin men nati Anun Kakafiyin ana bowabow ana kusisiarin na’atube’emih.
9 ኤድንከስም ኡርክ ማስሳን ፍክስና ኮከካ ቦንቻ ዶቅሴ ኤድንከስ ጭልምድን ፍክስና Ꮊስግንዳ አንድር ስግድንዳ ቦንቻ ዶቅተራክዮ?
9 Bowabow nati sabuw ea’easbunih nakukusisiar na’at, iti roumutuforen bowabow ana kusisiarin ana ra’at men tomar?
10 Ꮊድን ቦንቼና አንድር ስገዳንዳ ማትንተዘንካ አምሳንዳ እርንደታ ቦንቼና Ꮊረነረ ማትሶ ፋይድማዬ።
10 Ofafar atamanin ana kusisiarin i en, anayabin boun nowan ana kusisiarin i ra’at imaim atamanin kusair.
11 ናኮና ዳበርዳበርይ ጋየሮ አይድ Ꮊቃንዳ ሪና ኮከካ ቦንቻ ዶቅሴ፥ ስለንክንደታ ዳቅሶ ዶቅድን ሪና ማቼ አንድርይ ስገዳንዳ ቦንቻ Ꮊስግንዳ ዶቃይንዳ!
11 Naatu nati kousisi’arin boun kusaisir auman nanan na’at, nati wanatowan ekukusisiar ana ra’at i men tomarin.
12 ኮግንደና Ꮊድን ጉርም ዎንታ ዶቅድንኦል ካርችካ ኬዝዶቴ።
12 Isan imih aki isai nuhifot ema’am, aki fair abai ababatkikin.
13 ሙሴታ ላንቀሮ አይድንዳ ባለንታ ሮጵና Ꮊልእተርን የለልታ እስራኤልንከስ ኬት ሰዳይንግንዳ ባለን ይንታ ክጨሮ Ꮊቄ፥ ዎታ ማቼ ክትግንዳ ካዮቴ።
13 It i men Moses na’atube yumatan sum Israel sabuw men karam yumatan ana kusisiarin hita’itin.
14 ኬታ ቡደና ገታ አንቼርቴ፥ ታከረ የለልታ እርንደት ጫቃ ማጻፍን ኬት ናበብድንካ ኬታ ቡደና ኮትኮ ክጨርድን ሪንካ ክጨርሳንግንዴ። ኮነረ ማድንዳ ናኮና ክጭምሳንዳ ኮት Ꮊልእድንዳ ክርስቶሰካ Ꮊክ ማቻን ኦሌ።
14 Baise hai not i kwaris naatu nati boun ana veya ofafar atamanin tebiyab. I men hibosair anayabin Keriso akisinamo wanawananamaim inama’am boro hinabosair.
15 ታከረ ዎራ ማቼ ሙሴታ ህግ ማጻፍንከስም ናበብሳንከካ ኬታ ቡደና ክጭምድን ርይካ ክጭምዴ።
15 Iti boun ana veya, Moses ana ofafar inabiyab hai not sumasum sum inu’in.
16 ኬዛር ማቼ ኤድ ጮይስደር ማድንካ “ክጨርድን ሪና Ꮊልእዴ”።
16 Baise yait ta Regah isan natatatabir nati sumasum i bosair.
17 ጮይስ አያኔ፥ ጮይስተረ አያን ዶቅድንደታር ባዛካይሳ ዶቅንት ዶቅዴ።
17 Regah i Ayubin, naatu menamaim Regah Ayubin ema’am nati’imaim rufamen emamatar.
18 ዎታ ሙደና ክጨራክን ሪንታ እሪ ማትሶቶ ማስታታር ሰድምድንደት ግንዳ ጮይስታ ቦንቼን ሮጵዝዶቴ፥ ዎተረ አያን ማቻንደትም ጮይስታ ካምንተን ካምካንታ ቦንቼዘንካ ኦስ ቦንቻር ኦክምዶቴ።
18 Naatu it iyab yumatat men sumasum, it etei’imak Regah ana marakaw yumatatamaim ekukusisiar, it ebobotabirit i ana yumatanabe tamamatar. I ana marakaw kusisiarin i ra’at kwanekwan, i Regahine enan, i Anuninamaim ema’am.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.