2 Coríntios 11
gyl (GYL) vs AAI
1 ቶክም እስታ ዳችርን የ እም ዳንዳእተርንደትም ጉርም ይድቴ፥ ዋደቴ እም ዳንዳእከቴ።
1 Ayu anotanot mar kikimin au tur anao i boun koko’aw hai tur te’o na’atube, baise kwa marasika kwabusuruf kwabowabowaka.
2 ዋልቃ ይንቼን አንጃ ሙነክንዳ ዋልቃ አⷝናካንታ ሶርምድንግንዳ እተረ የም ክርስቶስካንታ እ ሶርሳንጎካ አያናር ማችሶ ጋይስቶ የካንታ ገቀርድቴ።
2 Ayu kwa isa abi’o’orot, boun God ebi’o’orot na’atube, kwa i boun babin biyan numin orot ta’imon bai’awanin isan hi’omatan na’atube nati i Keriso akisin.
3 ጉንና ሄዋነትም ይንታ ጩበንካ ኮተርሳንግንዳ Ꮊረንግርካ የንተረ ገቅርና ባድሶ ክርስቶስካንታ የንታ ዶቅድን ሉለከከ ጭለጭል ማቻን የንታ አሜንምን ዛቅተሬ ጋይስቶ እታ ጳዝድቴ።
3 Ayu i abirubir kwa a not boro ni’afiy abistan Eve biyanamaim mamatar boro kwa biyamaim namatar. Kok i so’ob kwanekwan, naatu i iwa’an Eve God fanan sair naatu bowabow kakafin sinaf, imih nati baifufuwenayah boro kwa hinifuwi naatu hinifuwen anot hini’a’afiy saise kwa boro men kafa’imo Keriso akisinamo kwanitumitumimih
4 ዋልቃ ኤድ የንደር Ꮊድሶ ዎ ሳባክሳንደትም ማታክናና አብ የሱስ ጋይሶ የካንታ ክት ሳባክሴ አነረ የተያን አያንን ማታክናና አብ አያንን የ ተዬ፥ አነረ የተያን ክላ ኬዘንም ማታክናና አብ ክላ ኬዘንም የ ተይዴ፥ ጫምን ጋይሰቶ ስግዝደቴ።
4 Anayabin sabuw afa hinan naatu Jesu isan hinabinan men boun aki abibinan na’at. Anunin ta kwanab men boun aki abaib na’at o tur gewasin men boun kwanonowaramaim tebibinanumih, hamehamen maiyow kwa boro mar ta’imon kwanab.
5 ኬዛር ማቼ እታ ከትኬና አንድር ኦይትምስባብከዘንካ Ꮊራርከረ እታ ቶግድባብ ካይቴ።
5 Baise anotanot ayu i ai gewasin kwanekwan men boun kob abarayah wabih gagamih gewasih na’atube.
6 ኬዝካ ሩርምባብ እ ማታክባብ ማቸረ ዎራ እስታ ኤስና እዘንካ ዞገራዬ፥ ኮመረ በድᎺይካ በድ ጎግካ መየካ የንታ ቡዳር አርድንግንዳ ይቶቴ።
6 Ayu tur ao’o i boun kek sosof hai tur te’o na’atube, baise ayu auru not so’ob ema’am, aki ef etei bebeyanamaim ao kwanowar sawar.
7 እታ ሳብታ ክላ ኬዘን ናክካይሳ የካንታ እስታ ሳባክንከ የም ጬክሳ ይካንታ እስታ ማተንም ቶችና Ꮊረንግርካ ጎማግንዳ እዘን ፋይድምታ ዳቶ?
7 Ayu taiyuwu anayara’iyu naatu kwa anabora’ahi Regah ana tur gewasin baiyan en anabinan nati i bowabow kakafin?
8 የካንታ ፍግዝድቴ ጋይስቶ አብ Ꮊክ Ꮊክ ምክስ ኤሄናርንካ አለንም ተይትቴ፥ ና ኮነረ ከትም ቡረም ካምዴ።
8 Ayu Kirisiyan sabuw afa biyahine kabay abai kwa baibaisi isan, kwanotanot ayu abainuwih?
9 የንካ ክክን ዶቅድቶ ማጣ እዘን የልሳን Ꮊይካ መቅዶንያ ፍጨናርንካ Ꮊድባብ እስመንከስ እም ዝግዝድ ሪ ሙደንካ እካንታ አለንም አልድዮ ከትᎺቃንካንታ Ꮊየንካንተረ ባላ ማታክቴ፥ ታ የለልታ የንዘን Ꮊራርከረ ባላ ማታክቴ፥ ኦስ እርንካንተረ ባላ የንዘን ማታይቴ።
9 Bairit tama’am ana mar ayu au kok sawar bain nowau matar isan, men kafa’imo yait ta aiwowa’ani. Anayabin teitit no Masedonia’ane hinanan sawar abistanawat akokok etei’imak anafofonin abai. Ayu boro taiyuwu bit ana’abar naatu boro na’atuka anasinaf anan.
10 ክርስቶስታ ዶፈንና እስታ ዋር ዶቅንተንካ እ ጬቅዳክንግንዳ እም ይስዝድንዳ አካያ ፍጨናር Ꮊየነረ ካዬ።
10 Keriso ana turobe ayu wanawana’umaim ema’am. Ayu ao’omatani, iti ora’ara’at boro men kafa’imo awau nafot iti tafaram Akaiya wanawanan.
11 Ꮊራካንተረ? እ የም ሶልምዳክንደትጎኮ? እ የም ሶልምድንደትም ሳብ ኤዝዴ።
11 Aisimamih? Anayabin ayu men kwa abiyabuwi? God so’ob ayu kwa abiyabuwi.
12 ከታኬና አብና ኦይትምስባብከስ “ዎተረ ከትግንዳ ፍግዝዶቴ” ጋየረኮ ከት ጋይርድን ጎግንም ካይስካንታ ታ እ ይድንደትም ኦስ እሪንካንተረ ይድቴ።
12 Ayu boun abistan abowabow boro na’atuka anabow anan. Saise ayu bowabow iti na’atube anabowabow i baifufuwen bai’obaiyenayah anarufutih. Hai yabih en isah hinao’ra’ara’at naatu asir hinao i mi’itube tebowabow aki bairi ta’imon abowabow.
13 ከት ኬናግንዳ ዶቅድባብ ኤድንከስ ክርስቶሰታ ኦይትምስባብከስም ካምካንታ ከታ ይንታ ማተንም ኦንግድባብ ካርከካ ኦይትምስባብከስከ ገስካ ፍክሳ ኦንግድባብከሰኬ።
13 Anayabin sabuw nati na’atube i turabarayah baifufuwenayah, i hai bowabow isan i taiyuwih tebifufuwen. Naatu taiyuhiwat tesisinaf hai itinin i boun Keriso ana turabarayah na’atube.
14 ኮነረ በርእስዝድን ሪ ካዬ፥ ሰጣን ዎራ ሳክመንታ ክታይንችም ካምካንታ ይንታ ማተንም ኦንግዴ።
14 Naatu nati men tanakasiy! Satan karam taiyuwin nabotabir marakaw ana tounamatar, itininabe namatar.
15 ኮካንታ ከታኬና ሰጣንታ ፍክስንባብከስ ጭለትቼንታ ፍክስንባብከስም ካምካንታ ኬታ ይንታ ማተንም ኦክስንከረ በርእሳዬ፥ በእንታዘነረ ኬታ ይንታ ፍክስንታ ናክንም Ꮊብደኬ።
15 Isan imih aki men akakasiy Satan ana akir wairafih i taiyuwih hibotabirih akir wairafih hai yawas gewasih na’atube himamatar. Mar yomanin mi’itube hai bowabowamaim hisisinaf imaim boro baimakiy hinab.
16 “Ꮊየን ኤድካንተረ እታ ዳቻ እ ማቻን Ꮊይካማ” ጋይስቶ ካርንካ ኬዝድቴ። ዳቻ እ ማትስቶ የንደር እ Ꮊፈርስንከረ ዎራ መራ እ ጬቅድንግንዳ ዳቻ እም ማስሰቶ ፋይድከቴ።
16 Ayu ibanak ao maiye! Men yait ta nanot ayu au not meyemeye narouw. Baise kwa iti na’atube kwananotanot na’at, basit kwanabuwu ayu i au not en, saise mar kafa’i ayu anaora’ara’at.
17 ኮግንደረ ጋይርካ እ ኬዝድንካ ና ኬዘና ጮይስታ ጋይተንግንዳ ማታክናና ዳቸንግንዳ ማትስቴ።
17 Anamaramaim ora’ara’aten ana tur anao i men Regah ana kokomaim ayu ao’omih, iti tur i hai not meyemeye hai tur.
18 በድንከሰረ ዋሀ ሪካ ኬት ጋይርድንካንታ እተረ ጋይርድቴ።
18 Baise sabuw afa abistan hisisinaf isan hina’ora’ara’at na’at, ayu auman boro anao ra’ara’at.
19 የታ ገቀርት ተይድባብ የ ማቻንከካ ዳቼንከስም ጉርምካ ዳንዳእደቴ።
19 Kwa taiyuw i notayah anababatun, naatu imih sabuw hai not meyemeye bairi yasisiramaim kwabita’ay.
20 ኮትኮግንደረ Ꮊየነረ አይላግንዳ የም ማስሰረ፥ Ꮊየነረ የንታ ዶቅድንደትም ሙዳ ተየረ፥ Ꮊየነረ ይም መይድንግንዳ የም ማስሰረ፥ Ꮊየነረ የም ቶችሰረ፥ Ꮊየነረ የንታ አፍያር ጫቅሴ ዳንዳእደቴ።
20 Na’atube sabuw afa bairi kwaita’ay dibur kwamatar, taiyuwin kususur wan i’iyon o yumat ifafar.
21 እም ኦስንዝድንዳ ማቸረ ዎራ ኬና ሪንከስም ይይካንታ ዛብዝባብከስ ዎ ማታክንደትም የካንታ መያ ማዝድቴ፥
21 Ayu au biya’ohow, nati isan i anababatun ririmit sawar sinaf isan na’atube atao kwatanowar.
22 ኬታ ዕብራውያን ኤደኮ? እተረ ዕብራውያን ኤድቴ፥ ኬታ እስራኤል ኤደኮ? እተረ እስራኤል ኤድቴ፥ ኬታ አብራሀመታ ሱሰኮ? እተረ አብራሀመታ ሱስቴ።
22 I anababatun Hebrew ma’anih? Ayu auman Hebrew orot. I Israel sabuw? Ayu auman Israel orot. I Abraham ana a’agir sabuw? Ayu auman Abraham ana agir orot.
23 ኬታ ክርስቶስታ ፍክስን ባበኮ? እተረ ከታዘንካ ስግ ክርስቶሰታ ፍክስባብቴ፥ ኮመረ ጋይድቶ ዛዝርባብግንዳ ማትስቶ እ ኬዝድንዳ፥ ከታዘንካ ስግ በድᎺይካ ፍክስካ ጋፍትቴ፥ በድᎺይካ ዞከርትቴ፥ በድᎺይካ Ꮊርደርትቴ፥ በድᎺይካ እም ደይዝድ ሪይካንታ የልትቴ፥
23 Iban Keriso ana akir sabuw? Iti tur ao’o ana nowarin i boun hai not en te’o na’atube. Baise ayu i akir wairafu gewasu men i na’atube! Ayu abow atetebon, ayu mar moumurin maiyow dibur arun, mar moumurin maiyow murab fokarinamaim hiwabiru, naatu mar moumurin maiyow kafa’imo hita’asbunu. Anayabin ayu Keriso isan abowabow.
24 ቦንደከ ታሜከ ሳክላ፥ ቦንደከ ታሜከ ሳክላ ዝራፍካ ዶንቅ ዱት አይሁድ ኤድንከስካ Ꮊርደርትቴ፥
24 Mar etei five Jew hai ukwarih hibuwu hirabu. Mar ta’ita’imon hirarabu etei 39 biyau hitatakiyakiy hiruruseben.
25 ማከንዱት ጉፈካ ጉጰርትቴ፥ ዋልቃዱት ሰይንካ አቀርትቴ፥ ማከንዱት ሎቀዘንካ ቃልዝድን ማርከብንታ ማጣ እም የልቴ፥ ዋልቃ ሰጫ ሶይትከ Ꮊየካ ባሀርናር Ꮊቃቴ፥
25 Mar tounu ayu auramaim hirabu naatu mar ta’imon kabayamaim hirouwou’uru, mar tounu wa tafofor riy yan are naatu veya ta’imon anafofonin riy yan ain earuwu aremor. |alt="Paul stoned" src="cn01965B.tif" size="col" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="2 Corinthians 11.25"
26 እስታ በድ ጎግ ሙክንትንካ ሙሪግድን ሎቀተኬ ሳፍተካ፥ ፋንገንከዘንከረ ማጠና እም የልቴ፥ አይሁድ እስታ ኮችንከዘንኬ አይሁድ ማታክባብከዘንካ ማጣ እም የልቴ፥ ካተመናርንካ ዴል ቆቼናርንኬ ባሃርናርከረ ማጣ እም የልቴ፥ ኮትግንደረ ካርካ አመንድባብከዘንካ ማጣ እዘን የልቴ።
26 Ayu mar moumurin maiyow efamaim aremor kakafih isou himatar, harew gagamih hititit kafa’imo ata’atomatom atamorob, naatu bainoyah kafa’imo hitarabu hitabainuwu. Ayu taiyuwu au sabuw Jew ma’anih naatu Ufun Sabuw kafa’imo hitarabu hiti’a’afiyu, bar oto’otowen gagamin wanawanan ama’am kafa’imo hitarabu, naatu arar yan anan kakafin kafa’imo atatita’ur, riy yan kafa’imo ata’atomatom ata morob, naatu taituwat baifufuwenayah kafa’imo hitarabu hiti’a’afiyu.
27 በድ ፍክስኬ ጋፍ እዘን Ꮊቄ፥ በድᎺይካ ግንአክቴ፥ ዳቅርኬ ሎቃ ዎጭካንታ ዎችርካ ማጠርትቴ፥ በድᎺይከረ እችም እካንታ ካይቴ፥ ቃዝርኬ ዘና ጫለንካ ማትንተረ እም የልቴ።
27 Foyab atatarakair naatu bowabow fokarih maiyow wanawanah arun abow. Gugumin wanawanah men ainu’in gewas, naatu harewamih sikou mamah naatu bayumih amorob, yakukur eanu naatu biyau asire ain.
28 አብንመረ ሙዳ ሪ ፋይዳክትዶቆ Ꮊክ Ꮊክ ምክስ ኤህን ሙደንጎካ ሰጨን ሰጨንካ ገቀርካ ማጠርድ Ꮊቃቴ።
28 Sawar afa isou himatar, baise boro men anao kwananowar. Ayu mar etei fokarin maiyow airi abitar baise au not gagamin i Kirisiyan sabuw isah anotanot mi’itube hibow tenan.
29 ዋልቃ ኤድ ጋብድንካ እታ ክትካ የካ እ ጋፋክንዳ ሰጫ ዶቅዶ? ዋልቃ ኤድ ጎመካ ኮተርድንካ እ ሰነራክንዳ Ꮊንተረ?
29 Anamaramaim yait eriririm, ayu men ariririm, naatu yait ta bowabow kakafin bonawiy isisinaf, ayu wanawana’umaim men ea’earah o so’aso’ar eyey.
30 ጋይር ዝግዝድንዳ ማቼረ እ ጋየርድንዳ እ ጋፍስባብ ማትንተን ሰጅድን ሪንከስኬ።
30 Ayu anao ra’ara’at na’at, basit sawar abistanamaim iwa’an ariririm boro ni’obaiyu ana’ora’ara’at.
31 ስለንክንደታ ጋለትምስባብ ዎንታ ጮይስን የሱስ ክርስቶስታ ጮይስኬ ባቤን ሳብ እ ማልዳክንደትም ኤዝዴ።
31 God naatu Regah Jesu Keriso Tamah i wabin tanabora’ara’ah wanatowan! God so’ob ayu men abifuwen.
32 ደማስቆ ካተመናር እ Ꮊቃንደትካ ባንችን አረታስታ ታመካ ዶቅድባብ ፍጨንም ቆልድባብ እም የድካንታ ዝግሶ ካተመንታ ፉልተንከስም ካርዝድባብከስካ ካርስዝድ Ꮊቄ።
32 Anamaramaim ayu Damascus hihirfutu ama’am, aiwob orot Aretas gawan gagamin sorodiy sabuw uwih bar oto’otowen wabin Damasenes ana etawan awan hima’uh hima hikakaif. Ayu atatitit hitabuwu hitafatumu isan.
33 ኬዛር ማቼ ኤድንከስ ጋስንታ ማስኮትዘንጎካ ኩርኩርታ ዋር አርችተኮ ኬት እም Ꮊንችስንካ ክታ አንናርንካ ሱርችቴ።
33 Baise kaifetamaim hiwanu faf ana sou’uwat murabamaim hiruru ara’iy naatu uman wanawananane asorabon abihir. Paul kaifet wanawanan hiruru ere’er|alt="Letting Paul down in basket" src="CN01937b.TIF" size="col" loc="2Co 11.33" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="11.33"
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.