1 Tessalonicenses 5
gyl (GYL) vs BKJ
1 እስመንከስኬ ምችነንከሶ! ኮና ሪና ማድንደታ ስለንከስተኬ ለእንከስታ Ꮊረነረ የካንታ ጻፍ ዝክሳዬ።
1 Mas, acerca dos tempos e das estações, irmãos, não necessitais de que eu vos escreva;
2 ጮይስ Ꮊድን ሰጨና፥ ድቢይ ሶይት Ꮊድንደትግንዳ ማትንተን የታ የንታ ማታርንካ ኡርስት ኤዝደቴ።
2 porque vós mesmos sabeis perfeitamente que o dia do Senhor virá como o ladrão de noite.
3 ኤድንከስ “ሙዳ ሪና ሳራትቼካ ዳብን ጋይሴ” ኬት ጋይድንካ ኤተን ስርመንደትም እችረት ኮትም የድንደትግንዳ ካይዝድንዳ ፉትን ኬታዘን ጋይተሬ፥ Ꮊምንጎግከረ ሱርታየኬ።
3 Porque quando disserem: Paz e segurança, então, repentina destruição virá sobre eles, como as dores de parto à mulher grávida; e não escaparão.
4 የታ ማቼ እስመንከስኬ ምችነንከሶ፥ ሰጨና የንዘን ድቢይግንዳ Ꮊዳባብ ይና የታ ኡማር ካየቴ።
4 Mas vós, irmãos, não estais em trevas, para que aquele dia vos surpreenda como um ladrão;
5 የታ ሙደነረ ሳክማ ኤድንከስ፥ Ꮊየክንባብ ኤደቴ፥ ዎታ ሶይትታ አነረ ኡምንታ ኤድንከስ ካዮቴ።
5 porque todos vós sois filhos da luz e filhos do dia; nós não somos da noite nem das trevas.
6 ኮካንታ ዎ ንጋ፥ ዎንታ ማተንም ቆለሮቶ ዎንታ እምንተንከካ ዎ ዶቃጋካ ዳት አብንከስግንዳ ዎ Ꮊይግንአ።
6 Portanto, não durmamos, como fazem os outros, mas vigiemos e sejamos sóbrios.
7 ግንእድባብ ኤድንከስ ሶይት ግንእደኬ፥ ጎዝድባብከሰረ ሶይትካ ጎዝደኬ።
7 Porque os que dormem, dormem de noite, e os que se embebedam, embebedam-se de noite.
8 ዎታ ማቼ ሳክመንታ ኤድንከስ ዎ ማቻንካንታ ዎንታ ማተንም ቆሎሮቶ ዎካንታ እምምሳንከካ ዎ ዶቃ፥ አሜንንምኬ ሶልመንም ስብልግንዳ ዎ ቆበራ፥ አቅንተንታ Ꮊድን ጉርምንም ቆጵግንዳ ዎ ዎዳ፥
8 Mas nós, que somos do dia, sejamos sóbrios, vestindo-nos da couraça da fé e do amor e por capacete a esperança da salvação.
9 ሳብ ዎም ኤልሳንዳ ዋጭካንታ ማታክናና ዎንታ ጮይስን የሱስ ክርስቶስጎካ አቅንተንም ዎ Ꮊብድንግንዴ።
9 Porque Deus não nos designou para a ira, mas para a aquisição da salvação, por nosso Senhor Jesus Cristo,
10 ክርስቶስ ዎካንታ ክት ደእሳንዳ ሰንፔካ ዎ ዶቅሰረ አነረ ዎ ደእሰረ ክትካ ክክን ዎ ዶቅድንግንዴ።
10 que morreu por nós, para que, quer vigiemos, quer durmamos, vivamos juntamente com ele.
11 ኮካንታ ታ የ ይድንደትግንዳ ዋልቀና አብንም አሌሮ ክቲም ዛብሳ።
11 Pelo que, consolai-vos uns aos outros e edificai-vos uns aos outros, como também o fazeis.
12 እስታ እስመንከስኬ ምችነንከሶ! የንታ ዎክያር ፍክስካ ጋብድባብከስም፥ ጮይስ የሱሳር የም ክድባብከስምኬ የም ዞራካንታ ማችባብከስም የ ቦንችተርንግንዳ የም ምግዝዶቴ፥
12 E suplicamos a vós, irmãos, que reconheçais os que trabalham entre vós, e que presidem sobre vós no Senhor, e vos admoestam;
13 ኬታ ፍክስንጎከረ ከትካንታ አንድር ቦንቼከ ሶልማ የንታ ዶቃ፥ የተረ ክክ ክክ ሳራትቼካ ዶእከቴ።
13 e que os tenhais em grande estima em amor, por causa da sua obra. E tende paz entre vós.
14 እስታ እስመንከስኬ ምችነንከሶ! “ቦዘንከስም ዋጭከቴ፥ ጳዝድባብከስም ዛብስከቴ፥ ጋፍስባብከስም አላ አልከቴ፥ ኤድ ሙደንም ዳንዳእከቴ” ጋይሶቶ የም ዞርዶቴ።
14 Nós vos exortamos, irmãos, que admoesteis aqueles que são desordeiros, consoleis os de pouco ânimo, sustenteis os fracos e sejais pacientes para com todos os homens.
15 Ꮊየነረ ኤድ ዳቅልንታ ካርያር ዳቅልን ማዝዳክንግንዳ ካርስማ፥ ስግስሰረ ሙዳᎺይካ የታ ክክ ክክተረ ማታ ኮትኮግንደረ አብን ኤድንከስካንታ ሙዳ ኡርመንም ይይካንታ ዳእከቴ።
15 Vede que ninguém dê mal por mal a nenhum homem, mas segui o que é bom, tanto uns para com os outros como para com todos os homens.
16 ሙዳᎺይካ የም ጉርምሳ፥
16 Regozijai-vos sempre.
17 ሙዳᎺይካ ዛቃከትዶቆ ምክስከቴ፥
17 Orai sem cessar.
18 ሙዳ ሪካ ሳብም ጋለትከቴ፥ የሱስ ክርስቶስካ የንታ ዶቅድን ዶቅንተናር ሳብታ ጋይተና ኮኔ።
18 Em todas as coisas dai graças, porque esta é a vontade de Deus em Cristo Jesus para convosco.
19 አያን ጭልንታ ፍክስንም Ꮊይካይሰቴ፥
19 Não apagueis o Espírito.
20 ቤርካ ኬዘርድንደታ እምንተን Ꮊይቶቸቴ፥
20 Não desprezeis as profecias.
21 ሙዳ ሪን ጰጭከቴ፥ ኡርማ ማቻንደትም የድከቴ።
21 Examinai todas as coisas, retende o que é bom.
22 Ꮊምነረ ዳቅልርዘንካ ጎተርከቴ።
22 Abstende-vos de toda aparência do mal.
23 ሳራትቼንታ ጮይስና ኖይንታ ማታርንካ ሙዳ ሪንካ ይንታ ፋስምስባብ የም ክት ማሳ፥ የንታ አያንና፥ የንታ ሰንፔና፥ የንታ ዘነና ሙዳ ዎንታ ጮይስን የሱስ ክርስቶስ Ꮊድን ሰጨንካ ይንኤርዝድን ሪካይሳ ካርስምሶ ዶቃ።
23 E o mesmo Deus de paz vos santifique completamente; e oro a Deus que todo o vosso espírito, e alma, e corpo sejam preservados irrepreensíveis para a vinda de nosso Senhor Jesus Cristo.
24 ኖ የም ኤልድባብና አሜንምስባብ ይ ማቻንካንታ ኮም ይዴ።
24 Fiel é o que vos chama, o qual também o fará.
25 እስታ እስመንከስኬ ምችነንከሶ! ዎካንታ ምክስከቴ።
25 Irmãos, orai por nós.
26 እስመንከስምኬ ምችነንከስም ሙዳ ቡዳርንካ ሶንቀሮ አቦ ከትም ጋይካ።
26 Saudai a todos os irmãos com um beijo santo.
27 ኮና ክቴና አሜንድባብ ሙደንካንታ ናበብምድንግንዳ ጮይስታ ላምካ ዋደ የም ጋይድቴ።
27 Conjuro-vos pelo Senhor que esta carta seja lida a todos os santos irmãos.
28 ዎንታ ጮይስን የሱስ ክርስቶስታ ዉች እምንተና የንካ ክክን ማታ፥ አምንኤ።
28 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja convosco. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.