1 Tessalonicenses 4
gyl (GYL) vs NVT
1 ይና ኮዘንከረ እስመንከስኬ ምችነንከሶ! ሳብም ጉርምስካንታ Ꮊስግንዳ ዶቅንት የም ዝግዝድንዳማቼረ ዎንዘንካ ኤስተቴ፥ ታየረ የ ዶቅድንዳ ኮትኮግንዴ፥ ጮይስ የሱሰታ ላምንካ ዎ የም ምግዝድንደትኬ ዎ የም ዞርድንደረ ኮታ ኤና እሪ የ ይሳንደትዘንካ ስግስሶ የ ይተርንግንዴ።
1 Finalmente, irmãos, pedimos e incentivamos em nome do Senhor Jesus que vivam para agradar a Deus, conforme lhes instruímos. Vocês já vivem desse modo, e os incentivamos a fazê-lo ainda mais,
2 ጮይስ የሱሰታ ላምካ Ꮊስግንደን ክታ ዎ የካንታ እምሳናንከረ የታ ኤዝደቴ።
2 pois se lembram das instruções que lhes demos pela autoridade do Senhor Jesus.
3 ሳብታ ጋይተና የ ሳብካንታ ፋስምስባብ ማተርንግንደኬ ቤልምዘንካ የ ጎተርተርንግንዴ።
3 A vontade de Deus é que vocês vivam em santidade; por isso, mantenham-se afastados de todo pecado sexual.
4 የንታርንካ ዋልቃ ዋልቀና ይንታ ገታ ዘነንም ሳብካንታ ፋስምሳንዳ ማስስንደትኬ ቦንቼካ ካርስሶ የድንም ክት ኤሳ።
4 Cada um deve aprender a controlar o próprio corpo e assim viver em santidade e honra,
5 ሳብም ኤዝዳክን አይሁድ ማታክባብከስግንዳ ቤልምታ አንግር ክታዘን Ꮊይዶቃ።
5 não em paixões sensuais, como os gentios que não conhecem a Deus.
6 ኮ ሪንካ Ꮊየነረ ኤድ Ꮊይኮተራ፥ አብ ይንታ እስመን አሜንድባብም Ꮊይገስሳ፥ ኮታ ኤና እሪ ዎ የካንታ ኬዛንግንደኬ ዎ የም ኤግዝምሳንግንዳ ከትኬና ሪንከስም ይድባብከስም ጮይስ ይንታ ይምኤንም ከታዘን ቡልዴ።
6 Nesse assunto, não prejudiquem nem enganem um irmão, pois o Senhor punirá todas essas práticas, como já os advertimos solenemente.
7 ሳብ ዎም ኤልሳንዳ ሳብካንታ ፋስምሶ ዎ ዶቅድንግንዳ ዳት ቱነካ ዎ ዶቅድንግንዳ ካዬ።
7 Pois Deus nos chamou para uma vida santa, e não impura.
8 ኮካንታ ኮም ዞረን ግርድባብ፥ ክት ግርድንዳ ጭል ይንታ አያንን የም እምድባብ ሳብም ዳት ኤድም ካዬ።
8 Portanto, quem se recusa a viver de acordo com essas regras não desobedece a ensinamentos humanos, mas rejeita a Deus, que lhes dá seu Espírito Santo.
9 ክክ ክክ ሶልማጎካ የታ የንታ ማታርንካ ሳብዘንካ የ ኤሳንጎካ ኮርንካንታ Ꮊየነረ የካንታ ጻብድንግንዳ ዝክሳዬ።
9 Não precisamos lhes escrever sobre a importância do amor fraternal, pois o próprio Deus os ensinou a amarem uns aos outros.
10 መቄዶንያ አዉራጀናር ሙዳ ዶቅድባብ እስመንከስምኬ ምችነንከስም ሙዳ ሶልምደቴ፥ ማችንከረ እስመንከስኬ ምችነንከሶ፥ ታ የም ዎ ዞርድንዳ ስግስሶ የ ሶልምተርንግንዴ፥
10 De fato, vocês já demonstram amor por todos os irmãos em toda a Macedônia. Ainda assim, irmãos, pedimos que os amem ainda mais.
11 ስምንጋይሰረ ዶቅካንታ የ ጉርተርንግንደኬ የንታ ሪነረ የ ገቀርተርንግንዳ ኮታ ኤና እሪ ዎ የም ክትሳንደትግንደረ የንታ ገታ አንካ የ ፍግዝድንግንዴ።
11 Tenham como objetivo uma vida tranquila, ocupando-se com seus próprios assuntos e trabalhando com suas próprias mãos, conforme os instruímos anteriormente.
12 ኮግንደካ አሜንዳክን ኤድንከስታ ላማር ቦንችምስባብከስ ማተረቴ፥ Ꮊየንዘነረ ገክንስባብ ማተራከቴ።
12 Assim, os que são de fora respeitarão seu modo de viver, e vocês não terão de depender de outros.
13 እስመንከስኬ ምችነንከሶ! Ꮊድን ጉርም ካየንባብ ኤድንከስግንዳ የ ሞርእተራክንግንዳ ደእስባብ ኤድንከስጎካ ዶፈንን የ ኤዝድንግንዳ ሶልምዶቴ።
13 Agora, irmãos, não queremos que ignorem o que acontecerá aos que já morreram, para que não se entristeçam como aqueles que não têm esperança.
14 የሱስ ደእሳንደትምኬ ደእናርንከረ አምሳንደትም ዎታ አሜንዶቴ፥ ኮካንታ የሱሰካ አሜንሰኮ ደእስባብከስም ሳብ የሱሰካ ክክን ከትም ተይᎺተሬ።
14 Porque cremos que Jesus morreu e foi ressuscitado, também cremos que Deus trará de volta à vida, com Jesus, todos os que morreram.
15 ጮይስዘንካ ዎ ተያን ቃለንግንዳ ዎ ኬዝድንዳ ኮኔ፥ ጮይስ ክት Ꮊተርን የለልታ ሰንፔካ ዎታ ማትሶ ዶቅድባብከስ ደእስባብከዘንካ እሪማዮቴ።
15 Dizemos a vocês, pela palavra do Senhor: nós, os que ainda estivermos vivos quando o Senhor voltar, não iremos ao encontro dele antes daqueles que já morreram.
16 ክቴንም፥ ክታይንችን ክድባብታ ኡፍስካ፥ ሳብታ Ꮊድንተንታ ፉገርድን ጩርንበነረ ኤስምተሬ፥ ጮይስ ይንታ ማታርከረ ከት ኬነታ ዎክያር ማትሶ ጭላርንካ Ꮊዴ፥ ክርስቶስካ አሜንሶ ደእስባብከሰረ እሪምሶ አምተረኬ።
16 Pois o Senhor mesmo descerá do céu com um brado de comando, com a voz do arcanjo e com o toque da trombeta de Deus. Primeiro, os mortos em Cristo ressuscitarão.
17 ኮታ ቡሪ ዎታ ሰንፔካ ዶቅድባብከስ ጮይስካ ዞገዘን Ꮊፈርካንታ ከትካ ክክን ኡፔካ አምዶቴ፥ ስለንክንደተረ ጮይስካ ክክን ማተሮቴ።
17 Depois, com eles, nós, os que ainda estivermos vivos, seremos arrebatados nas nuvens ao encontro do Senhor, nos ares. Então, estaremos com o Senhor para sempre.
18 ኮካንታ ኮ ቃለንካ ክክ ክክ ዳቅስከቴ።
18 Portanto, animem uns aos outros com essas palavras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.