1 Tessalonicenses 4
gyl (GYL) vs AAI
1 ይና ኮዘንከረ እስመንከስኬ ምችነንከሶ! ሳብም ጉርምስካንታ Ꮊስግንዳ ዶቅንት የም ዝግዝድንዳማቼረ ዎንዘንካ ኤስተቴ፥ ታየረ የ ዶቅድንዳ ኮትኮግንዴ፥ ጮይስ የሱሰታ ላምንካ ዎ የም ምግዝድንደትኬ ዎ የም ዞርድንደረ ኮታ ኤና እሪ የ ይሳንደትዘንካ ስግስሶ የ ይተርንግንዴ።
1 Tur yomanin iban au’uwi maiye taitu tuwai’inah, kwa mi’itube ma God baiyasisirin isan ana bai’obaiyen i ai’obaiyika, naatu boun i nati yawasamaim kwama’am. Baise boun i ata Regah Jesu ana onowatenamaim iban abifefeyani naatu ao’ototofari maiye, iti yawas i mar etei tafan kwanaya’abar nara’at.
2 ጮይስ የሱሰታ ላምካ Ꮊስግንደን ክታ ዎ የካንታ እምሳናንከረ የታ ኤዝደቴ።
2 Abisa kwa sinafumih ata Regah Jesu eonowahi ana abi’obaiyi i kwanaso’ob.
3 ሳብታ ጋይተና የ ሳብካንታ ፋስምስባብ ማተርንግንደኬ ቤልምዘንካ የ ጎተርተርንግንዴ።
3 God ana kok kwa i taiyuw kwanayasairi kakafiyinamaim kwanama, naatu biya tutufin etei in baisesebar kwanekwan kwanahaiw.
4 የንታርንካ ዋልቃ ዋልቀና ይንታ ገታ ዘነንም ሳብካንታ ፋስምሳንዳ ማስስንደትኬ ቦንቼካ ካርስሶ የድንም ክት ኤሳ።
4 Kwa ta’ita’imon etei in baisesebar kwanekwan ana naniyanane biya kwanasofafar naatu kwanayasairi kakafemaim kwanama.
5 ሳብም ኤዝዳክን አይሁድ ማታክባብከስግንዳ ቤልምታ አንግር ክታዘን Ꮊይዶቃ።
5 Naatu Eteni Sabuw God men hisusu’ub i tibisesebar kwanekwan, baise kwa men imaim kwana’itih nakura’ahi kwanisesebar kwanekwanemih.
6 ኮ ሪንካ Ꮊየነረ ኤድ Ꮊይኮተራ፥ አብ ይንታ እስመን አሜንድባብም Ꮊይገስሳ፥ ኮታ ኤና እሪ ዎ የካንታ ኬዛንግንደኬ ዎ የም ኤግዝምሳንግንዳ ከትኬና ሪንከስም ይድባብከስም ጮይስ ይንታ ይምኤንም ከታዘን ቡልዴ።
6 Yawas iti’imaim tana’itin, taituwa isan men inasinaf kakaf, o inifuwifuw na’atube aawan inabainuwimih. Marasika ao kwanowar naatu boun iban abimatnuwi maiye. Orot yait nati na’atube nasisinaf Regah boro baimakiy nitin.
7 ሳብ ዎም ኤልሳንዳ ሳብካንታ ፋስምሶ ዎ ዶቅድንግንዳ ዳት ቱነካ ዎ ዶቅድንግንዳ ካዬ።
7 God ea’afit i men baisesebar kwanekwanemih ea’afitamih, baise kakafiyinamaim ma’amih ea’afit.
8 ኮካንታ ኮም ዞረን ግርድባብ፥ ክት ግርድንዳ ጭል ይንታ አያንን የም እምድባብ ሳብም ዳት ኤድም ካዬ።
8 Isanimih orot yait iti bai’obaiyen ekwakwahir i men orot ekwakwahir baise God. Anayabin God Anun Kakafiyin yawas gewasin bai na bitin i ekwakwahir.
9 ክክ ክክ ሶልማጎካ የታ የንታ ማታርንካ ሳብዘንካ የ ኤሳንጎካ ኮርንካንታ Ꮊየነረ የካንታ ጻብድንግንዳ ዝክሳዬ።
9 Nena baiyabowbonen isan i men ta akikirumamih, anayabin nati i God taiyuwin kwa ebi’obaiyi mi’itube taituwa bairi kwaniyabowbonen kwanama.
10 መቄዶንያ አዉራጀናር ሙዳ ዶቅድባብ እስመንከስምኬ ምችነንከስም ሙዳ ሶልምደቴ፥ ማችንከረ እስመንከስኬ ምችነንከሶ፥ ታ የም ዎ ዞርድንዳ ስግስሶ የ ሶልምተርንግንዴ፥
10 Naatu nati na’atube i Masedonia wanawanan kwasinaf Kirisiyan turanah kwabiyabuwih, baise ao’ototofari maiye taitu, nati yabow i tafan kwanaya’abar nara’at, au gagaminaka.
11 ስምንጋይሰረ ዶቅካንታ የ ጉርተርንግንደኬ የንታ ሪነረ የ ገቀርተርንግንዳ ኮታ ኤና እሪ ዎ የም ክትሳንደትግንደረ የንታ ገታ አንካ የ ፍግዝድንግንዴ።
11 A yawas wanawanan kakaf i ni’ukwarin, men kwana’ofbonabon, ama gewas isan taiyuw raro nababan, marasika ao kwanonowar na’atube.
12 ኮግንደካ አሜንዳክን ኤድንከስታ ላማር ቦንችምስባብከስ ማተረቴ፥ Ꮊየንዘነረ ገክንስባብ ማተራከቴ።
12 Men sabuw tafah kwanitumatum, baise a bowabowamaim Ufun Sabuw maumurih na’in boro dogoroh kwanikitabir kwa hina’iti hinitutumi naatu hinakakafiyi.
13 እስመንከስኬ ምችነንከሶ! Ꮊድን ጉርም ካየንባብ ኤድንከስግንዳ የ ሞርእተራክንግንዳ ደእስባብ ኤድንከስጎካ ዶፈንን የ ኤዝድንግንዳ ሶልምዶቴ።
13 Taitu tuwai’inah aki akokok kwa turobe kwanaso’ob, sabuw baitumatumayah himomorob isah, saise boro men kwaniyababan kwanarerey kwanekwan, sabuw aurih baitumatum en, tibiyababanabe kwaniyababan kwanarereyamih.
14 የሱስ ደእሳንደትምኬ ደእናርንከረ አምሳንደትም ዎታ አሜንዶቴ፥ ኮካንታ የሱሰካ አሜንሰኮ ደእስባብከስም ሳብ የሱሰካ ክክን ከትም ተይᎺተሬ።
14 It i tabitumatum Jesu morob, naatu morobone misir maiye. Imih tabitumatum sabuw iyab Jesu hitumitum himomorob God boro nabuwih Jesu bairi hinama.
15 ጮይስዘንካ ዎ ተያን ቃለንግንዳ ዎ ኬዝድንዳ ኮኔ፥ ጮይስ ክት Ꮊተርን የለልታ ሰንፔካ ዎታ ማትሶ ዶቅድባብከስ ደእስባብከዘንካ እሪማዮቴ።
15 Iti i Regah ana tur kwa abi’obaiyi. It iyab yawasit tama’am, Regah namatabir nanan ana veya it boro men sabuw murumurubih aunah tani’iyon tananamih en.
16 ክቴንም፥ ክታይንችን ክድባብታ ኡፍስካ፥ ሳብታ Ꮊድንተንታ ፉገርድን ጩርንበነረ ኤስምተሬ፥ ጮይስ ይንታ ማታርከረ ከት ኬነታ ዎክያር ማትሶ ጭላርንካ Ꮊዴ፥ ክርስቶስካ አሜንሶ ደእስባብከሰረ እሪምሶ አምተረኬ።
16 Anayabin Regah i taiyuwin boro marane natit obaiyunen turamaim niwow nao, naatu Tounamatar hai ukwarin auman fanan nasib God ana tour hinababin naatu sabuw iyab Jesu hitumitum himomorob boro wan hinamisir.
17 ኮታ ቡሪ ዎታ ሰንፔካ ዶቅድባብከስ ጮይስካ ዞገዘን Ꮊፈርካንታ ከትካ ክክን ኡፔካ አምዶቴ፥ ስለንክንደተረ ጮይስካ ክክን ማተሮቴ።
17 Imaibo it iyab nati ana veya’amaim yawasit tanama’am boro nabora’ahit tanayen sakuk wanawanan tanarun Regah bairi tanitar. Naatu Regah biyanamaim boro bairit wanatowan wanatowan tanama.
18 ኮካንታ ኮ ቃለንካ ክክ ክክ ዳቅስከቴ።
18 Isanimih taiyuw a kou’ay wanawanan iti turamaim kwanibaibaisbonen koufair kwanab kwanama.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.