1 Timóteo 4
gyl (GYL) vs ARA
1 አያን ጭልና ማቼ መየካ ኩን ጋይዴ፥ “በእንታ ስለናር ዋልቃ ዋልቃ ኤድንከስ ኮተርዝድን አያንንኬ፥ ግምዘንታ ኤስስን ጎርስምካ ይንታ አሜንንም ካደኬ”።
1 Ora, o Espírito afirma expressamente que, nos últimos tempos, alguns apostatarão da fé, por obedecerem a espíritos enganadores e a ensinos de demônios,
2 ኮግንደነረ ኤስና ዉድንዳ ኦትረካ፥ ካርከንም ኬዝደኮ ሶልሳን ስብልካ አቼርሳንከካ ማትሶ ገቀርዳክን ኤድንከስታ ማክቼን ከስግንደኬ።
2 pela hipocrisia dos que falam mentiras e que têm cauterizada a própria consciência,
3 ከትኬናከስግንዳ ዶቅድባብ ኤድንከስ ይእምንምኬ እንቼንም ማርደኬ፥ አሜንድባብከስኬ ዶፈንን ኤዝድን ኤድንከሰረ ክትም ጋለተረኮ ከት እጅድንግንዳ ሳብ ከትካንታ ፍዛን እችምን “Ꮊይ እቼቴ” ጋየረኮ ማርደኬ።
3 que proíbem o casamento e exigem abstinência de alimentos que Deus criou para serem recebidos, com ações de graças, pelos fiéis e por quantos conhecem plenamente a verdade;
4 ማችንከረ ሳብ ፍዛን ሪሙደና ኡርሜ፥ ጋለትካ ከት ተዬ Ꮊረሰነረ ዛቅምድ ሪ ካዬ።
4 pois tudo que Deus criou é bom, e, recebido com ações de graças, nada é recusável,
5 ሳብታ ቃለናርንኬ ምክስንካ እቼርድንዳ ጭል ማዴ።
5 porque, pela palavra de Deus e pela oração, é santificado.
6 ኮም ኤስስን አሜንድባብከስካንታ የስ ገቀርስሳናና አሜንንታ ቃለንኬ የስ ጎርስምድን ኡርማ ኤስስን እቸረዮ ጋጵስባብ የሱስ ክርስቶስታ ኡርማ ፍክስባብ ማደዬ።
6 Expondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Cristo Jesus, alimentado com as palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido.
7 ሳብካንታ ጎይንስዝዳክን ፍጫሙደንታ Ꮊይሳ ኬዘንዘንካ ጎተርካ፥ ሳብመረ ጎይንን የስታ ማተንም ሙዳᎺይካ መጣ ማስስካ።
7 Mas rejeita as fábulas profanas e de velhas caducas. Exercita-te, pessoalmente, na piedade.
8 ኤደትቼንም ዋሄታ ሪካንታ ሙዳᎺይካ መጣ ማስና ቶክም መይድንዴ። ሳብም ጎይንን ሙዳᎺይካ መጣ ማስና ማቼ ታይንደትኬ Ꮊድን ዶቅንትታ ጉርም ዶቅድንካንታ ሙዳ ሪካንታ መይዴ።
8 Pois o exercício físico para pouco é proveitoso, mas a piedade para tudo é proveitosa, porque tem a promessa da vida que agora é e da que há de ser.
9 ኮነረ ጋይንተና ኤድ ሙደና ተይ ዝግዝድንዳ ዶፈን ሪዬ።
9 Fiel é esta palavra e digna de inteira aceitação.
10 ዎታ ኤድንከስም ሙዳ ስግስሰረ አሜንድባብከስም ሙዳ አቅዝድን ዶቅንት ጮይስንካ ጉርም ዎ ይድንኦል ፍክስንካ ጋብዶቴ አነረ ጉርዶቴ።
10 Ora, é para esse fim que labutamos e nos esforçamos sobremodo, porquanto temos posto a nossa esperança no Deus vivo, Salvador de todos os homens, especialmente dos fiéis.
11 ከትኬና ሪንከስም ከትካንታ ክተሮ ኤስስካ፥
11 Ordena e ensina estas coisas.
12 ሰከን የስታ ማትንተንካ Ꮊየነረ የስም Ꮊይ ቶቻ፥ ስግስሰረ ኬዝካ፥ ዶቅንተካ፥ ሶልመካ፥ አሜንኬ ጭለጭል ማትሶ አሜንድባብከስካንታ ካምስ ማትካ።
12 Ninguém despreze a tua mocidade; pelo contrário, torna-te padrão dos fiéis, na palavra, no procedimento, no amor, na fé, na pureza.
13 እ Ꮊተርን የለልታ ጭል ማጻፍንከስም ዎርሰንካንታ ናበብካ፥ ሳባከረዮ ኤስስካ ዳእካ።
13 Até à minha chegada, aplica-te à leitura, à exortação, ao ensino.
14 ቤርካ የስካንታ ኬዝምሳንደትᎺይኬ ምክስ ኤሄናር ጋልተንከሰረ ይንታ አንን የዘን ዎጃንደትካ የስካንታ እምምሳንደትም የሳር ዶቅድን አያንናር እምንተንም Ꮊይ ባቀሬ።
14 Não te faças negligente para com o dom que há em ti, o qual te foi concedido mediante profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 የስታ ጋጵንተንም ሙዳ ኤድንከስ ሰድንግንዳ ኬና ሪንከስካ ዳእካ፥ ኬና ሪንከስም ፍክስዘን Ꮊቅስንተካ የስታ ኤደትችን ከትኬና ሪንከስካንታ እምካ።
15 Medita estas coisas e nelas sê diligente, para que o teu progresso a todos seja manifesto.
16 የስታ ማታካንተኬ ኤስስ የስታ ፍክስንታ ካርስምካ፥ ከትከነረ ሪንከስካ ዛብካ፥ ኮም ይይንተንካ የስታ ማተንምከ የዝደር ኤሰርድባብከስመረ አቅስተረዬ።
16 Tem cuidado de ti mesmo e da doutrina. Continua nestes deveres; porque, fazendo assim, salvarás tanto a ti mesmo como aos teus ouvintes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.