1 Timóteo 2
gyl (GYL) vs NAA
1 ሳብም ጎይንኬ ቦንቻ ጮጫን ዶቅንትካ ሳብም ኦይስካ፥ ምክስካ፥ ጋልትምኬ ጋለትካ ኤድ ሙደንካንታ ይይምድንግንዳ ዞርድቴ።
1 Antes de tudo, peço que se façam súplicas, orações, intercessões e ações de graças em favor de todas as pessoas.
2 ሳብም ጳስኬ ኡርማ እዘካ ጎርስመሮቶ ዳብን ጋይሳንደትካ ዎ ዶቅተርንግንዳ አብንዘንከረ ባንችምንከስካንተኬ ጬክን ጋይሳን ገችታ ኤረዘን ዶቅድባብከስ ሙደንካንታ ምክስከቴ።
2 Orem em favor dos reis e de todos os que exercem autoridade, para que vivamos vida mansa e tranquila, com toda piedade e respeito.
3 ኮነረ ዎንታ አቅስንባብ ሳብታ እሪ ኡርመኬ ጉርምዝድን ሪዬ።
3 Isto é bom e aceitável diante de Deus, nosso Salvador,
4 ሳብታ ጋይተና ኤድ ሙደና አቅድንግንደከ ዶፈንን ከት ኤዝድንግንዴ።
4 que deseja que todos sejam salvos e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.
5 ሳብ ዋልቄ፥ ዎክያር ማትሶ ሳብምኬ ኤድንምኬ ኤድምዝድባበረ ዋልቄ፥ ኖየረ ኤድ ማችባብ የሱስ ክርስቶሴ።
5 Porque há um só Deus e um só Mediador entre Deus e a humanidade, Cristo Jesus, homem,
6 ኤድንከስም ሙዳ ጎመታ ዋርንካ ቆት ተይካንታ ይንታ ማተንም ቆትማ ማስሶ እምስባብ ኖዬ፥ ኮነረ ጋይምሳን ሰጨና የልድንካ ሳብታ አቅስንታ ፍክስን ገቀርት ተይድንግንዳ ይድን ማርካትቼ።
6 que deu a si mesmo em resgate por todos, testemunho que se deve dar em tempos oportunos.
7 እተረ አሜንንምኬ ዶፈንንም ኤስምስካንታ ኦይትምስባብኬ ኤስስንባብ ማትስቶ ኦስ አይሁድ ማታክባብከዝደር እ ኦይትምሳንዳ ኮጎኬ፥ ኮመረ ጋይድቶ ዶፈንንም ኬዝድቴ ዳት ማልታይቴ።
7 Para isto fui designado pregador e apóstolo — afirmo a verdade, não minto —, mestre dos gentios na fé e na verdade.
8 ይና ካሪ ሙደናር ዶቅድባብ አⷝነንከስ ዋጭንኬ ተችንም ዛቅሰኮ ጭልምሳን ይንታ አንንከስም ጨዳ አምስካ ከት ምግዝድንግንዳ እታ ዝግድቴ።
8 Quero, pois, que os homens orem em todos os lugares, levantando mãos santas, sem ira e sem animosidade.
9 ኮትኮግንደረ ማነንከስ ይንታ ማተንም ኡርስካናከረ ዎርቅ፥ አነረ ዎርቀዘንካ ስግዳን ቦንችምሳን ዎርቃ አነረ ስንጋ ማቻን አፍለካ ሰክስካ ማታክናና ኦስነኬ ይንታ ማተንም ይርክሳ ይይንተካ ዝግዝድንደትም ኡርማ አፍለን ከት ቆብራ።
9 Da mesma forma, que as mulheres, em traje decente, se enfeitem com modéstia e bom senso, não com tranças no cabelo, ouro, pérolas ou roupas caras,
10 ሳብም ጎይንዶተ ጋይድን ማነንከስ ይ ከትም ዝግዝድንደትም ኡርማ ፍክስንካ ይንታ ማተንም ከት ሴክሳ።
10 porém com boas obras, como convém a mulheres que professam ser piedosas.
11 ማነና ዳብን ጋይንተንምኬ ክትምን ኮት ኤሳ።
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a submissão.
12 ማና አⷝነም ኮት ኤስዝድንግንዳ አነረ አⷝነም ገችታ ኤራ ኮትካንታ ዶቃባብ ጋያይቴ፥ ኮትመረ ጫምን ጋይ ዝግዝዴ።
12 E não permito que a mulher ensine, nem que exerça autoridade sobre o homem; esteja, porém, em silêncio.
13 እሪምሶ ፍዝምስባብ አዳሜ፥ ካርንከረ ሄዋና ፍዝምሴ።
13 Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
14 ጉጅሰረ ገስምምሳንደትኬ ሳብታ ህግንም ዉልእሳንዳ ሄዋና ዳት ገስምስባብ አዳም ካዬ።
14 E Adão não foi iludido, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 ኬዛርንካ ማቼ ማና አሜንኬ ሶልመካ፥ ሳብካንታ ፋስምሶ ኮት ዳንዳእሰ ይንታ ማተንም ካርሰሮ ኮት ዶቅሰ ይንች አጥመካ አቅተሬ።
15 Mas ela será salva tendo filhos, se permanecer em fé, amor e santificação, com bom senso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.