1 Coríntios 7

gyl (GYL) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 የ እካንታ ጻፍሳን ኦይስን ጎካ ኤድ ማነካ ክክን የላከስናና ኡርሜ።
1 Boun i kwa fefemaim abisa isan kwakikirum i anao kwananowar. Orot yait tabina’e asir ema’am i gewasin maiyow.
2 ኬዛር ማቼ ቤልምዘንካ ጎተርካንታ ዋልቃ ዋልቃ አⷝነን ካንታ ክታ ማታ ኬነና ዶቃ፥ ዋልቃ ዋልቃ ማነንተረ ኮታ ማታ ክእስ ዶቃ።
2 Baise anayabin baiwa’an kwanekwan ana naniyan i ra’at, imih orot babin iyab tabina’e tema’am mi’itube hitatabin, saise i a’awah bairi’ika hitama.
3 ክእስ ይንታ ከነንካንታ ይ ክትም ዝግዝድንደትም ክት Ꮊይ ማራ፥ ኮትኮግንደረ ኬነና ይንታ ክእስንካንታ ይ ዝግዝድንደትም ኮት Ꮊይማራ።
3 Naatu orot ana kok abisa aawan biyanamaim tasinaf tiyasisir na’atube babin ana kok abisa aawan biyanamaim tiyasisir.
4 ኬነና ይንታ ዘነንዘን ኤራ ኮታ ካዬ፥ ኮታ ዘነንዘን ኤራ ዶቅድባብ ክእስኔ። ኮትኮግንደረ ክእስ ይንታ ዘነንዘን ኤራ ክታ ካዬ፥ ክታ ዘነንዘን ኤራ ዶቅድንዳ ኮት ከነንቴ።
4 Babin biyan men i akisin nowanamih, baise orot nowan, na’atube orot biyan men i akisin nowanamih, baise babin nowan, na’atube orot biyan men akisin nakaif, baise babin nakaif, naatu babin biyan men akisin nakaif baise orot nakaif.
5 ምክስካ ዳቅ ካንታ የታ ቃስተና ኤእሰቶ ቶክም ስጫካንታ ማታክን ማቼ ፋስምካ ዋልቀና አብንታ እንቸንጎካ Ꮊይማራ። ኮጎከረ የንታ ማተን ካርስ የም ጋምስንካ ሰጣን የም ጰጭዳክንግንዳ የካ ዶእከቴ።
5 Imih orot aawan hairi inumih nakokok babin men nakwahir, na’atube babin aawan hairi iumih nakokok orot men nakwahir, baise veya afa hairi hinibasit mar kafai asir hinama, saise nati veya i yoyoban hinitin. Imaibo veya ta naniyah nakokok na’at aawan hairi hina’in saise biyah ana naniyan na’in bainub, asir boro Satan imaim nan narun routobon nitih.
6 ኮም ማቼ እ የም ጋይድንዳ ዞራግንዳ ዳት ክታግንዳ ካዬ።
6 Iti i ayu au not kwa au’uwi, baise men nati na’atube sinaf isan abiyunimih.
7 ኤድ ሙዳ እግንዳ ማና እንቻክሳ ዶቅሳናና ሶልምድት ዶቆ፥ ኬዛር ማቼ ዋልቃ ዋልቀንከስካንታ ሳብ Ꮊክ ማቻን እምንተን ክትካንታ እምቴ፥ ዋልቀንታ ዋልቃ እምንታ፥ አብንካንተረ አብ እምንታ ዶቅዴ።
7 Ayu au kok kwa etei mi’itube ayu’ube kwatama, baise orot ta’ita’imon ata usar etei God faramit, orot ta i ana usar ta God itin, na’atube orot ta ibo ana usar ta God itin.
8 ይአክባብከስካንተኬ ኮትኮግንደረ ኬታ ክእስን ደእስባብ ማነንከስካንታ እ ጋይድንዳ ኩኔ፥ ይአከክዶቆ እግንዳ ማትሶ ከት ዶቅሳናና ኡርሜ።
8 Baise kwa tabin ati’at, naatu kwafukwafuriy, katukatuwiy, kwa auman au’uwi, gewasin tabin en asir kwatama, ayu ama’ama’abe.
9 ኬዛር ማቼ ዋሄታ አግርካ አትርዘንካ ክክ እንችምና ኡርማ ዶቆ ከታ ይንታ ማተን ካርስም ከትም ጋምሴ እንችማ።
9 Baise a naniyan nakukura’ara’ah na’at, gewasin kwanatabin, anayabin tabin i gewasin, men basit baiwa’an isan itanot dogor wairafabe ta’arah mar etei.
10 ይእስባብከስካንታ ማቼ እ እምድንዳ ክተና ኮኔ፥ ኮነረ ክተና ጮይስታ ዳት እስታ ካዬ፥ ይእሳን ኤተና ይንታ ክእስንዘንካ Ꮊይ ፋስማ።
10 Kwa toutabin sabuw obaiyunen tur iti abit, men ayu, baise Regah ana obaiyunen tur, babin men aaw orot inihamiy.
11 ና ይ ፋስምሰረ ይአክዶቆ ይንት ኮት ዶቃ፤ አነረ ይንታ ክእስንካ ክክን ኮት ኤድማ፤ ኮትኮግንደረ ክእስ ይንታ ኬነንም Ꮊይ ቡላ።
11 Baise babin yait aawan orot nabihamiy na’at, gewasin nati babin men natabin asire nama, naatu nakokok na’at namatabir maiye aawan hairi hitounuw hinama. Naatu orot men aaw inakwahir.
12 አብንከስካንታ ማቼ ጮይስ ማታክናና እታ እስታ ማታርንካ እ ጋይድንዳ ኩኔ፥ ዋልቃ አሜንድባብ ኤችታ አሜንዳክንዳ ኬነና ክታ ዶቅሴ የካ ዶቅካንታ ኮት ዝግዜ ኮትም ክት Ꮊይቡላ።
12 Baise kwa afa isa ayu akisu au not iti, men Regah ana not. Orot yait babin men baitumatumayan ebi’awan naatu babin ana kok i orot hairi ma’amih, orot men babin nakwahir.
13 አሜንድን ኤተንታ አሜንዳክባብ ኮታ ክእስ ዶቅሴ ኮትካ የካ ዶቅካንታ ክት ዝግዜ ኮት ክትም Ꮊይ ቡላ
13 Naatu babin yait orot men baitumatumayan ebi’awan orot ana kok i babin hairi ma’amih, babin men orot nakwahir.
14 አመንማታክባብ ክእስና አመንማቻን ኬነንጎካ ሳብታ ኮች ማዴ፥ አሜን ማታክንዳ ኬነነረ አሜን ማችባብ ክእስንጎካ ሳብታ ኮች ና ማዴ፥ ኩን ማታክንዳ ማቼ የንታ ይንችነረ ሳብታ ኤድንከስ ማትካንታ ማታየኬ፥ ኮግንደካ የ ዶቅሳንዳ ማቼ የንታ ይንችና ሳብታ ኤድንከስ ማደኬ
14 Anayabin orot ana baitumatumamaim babin kusouw na kakafiyin matar, na’atube orot ana baitumatumamaim babin kusouw na kakafiyin matar, asire natunatuh boro gubagub auman hitama, baise boun natunatuh i hina kakafiyih himatar.
15 አሜን ማታክባብ ዋልቀና ፋስም ይ ዝግዜ ፋስማ፥ ኮት ሰጨንካ ማቼ አመን ማችባብ ዋልቀና ክእሰረ ማታ ኬነና Ꮊራሪከረ ኦይስማዬ። ሳብ ዎም ክት ኤልሳንዳ ሳራትቼካ ዎ ዶቅድንግንዴ።
15 Baise orot baitumatum atin ekokok aawan kwahirinamih, kwaihamiy ekwahir, anayabin hairi hai tabin men hifatum. God ana kok it i tufuwamaim tanama.
16 የና አሜንድን ኤተኖ፥ አሜን ማታክባብ የስታ ክእስን Ꮊረንግርካ የስ አቅዝዳናንከረ Ꮊረስ ኤዝዳ? የና አሜንድባብ ኤችኖ፥ አሜን ማታክንደትም የስታ ኬነንም Ꮊረንግርካ የስ ኮትም አቅዝዳናንከረ Ꮊረስ ኤዝዳ?
16 O babin aaw baibaisin na baitumatumayan matar isan ana ef boro mi’itube inaso’ob gewas? Naatu o orot, aaw baibaisin na baitumatumayan matar isan ana ef boro mi’itube inaso’ob gewas?
17 ዋልቃ ዋልቀና ጮይስ ክትካንታ እምሳን እምንተኬ ሳብ ክትም ኤልሳንደትᎺይካ ይ ዶቅድንደትግንዳ ክት ዶቃ፥ Ꮊክ Ꮊክ አመንድባብከስካንታ ሙዳ እ እምሳንዳ ክተና ኮትኮሜ።
17 Ef ta’imon i iti, orot babin ta’ita’imon ana yawas abisa Regah bitin na’atube imaim nama. Yawas wantoro’ot mi’itube tama’ama God ea’afit na’atube tanama. Iti i ayu au obaiyunen tur ekaleisia wanawanan areremor i abi’obaiyih.
18 Ꮊየነረ ኤድ ሶለንም ተቻንደታ ቡር ኤልምስባብ ማቼ ሶለንም ተቼራክባብግንዳ ማትካንታ Ꮊይገቀራ፥ ሶለንም ተቼራክዶቆ ኤልምስባብ ማቼረ ተችርንም ክት Ꮊይዝጋ።
18 O yait a’ar mo’on hi’afuw ima’am ana veya God ea’afi, men a fit inibunwa’ir, naatu orot yait ana ar mo’on afuwina’e ma’am ana veya God eafi’af, men ana ar mo’on afuwinamih nanot.
19 ሶለንም ተችረረ ማታ ተቼርክሳ ነግነረ Ꮊረሰንካንተረ መያዬ። ዶፈን ሪና ሳብታ ክቴንም ቦድንተኔ።
19 Anayabin orot ana ar mo’on afu’afuw, o afuwina’e nati i yabin en, baise ana’an gagamin i God ana obaiyunen tur tanabosiyasiyar.
20 ኮካንታ ዋልቃ ዋልቃ ኤድና ሳብ ክትም ኤልሳንደት Ꮊይካ ይ ዶቅድንደትግንዳ ዶቃ።
20 Orot etei mi’itube kwama’am ana veya God ea’afi i na’atube kwanama.
21 ሳብ የስም ኤልድንደትᎺይካ አይለስ Ꮊቆ? ኩን የስ ማቼረ Ꮊረንካዬ፥ Ꮊይማጠሬ፥ ዉች ዉትንተታ ኡዋን የስ Ꮊፍሳንማቼ ኮና ኡዋና የዘንካ Ꮊይነጋ።
21 O yait bai’akir ana yawasamaim ima’am ana veya God ea’afi, men nati isan iniyababan, baise a veya kebor inabaib na’at nati bai’akir ana fafatumane kurufami kutit.
22 አይላ ማትሶ ዶቅድንካ ጮይስካ ኤልምስባብ ኤድ ጮይስያር ዉች ዉትንተን Ꮊፍቴ፥ ኮትኮግንደረ ዉች ማትሶ ክት ዶቅድንካ ኤልምሳን ኤድ ክርስቶሰታ አይሌ።
22 Anayabin orot yait akir ana bowabowamaim ma’am Regah eaf titit, i Regah ana rufamen orot, na’atube orot yait roufamenamaim ma’am Keriso eaf titit, nati orot i Keriso ana akir wairafin.
23 ሳብ ይንታ ይንችንታ ማቀስንካ የም ሰንሳንጎካ ኤታ አይለንከስ Ꮊይማተቴ።
23 Kwa i sawar ta baiyan gagaminamaim God tubuni kwatit, imih men kwanan orot ta isan kwani’akiramih.
24 ኮካንታ እስታ እስመንከስኬ ምችነንከሶ ዋልቃ ዋልቃ ኤድና ይ ኤልምሳንደት Ꮊይካ ይ ዶቅድንደትግንዳ ሳብካ ክክን ኮታር ክት ዶቃ።
24 Taitu, kwa ta’ita’imon ama mi’itube kwama’am God e’afi kwana baitumatumayah kwamamatar na’atube kwanama.
25 ይአክን ኤድንከስጎካ ጮይስዘንካ እ ተያንዳ ክታ ካዬ፥ ኬዛር ማቼ ጮይስታ አጭርንካ አሜንምስባብ እ ማቻንከካ እስታ ገቅርና ኮዘንካ ኦስ ዶቅድንዴ።
25 Naatu kwa baibitar biya numih, kwa isa ayu men Regah biyanane tur ta abaimih, baise Regah ana kabeberamaim ayu not iti bitu ana’o i kwanitumatum.
26 ታ ዎ ዶቅድን ሰጨና ማጣ ሰጭ ማቻን ኦል ይአከክ ዶቆ ይንት ዶቅና ኡርመም እም ካምዴ።
26 Mar iti boun yawas i fokar, imih ayu anotanot ana gewasin kwa mi’itube kwama’am i na’atube kwanama.
27 ማቼረ ማና የስ እንችታ ማቼ ቡልካንታ Ꮊይዝጌ፤ ማና የስ እንቻክንዳ ማቼ እንቻካንታ Ꮊይዝጌ።
27 O toutabin na’at men babin kwahirinamih ana ef inanuwet, naatu o tabina’e kuma’am men tabinamih babin inanuwet.
28 ኬዛር ማቼ የና ማና የስ እንቼ ጎማ የስካንታ ማዴ ጋይንት ካዬ፥ ኮትኮግንደረ ዋልቃ ይንቼን አንጃ አⷝና ኤር ኮት ይእሴ ጎማ ኮታዘን ማዴ ጋይንት ካዬ፥ ማታጋካ ዳት እንጅድን ኤድንከስ ኮ ፍጫሙደንዘን በድ ዶቅንተታ ማጣ ኬትም የልዴ፥ እስተረ አንግርና ኮ ማጠንዘንካ የ አቅተርን ግንዴ።
28 Baise inatatabin na’at nati i men bowabow kakafin kusisinaf, naatu babitai tatabin auman i men bowabow kakafin esisinaf, baise kwa iyab kwatatabin yababan boro moumurih maiyow kouh kwanayen, imih tarafafari isan tur iti ao.
29 እስታ እስመንከስኬ ምችነንከሶ! እ የም ጋይድንዳ ኩኔ፥ በእንታ ሰጨና የልቴ፥ ይና ኮዘንካ ኦስ ማና ክታ ዶቅድንዳ ማና ካየንደት ግንዳ ማትሶ ኬት ዶቃ። ማነን ከስ ኬታ ዶቅድባብ ኬታ ካየንባብከስ ግንዳ ማትሶ ኬት ዶቃ።
29 Taitu, abisa ao yabin i iti, mar i na kabom, imih boun it ata veya’amaim orot iyab toutabin tema’am hinimonok Regah isan hinabow.
30 ሞርእድባብከሰረ ሞርዳክባብከስግንዳ፥ ጉርምድባብከሰረ ጉርምዳክባከስግንዳ ማትሶ ኬት ዶቃ፥ ር ሰንድባብከስ፥ Ꮊረሰነረ ሪካየንባብከስ ግንዳ ማስሶ ኬት ፍይዳ።
30 Sabuw iyab terererey, hai itinin men yababanabe hinama’amih, sabuw iyab tibiyasisir hai itinin men yasisirabe hinama’amih. Naatu sabuw iyab guguw wairafih hai itinin i guguw enabe hinama.
31 ኮ ፍጫሙደንዘን ቆልመካ ገጅድባብ ሙደና ኮትካ ገጅዳክባብ ግንዳ ማትሶ ከት ዶቃ፥ ታ ኮ ፍጫሙደንታ ይተና ስገድንደ።
31 Kwa iyab iti tafaram ana sawar moumurih na’in kwabowabow men sawar anot awan nakaratan, anayabin iti tafaram naatu sawar etei boro nan nasawar.
32 ኮካንታ Ꮊረሰን ገቅርካ ማጠራከት ዶቆ የ ዶቅተርንግንዳ እታ ሶልምድቴ፥ ማና እንቻክባብ ኤድ ጮይስ ክታዘን ጉርምድንደት ርም ክት ዝግድን ኦል ክታ ገቅርና፥ ጮይስም ካምድን ፍክስታ ዘኔ።
32 Ayu akokok kwa etei yababan fatumi kwama’am kwanarufami kwanatit. Orot tabina’e ema’am ana not etei Regah ana bowabow isan ebitin, ekokok nabow Regah niyasisir.
33 ማና እንችባብ ኤድ ማቼ ክት ገቀርድንዳ ኮ ፍጫሙደንታ ሪከኬ ይንታ ኬነንመረ ጉርምዝድን ሪዬ።
33 Baise toutabin orot i tafaram ana bowabow isan enotanot kwanekwan, anayabin i ekokok nabow aawan niyasisir.
34 ኮግንደካ ገቅርና ቃስተን ፋስምቴ ጋይንትዬ። ኮትኮግንደረ አⷝና ኤር ይአክንዳ ማና ናንከረ ይንች አንጃ ይንታ ዋሄንኬ ይንታ አያንካ ጭልምሶ ጮይስታ ማትካንታ ይ ዝግድንካንታ ኮታ ገቅርና ጮይስም ሰችዝድን ፍክስኬ። ይእሳን ማነና ማቼ ይንታ ክእስን ጉርምስካንታ ኮት ዝግድን ኦል ኮት ገቀርድንዳ ፍጫሙደንታ ሪዬ።
34 Imih i ana not kusib ef rou’ab himatar, ef ta’imon nati na’atube, babin tabina’e ema’am o babitai biyan numin, ana not tutufin etei i Regah ana bowabow akisin isan enotanot. Baise toutabin babin i tafaram ana bowabow isan enotanot kwanekwan, anayabin i ekokok nabow aawan orot niyasisir.
35 እ የም ኮም ጋይድንዳ ጭኬታ ዋር አርድሰቶ የ ማጠርድንግንዳ ጋይስቶ ማታክናና የካንታ መይድንግንዳ ጋይስቴ፥ እስታ አንግርነረ የታ ዝግዝድንደት ግንዳ የ ዶቃባብኬ የንታ ገቅርና ዉች ነጋክናና የንታ ቡዳርንካ ጮይስካንታ የ ፍክስተርን ግንዴ።
35 Ayu iti ao anayabin akokok kwa anibais, i men ao’ofafari, baise akokok ef gewasin kwasinaf a yabow Regah isan i wan kwanayai kwanabow.
36 ዋልቃ ኤድ ይንታ ሶርምሳንደትም እንችክሳ ነግካንታ ይ ገቀርሳንደታ ቡር ኮም ይተና ይንቼንካንታ ኡርማ ክት ይያክንዳ ማትንተና ክትካንታ ኤስምሴ፥ ኮታዘንከረ አብ ኮትም እንቻካንታ ክታ ዶቅድን ዝግመትና ዳቅማ ማቼከ ኬታ እንችምና ገታ ክትም ካምሴ ይ አንገርሳንግንዳ ኮትም ክት እንቼ ጎማ ክታዘን ማታዬ፥ ኮካንተረ ኬት እንቻ።
36 Monok babitai hairi hai rum hio, naatu monok naniyan i ekukura’ara’ah babitai isan naatu kwamur auman i erara’at ekokok natabin, karam hinatabin men bowabow kakafin.
37 ኬዛር ማቼ ዋልቃ ኤድ ይንታ ቡደካ ክት ዳቅሴ ሶልማክናና ኢንጅድንግንዳ ይስዝድንዳ ካየንዳ ማቼ ይንታ አግርንም ነክስካንታ ክት ማቼከ ይ ሶርሳንደትም እንጅዳክተ ጋይሶ ክት ገቀርሴ ኡርማ ይሴ።
37 Baise orot yait i taiyuwin ana notamaim tabin men ekokok men yait na’okikin, i karam taiyuwin ana naniyan imurub ema’am karam tabina’e nama, iti orot i ef gewasin esisinaf.
38 ኮካንታ ማና እንጅድባብ ኡርመንም ይዴ፥ እንጅዳክባብ ማቼረ እንድንካ ኡርሳን ይዴ።
38 Imih orot yait etatabin i gewasin, baise orot yait tabina’e ema’am i gewasin anababatun.
39 ኬነና ክእስና ሰንፔካ ዶቅድን የለልታ እንችምንታ ህግንካ ና ዞክምሳንዴ፥ ኮታ ክእስና ደእሳን ማቼ ና ይ ዝግዝባበር ይእ ኮትም መራዬ፥ ማችንከረ ኮት ይእድባብ ኤችነረ አሜንድባብ ማት ክትም ዝግዝዴ።
39 Orot yawasin ema’am ana veya babin i aawan biyanamaim hifatum ema’am, baise orot emomorob ana veya babin i orot biyanamaim hirufam tit, orot ta i ana kokomaim boro ni’awan, baise nati orot i Regah ana kou’ayomaim ema’am ni’awan.
40 እስታ ገቅርንካ ማቼ ይአክ ዶቆ ይንት ኮት ማደስናና ስግስሶ ጉርምካ ና ዶቅተረ፥ እተረ ሳብታ አያንና እንካ ዶቅድንደትም ኤዝድቴ።
40 Baise anotanot tabina’e tama’am na’at i boro tiyasisir gagamin maiyow. Ayu anotanot ayu auman God Anunin targabuwu ama’am.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.