1 Coríntios 5
gyl (GYL) vs NVI
1 የንታ ዎክያር ኦስንዝድን በልም ዶቅድንደትም ገታ ኬዝምዴ፥ ኮግንደና በልም አይሁድ ማታክባብከዝደር ዎራ ይምዳክንዴ፥ ና ኮነረ ጋጵሳን እንደንም ይንታ ኬነን ግንዳ ማስሶ ዶቅድባብ ዶቅዴ ጋይምቴ።
1 Por toda parte se ouve que há imoralidade entre vocês, imoralidade que não ocorre nem entre os pagãos, a ponto de alguém de vocês possuir a mulher de seu pai.
2 ይና፤ ኮግንዳ ዶቅድን ኦስንዝድን ር የንታ ዎክያር ዶቅድንካ ኦተርተቴ። ስግስሶ ኮሪንካ ሞርእሰቶ ኮግንዳ ፍክስን ፍክስባብ ኤድን የንታ ዎክያርንካ ዉች ዝክሳዮ?
2 E vocês estão orgulhosos! Não deviam, porém, estar cheios de tristeza e expulsar da comunhão aquele que fez isso?
3 Ꮊረሰረ ዎራ እታ ዋሄካ የንካ የካ እ ማታክናንከረ አያንካ የንካ ክክንቴ፤ ገታ የንካ የካ እ ዶቅድንግንዳ ማትስቶ ኮግንዳ ፍክስን ፍግዝድባብ ኤድንዘን ጮይስ የሱስ ክርስቶስታ ላምንካ ክታዘን ፋረትቴ፤
3 Apesar de eu não estar presente fisicamente, estou com vocês em espírito. E já condenei aquele que fez isso, como se estivesse presente.
4 የ ሳንምድንደት Ꮊይካ እተረ ዎንታ ጮይስን የሱሰታ ዎልቀካ የንታ ዎክያር አያንካ እ Ꮊፈርድንጎካ፤
4 Quando vocês estiverem reunidos em nome de nosso Senhor Jesus, estando eu com vocês em espírito, estando presente também o poder de nosso Senhor Jesus Cristo,
5 ጎመካ ጮጫን ኮ ኤችንታ ዋሄና ካይድንግንዳ ሰጣንካንታ ስክስተቶ ክትም እም የም ዝግዝዴ። ኮመረ የ ይድንዳ ጮይስ የሱስ ፋረድካንታ Ꮊድን ሰጨንካ ኮ ኤችንታ ሰንፔና አቅድንደትግንዴ።
5 entreguem esse homem a Satanás, para que o corpo seja destruído, e seu espírito seja salvo no dia do Senhor.
6 ይና የንታ ጬቅና ኡርማ ካዬ፥ ቶክም እርስና ማጣ ሙደን ኡስዝድንደትም ኤዝደትካዮ?
6 O orgulho de vocês não é bom. Vocês não sabem que um pouco de fermento faz toda a massa ficar fermentada?
7 ታ የ ማቻንደትግንዳ ሙዳ እርሰና ኮታር ካየን አክ ማጤረሳን የ ማተርንግንዳ እር Ꮊቃን እርስንም Ꮊልእስከቴ፤ ዎንታ ፋዝገንታ ቆልይ ማችባብ ክርስቶስ ካሲ ማቴ፤
7 Livrem-se do fermento velho, para que sejam massa nova e sem fermento, como realmente são. Pois Cristo, nosso Cordeiro pascal, foi sacrificado.
8 ኮካንታ ጩበኬ ዳቀልስ ጮጫንደታር እርንደት እርሰንካ ማታክናና እርሰን ካየንደትካ ሉለተኬ ዶፈንንታ ባይስ ባአልን ዎ ቦንቻ።
8 Por isso, celebremos a festa, não com o fermento velho, nem com o fermento da maldade e da perversidade, mas com os pães sem fermento da sinceridade e da verdade.
9 ኮታ እሪ የካንታ እ ጻፍሳን ክተንካ ቤልምባብከስካ ክክን Ꮊይዙገረቴ የም ጋይትት ዶቆ።
9 Já lhes disse por carta que vocês não devem associar-se com pessoas imorais.
10 ኮመረ እ ጋይድንካ ሙዳ ኮ ፍጫሙደንዘን ቤልምንባብከስካ አነረ ሪይታ ጭጭድን ኤድንከዘንካ አነረ ድብንከዘንካ አነረ አብ ርም ጎይናኦንግድባብከስካ ክክን Ꮊይዙገረተ ጋይንት ካዬ፤ ኮግንዳ ማቼ ፍጫሙደንታ ዋርንካ ዉት የም ዝግዝዴ ጋይንትዬ።
10 Com isso não me refiro aos imorais deste mundo, nem aos avarentos, aos ladrões ou aos idólatras. Se assim fosse, vocês precisariam sair deste mundo.
11 እታ ማቼ የካንታ እ ጻፍሳንዳ አሜንድባብከስ ጋይምሰኮ ቤልምድባብከሳርንካ አነረ ሪካንታ ጭጭድባብከዘንካ፥ አነረ አብ ሪም ጎይንድባብከዘንካ አነረ ኤታ ላምም ካይሳኦንግድባብከዘንካ አነረ ጎዝድባከዘንካ፥ አነረ ቡርድባብከስካ ክክን Ꮊይዙገረቴ ጋይስቴ። ኬት ኬናግንዳ ዶቅድን ኤድንከስካ ክክን፥ እችም ከትካ የካ Ꮊይ እቸቴ።
11 Mas agora estou lhes escrevendo que não devem associar-se com qualquer que, dizendo-se irmão, seja imoral, avarento, idólatra, caluniador, alcoólatra ou ladrão. Com tais pessoas vocês nem devem comer.
12 አሜንድባብከስታ ዋልቃ ትችንዘንካ ማል ዶቅድን ኤድንከዘን ፋረድካንታ እታ Ꮊይራ? አመንድ ባብከስታ ዋልቃትቸንታ ዋር ዶቅድባብ ኤድንከስጎካ የታ ፋረድካንታ ማደት ካዮ?
12 Pois, como haveria eu de julgar os de fora da igreja? Não devem vocês julgar os que estão dentro?
13 ማል ዶቅድን ኤድንከስጎካ ፋረድባብ ሳብዬ፥ ይና ማጻፍና ጋይድንግንዳ “ዳቅል ኤድን የንታ ዎክያርንካ ዉችከቴ”።
13 Deus julgará os de fora. "Expulsem esse perverso do meio de vocês".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.