1 Coríntios 16

gyl (GYL) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 አሜንድባብከስካንታ ይይምድን ብረታ ዉቸን ጌለትያ ፍጨናር Ꮊክ Ꮊክ ምክስ ኤሄንካንታ እ እምሳን ህግንግንዳ የተረ ኮትግንዳ ይከቴ።
1 Siwar God ana sabuw isah o’on baiyafarinamih kwao i boro ayu ekaleisia no Galasia’amaim sinafumih au’uwihibe kwanasinaf.
2 እ ᎺድንደትᎺይካ ብረታ ዉቼን ይይምዳክንግንዳ ሳምንት ሳምንት ዎጋይካ የንታርንካ ዋልቃ ዋልቀና ይ Ꮊብድንደትከካ ዉቼሮ Ꮊክ ክት ዎዳ።
2 Sunday ta’ita’imon kwa a mour ana fofonin kabay turin kwanayasaisir kwanita’ay, saise ayu ananan i boro men kabay tanao’onamih.
3 እታ የንደር እ Ꮊድንደት Ꮊይካ የታ የ እድባብ ኤድንከስ የ ዉችሳን ብረን የድሰኮ የሩሳሌም ከት አይድንግንዳ ጻፈርሳንደትካ ክክን ከትም ኦይድቴ።
3 Ayu anan anatitit ana veya, orot iyab kwarubinih tema’am isah boro fef anakirum anitih naatu aniyafarih a siwar hinab hinan Jerusalem.
4 እስተረ አይንተና ዝግዝድንዳ ኮት ማቼ፥ እንካ የካ አይደኬ።
4 Ayu bairi namih hinanotanot na’at basit boro ayu hinakofanu bairi anan.
5 መቅዶንያ ፍጨናር ጎካ አይካንታ እ ገቀርሳንኦል ኮትካ ስግድቶ ዋልቃ ኮትካ የንደር Ꮊድቴ።
5 Ayu ufibo boro kwa isa anan, mat boro Masedonia anatit, anayabin ayu i Masedonia wanawananamaim remor isan ayayakitifuw.
6 እ አይድን Ꮊምን ካርናረረ እስታ ጎግ ካንታ ማድንደትም አሌንም እካንታ የ አልተርንግንዳ ጋየርቶ Ꮊረንግርካ የንደር እ ዶቅድንዳ ማቼ በርግንም የንካ ክክን ስግዝድት ማተሬ፥
6 Anotanot veya maninaka boro kwa bairit tanama, men aso’ob rarab siba’u tutufin etei boro tanama. Imaibo boro kwanibaisu au remor ana kofan maiye efan ta’amaim.
7 ታ ስገርቶ ጎግንኮትካ የም ሰድካንታ ዝጋይቴ፥ ጮይስታ ጋይተና ማቼ በድ ሰጫ የንካ ክክን ዶቅካንታ ጉርምድቴ።
7 Ayu men akokok anan mar kafai bairi tanama naatu anihamiyi maiye anan, ayu akokok i boro anan veya maninaka bairit tanama, Regah nabibasit na’at.
8 ኬዛር ማቼ ጰንጣቆስጠ ባአልን የለልታ ኤፈሶን ካተመናር ዶቅድቴ።
8 Baise ayu boro Ephesus imaim anama nanan Pentecost ana veya natit.
9 በድ ፍክስ ዶቅድንዳ ሳክማ ፍልታ እካንታ ፎችምቴ፥ እም ግርድባብከስ ማቼ በድንከሰኬ።
9 Anayabin bowabow anababatun ana etawan gagamin isou botawiy naatu sabuw moumurihika i ayu isou i mo’oh te’a’abar.
10 ጢማቶስ የንደር ᎺድንᎺይካ ኦይምካይሳ የንካ ክክን ክት ዶቅድንግንዳ አሌን አልከቴ፥ ኖየረ እግንዳ ጮይስታ ፍክስንም ፍግዝዴ።
10 Timothy ef aumatan nanan biya natitit na’at ana merar kwanay saise biyan fari niwa’an, anayabin i Regah ana akir wairafin orot, ayu na’atube.
11 ኮካንታ Ꮊየነረ ክትም Ꮊይቶቻ፥ ኖ እስመን ከስካክክን እዝደር Ꮊድንግንዳ እ ክትም ካርዝድንካንታ እዝደር ሳራትቼካ ማት Ꮊድንግንዳ ክታ ጎግታ ማድንደትም አልከቴ።
11 Men yait ta ina nuwfurubimih, baise kwanibais tufuwamaim ana remor nakofan nan, saise namatabir nan biyou natit. Anayabin ayu baitumatumayah afa bairi i ana matabir maiye isan ama anuwanuw.
12 ዎንታ እስመና አጵሎስ አብ እስመንከስካ ክክን የም ከት ሰድንግንዳ ኡርስት ምክስትት ዶቆ፥ ኬዛር ማቼ ኖ ታ የንደር Ꮊድካንታ ኤአክዬ፥ ይም ኡርሳን ማቼ Ꮊተሬ።
12 Naatu taituwa Apollos isan mar bai’ab koufair aitin baitumatumayah afa bairi hitan hitananawani isan, nuhin tutufin men botabir boro boun ana veya’amaim tan, baise aren ta nabaib na’at boro nan.
13 ንከቴ፥ አሜንካ ዳቅሶ ዎእከቴ፥ ዛብከቴ፥ ዳቅማ ኤድ ማትከቴ።
13 Mata toniwa’an, baitumatumamaim kwanabatkikin, naatu kwana’abar totofar, kwanafair kwanabat.
14 የ ይድንደትም ሙዳ ሶልመካ ይከቴ።
14 A bowabow etei yabowamaim kwanabow.
15 እስታ እስመንከስኬ ምችነንከሶ! እስጥፋኖሰታ ኤሀኤድ አካያ ፍጫር እርንባብ አሜንድባብከስ ማቻንግንደኬ አሜንድባብከስካንታ ፍክስካንታ ከታ ይንታ ማተንም ስክስተኮ ከት እምሳንደትም የታ ኤዝደቴ።
15 Kwa Stephanas aawan natunatun bairi isah i kwaso’obaka, Akaiya wanawananamaim i mat hina Kirisiyan himatar naatu taiyuwih hiyasairih hitit God ana sabuw isah hibow, isan taitu, kwa abifefeyani,
16 ከት ከናከስግንዳ ዶቅድባብ ኤድንከስኬ ከትከረ ክክን ፍክስንካ ጋብድባብከስካንታ ሙዳ የ ክትምድንግንዳ ኡርስት የም ገቀርዝድቴ።
16 bonawiyenayan sabuw iti na’atube i kwani’u’urih naatu sabuw iyabowat iti bowabow wanawanan hirun hikofanih bairi tebowabow auman.
17 እስጥፋኖሰኬ ፈርዶናጦስ አካይቆሰረ እዝደር ኬታ Ꮊድንተና እም ጉርምስቴ፥ የታ እንካ ክክን የ Ꮊፈራክንደና ኬታ የንታ ካርያር እስታ ዞገርሳንደትም ጮችተኬ።
17 Ayu i abiyasisir, Stephanas, Fotunatus naatu Akaikas hinan isan, anayabin kwa yumat aboboyouw efanin i hina ayu hibaisu.
18 ኬታ እስታ አያንንኬ የንተረ አያንን ኡክንስቴ፥ ኮካንታ ከትኬናከስግንዳ ዶቅድባብ ኤድንከስም ኤስከቴ።
18 Naatu ayu au naniyan hikura’ah amisir, kwa hikukura’ahi na’atube. Sabuw iti na’atube i kwana’inanih a notamaim hinama.
19 እስያ ፍጨናር ዶቅድባብ Ꮊክ Ꮊክ ምክስ ኤሄና የም አቦ አቦ ጋይተኬ፥ አቅለከ ጵርስቅለከ፥ ከታ ኤሄናረረ ሳንምድባብ አሜንድባብከስ ሙደና ቡዳርንካ የም አቦ አቦ ጮይስንታ ላምንካ ጋይተኬ።
19 Ekaleisia Asia tutufin wanawanan kwa a merar tiyiy, Aquila Priscilla hairi naatu ekaleisia iyabowat i hai baremaim bairi tibita’ay kwa a merar tiyiy Regah wabinamaim.
20 ካሪ ዶቅድባብ አሜንድባብከስ ሙደና አቦ አቦ የም ጋይደኬ፥ ዶፈን ማቻንደትካ ሶንቅመረቶ አቦ አቦ ክክ ጋይከቴ።
20 Taituwa baitumatumayah etei iti’imaim tema’am kwa etei a merar tiyiy, naatu tufuw ana baimamamayen kwanimerarayowbonen kwanama.
21 እታ ጳውሎስ ኮም አቦ አቦ ጋይንትን እስታ ገታ አንካ የካንታ ጻፍትቴ።
21 Ayu Paul taiyuwu umou’umaim iti a merarayow ana fef akirum abiyafar.
22 ጮይስም ሶልምዳክባብ ዶቅሴ ባድምስባብ ማታ! ዎንታ ጮይስኖ፥ Ꮊትካ!
22 Yait Regah men nabiyabuw, o rarafen tafanamaim nayen. “Maranatha,” Anayabin O Regah kuna.
23 ጮይስ የሱሰታ ዉች እምንተና የንካ ክክን ማታ።
23 Ata Regah Jesu ana manaw ana kabeber mar etei biyamaim nama.
24 እስታ ሶልመና የሱስ ክርስቶስካ የ ሙደንካ ክክን ማታ፥ አምን ኤ።
24 Keriso Jesu wanawananamaim kwama’am etei’imak abiyabuwi. Amen.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.