1 Coríntios 14

gyl (GYL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ይና ሶልመንም ጎርስምከቴ፥ አያን ጭልንታ እምንተንከስም ስግስሰረ ቤርንም ኬዘታ እምንተን ዛብሶ ዝከቴ።
1 Sigam o caminho do amor e busquem com dedicação os dons espirituais, principalmente o dom de profecia.
2 Ꮊክ Ꮊክ አፈንከስካ ኬዝድባብ ሳብካንታ ዳት ኤድ ካንታ ኬዛዬ፥ አቻ ማቻን ሪ አያን ጭልንታ ዎልቀካ ኬዝድን ኦል ክት ኬዝድንደትም ቃለን ኤዝድባብ ካዬ።
2 Pois quem fala em língua não fala aos homens, mas a Deus. De fato, ninguém o entende; em espírito fala mistérios.
3 ቤርንም ኬዝድባብ ማቼ አብን አመንናር ዎይስካንታ፥ ዛብስካንተኬ ዳቅስካንታ ኤድንከስካንታ ኬዝዴ።
3 Mas quem profetiza o faz para a edificação, encorajamento e consolação dos homens.
4 Ꮊክ Ꮊክ አፈንከስካ ኬዝድባብ ኤድ ይንታ ማተንም Ꮊክ አመንናር ዎይስዝዴ፥ ቤርን ኬዝድባብ ማቼ አሜንድባብከስም አመንናር ዎይስዝዴ።
4 Quem fala em língua a si mesmo se edifica, mas quem profetiza edifica a igreja.
5 የታ ሙደነረ Ꮊክ Ꮊክ አፈንከስካ የከዝዳ ናና እታ ሶልምድትዶቆ፥ ስግ እ ሶልምድንዳ ማቼ ቤርንም የ ከዝደስናነ፥ አሜንድባብከስ አሜንካ ዛብድንግንዳ Ꮊክ Ꮊክ አፈንከስካ ከዝምሳንደትም ቡልድባብ ካያማቼ፥ Ꮊክ Ꮊክ አፈንከስካ ኬዝድባብ ኤድዘንካ ስግስሶ ቤርንም ኬዝድባብ ኤድ ስገዴ።
5 Gostaria que todos vocês falassem em línguas, mas prefiro que profetizem. Quem profetiza é maior do que aquele que fala em línguas, a não ser que as interprete, para que a igreja seja edificada.
6 ይና እስታ እስመንከስኬ ምችነንከሶ! የንደር እ ᎺድንደትᎺይካ Ꮊክ Ꮊክ አፈንከስካ ከዘርቶ እ Ꮊዳናንካ Ꮊርስ የም መይዳ? ስግስሶ ሳብታ አችምሳንደትም መይምስን፥ ኤሰንም፥ ቤር ኬዘንም፥ ኤስስን የካንታ የድስቶ እ Ꮊዳናና የም መይድቴ።
6 Agora, irmãos, se eu for visitá-los e falar em línguas, em que lhes serei útil, a não ser que lhes leve alguma revelação, ou conhecimento, ou profecia, ou doutrina?
7 አንዳላግንደኬ ሶንግ ግንዳ ዶቅድባብከስ ሰንፓ ካየንባብከስ ይግታ ሪንከስ ዎራ Ꮊክ ኡፍስታ የችይ ኬታ ካየንዳ ማቼ ኬት እምድንዳ ይግንታ ኡፍስና Ꮊራ ኮት ማቼረ Ꮊስግንዶክ ኤስምዳ?
7 Até no caso de coisas inanimadas que produzem sons, tais como a flauta ou a cítara, como alguém reconhecerá o que está sendo tocado, se os sons não forem distintos?
8 ኤስምዳክን ኡፍስካ ፍቻ ፉግምሴ፥ ዳምካንታ Ꮊይ ግግምዳ?
8 Além disso, se a trombeta não emitir um som claro, quem se preparará para a batalha?
9 ኮትኮግንደረ የታ የንታ አፈንካ የ ከዝምድንካ መያ ማቻን ኬዘንም የ ከዛክንዳ ማቼ የ ኬዝድንደትም Ꮊይ ኤዝዳ? ዞጋ ካንታ ኬዝድባብግንዳ ማተረቴ።
9 Assim acontece com vocês. Se não proferirem palavras compreensíveis com a língua, como alguém saberá o que está sendo dito? Vocês estarão simplesmente falando ao ar.
10 ፍጫሙደንዘን በድ አፈንከስ ዶቅደኬ፥ ቡል ካየንዳ አፋ ካዬ።
10 Sem dúvida, há diversos idiomas no mundo; todavia, nenhum deles é sem sentido.
11 ይና እታ ኬዝምድን አፈንታ ቡልን እ ኤሳይንዳ ማቼ ኬዝድባብ ኤድንካንታ ሶች ማድቴ፥ ኖየረ እካንታ ሶች ማዴ።
11 Portanto, se eu não entender o significado do que alguém está falando, serei estrangeiro para quem fala, e ele, estrangeiro para mim.
12 የተረ አያን ጭልንታ እምንተንከስም ዛብሶ የ ዝግድን ኦል ስግ ዝግ የም ዝግዝድንዳ አሜንድባብከስ አሜንካ ዛብድንደትም እምንተንከስ የካንታ በድንግንዴ።
12 Assim acontece com vocês. Visto que estão ansiosos por terem dons espirituais, procurem crescer naqueles que trazem a edificação para a igreja.
13 ኮካንታ Ꮊክ Ꮊክ አፈንከስካ ኬዝድን ኤድ ቡልተረ ኤራ ክታ ዶቅተርንግንዳ ክት ምክሳ።
13 Por isso, quem fala em língua, ore para que a possa interpretar.
14 Ꮊክ Ꮊክ አፈንከስካ እ ምግዝደ እስታ አያንና ምግዝዳ ዳት እስታ ማክቼና ኮታር ካዬ።
14 Pois, se oro em língua, meu espírito ora, mas a minha mente fica infrutífera.
15 ይና Ꮊራ እም ይ ዝግዝዳ? እስታ አያንንካ ምግዝድት፥ እስታ ማክቼንከረ አና ምግዝድቴ፥ እስታ አያንካ የችንም የጅድቴ፥ እስታ ማክቼንካ አና የችንም የጅድቴ።
15 Então, que farei? Orarei com o espírito, mas também orarei com o entendimento; cantarei com o espírito, mas também cantarei com o entendimento.
16 ኩን ማታክንዳ ማቼ የና አያንካ ሳብም የስ ጋለድንካ፥ የስ ጋይድንደትም ኤዝዳክባብ ሶች ኤድ የስታ ጋለትንታ ምክስን “አምንኤ” ጋይካንታ Ꮊስግንድክ ማዳ?
16 Se você estiver louvando a Deus em espírito, como poderá aquele que está entre os não instruídos dizer o "Amém" à sua ação de graças, visto que não sabe o que você está dizendo?
17 ገታ የስ እምሳን ጋለትንኬ ምክስንካ ኡርመኬ፥ ኬዛር ማቼ አብ ኤድና ኮትካ ዎአዬ።
17 Pode ser que você esteja dando graças muito bem, mas o outro não é edificado.
18 እታ የ ሙደንዘንካ ስግ Ꮊክ Ꮊክ አፈንከስካ እ ከዝድንጎካ ሳብም ጋለድቴ።
18 Dou graças a Deus por falar em línguas mais do que todos vocês.
19 ኬዛር ማቼ Ꮊክ Ꮊክ አፈንከስካ በድ ሳኤካ ፋይድምድን ኬዘንከስም ከዘዘንካ ስግስሶ አብንከስም ኤስስካንታ ጋይስቶ ምክስ ኤሄናር ኤድንከስካንታ ዶንቅ ኤስምድን አፈካ ኬዘንም እስታ ማክቼንካ ኬዛ ሶልምድቴ።
19 Todavia, na igreja prefiro falar cinco palavras compreensíveis para instruir os outros a falar dez mil palavras em língua.
20 እስታ እስመንከስኬ ምችነንከሶ! ዳቅል ሪ ካንታ ይንች ማትከቴ ዳት የንታ ገቅርንካ ይንችግንዳ Ꮊይማተቴ፥ ስግስሰረ የንታ ገቅርንካ ኡስባብ ማትከቴ።
20 Irmãos, deixem de pensar como crianças. Com respeito ao mal, sejam crianças; mas, quanto ao modo de pensar, sejam adultos.
21 ኮነረ
21 Pois está escrito na Lei: "Por meio de homens de outras línguas e por meio de lábios de estrangeiros falarei a este povo, mas, mesmo assim, eles não me ouvirão", diz o Senhor.
22 ኮካንታ Ꮊክ Ꮊክ አፈንከስካ ኬዛ ቃዉታ ማድንደና አሜንዳክን ኤድንከስካንታ ዳት አሜንድን ኤድንከስካንታ ካዬ፥ ቤር ቃለንም ኬዛ ማቼ ቃዉታ ማድንዳ አሜንድን ኤድንከስካንታ ዳት አሜንዳክን ኤድንከስካንታ ካዬ።
22 Portanto, as línguas são um sinal para os descrentes, e não para os que crêem; a profecia, porém, é para os que crêem, e não para os descrentes.
23 አሜንድባብከስ ሳንምድንደት Ꮊይካ ዋልቃ ዋልቃባብ አሜንድባብ Ꮊክ Ꮊክ አፈንከስካ ኬት ኬዘ ኤዝዳክባብከስ ናነረ አሜንዳክን ኤድንከስ Ꮊድሶ ኬዝድባብከስም “ኬና ኤድንከስ ኤየርተኬ” ኬትም ጋያዮ?
23 Assim, se toda a igreja se reunir e todos falarem em línguas, e entrarem alguns não instruídos ou descrentes não dirão que vocês estão loucos?
24 ኬዛር ማቼ ዋልቃ ዋልቃባብ ቤር ኬዘንም ኬት ኬዘ አሜንዳክባብ አነረ ኤዝዳክን ኤድ Ꮊድሶ ይ ኤሰርድን ቃለንካ ሙዳ አተርዴ፥ ኮትኮግንደረ ይ ኤሰርድን ቃለንካ ሙዳ ጎማባብ ይንታ ማትንተንካ ፋረድምዴ።
24 Mas se entrar algum descrente ou não instruído quando todos estiverem profetizando, ele por todos será convencido de que é pecador e por todos será julgado,
25 ክታ ቡዳር አችምሳን ሪና መያ ማዴ፥ ይንታ ባለንከረ ጉፕን ጋይሶ “ገታ ሳብ ዎንታ ዎክያሬ!” ጋይንተካ ሳብካንታ ጎዝዴ።
25 e os segredos do seu coração serão expostos. Assim, ele se prostrará, rosto em terra, e adorará a Deus, exclamando: "Deus realmente está entre vocês! "
26 እስታ እስመንከስኬ ምችነንከሶ! ይና Ꮊስ ይ ዝግዝዳ? ምክስካንታ የ ሳንምድናይካ የንታርንካ ዋልቀና የችይ የጅድንደታ እምንታ ክታ ዶቅዴ፥ አብና ኤስስታ እምንታ ክታ ዶቅዴ፥ ዋልቀና አቻር ማቻን ሪም መያ ማስታ እምንታ ክታ ዶቅዴ፥ ዋልቀና Ꮊክ Ꮊክ አፈንከስካ ኬዘታ እምንታ ክታ ዶቅዴ፥ አብና ቡልታ እምንታ ክታ ዶቅዴ። ይና ኮና ሙዳ እምንተና አሜንድባብከስም አሜንካ ዛብሲዚድንዳ ማት ዝግዝዴ።
26 Portanto, que diremos, irmãos? Quando vocês se reúnem, cada um de vocês tem um salmo, ou uma palavra de instrução, uma revelação, uma palavra em língua ou uma interpretação. Tudo seja feito para a edificação da igreja.
27 Ꮊክ Ꮊክ አፈንከስካ ኬዝድባብከስ ዶቅሴ ቃስተን ናንከረ በጃን ማቼ ማከን ማትሶ ዋልቃባብ ኬዜ ዋልቃባብ ኬዛ፥ ከት ከዝድንደትመረ አብ ኤድ ቡላ።
27 Se, porém, alguém falar em língua, devem falar dois, no máximo três, e alguém deve interpretar.
28 ቡልድባብ ካያ ማቼ Ꮊክ Ꮊክ አፈንከስካ ኬዝድባብከስ ኤድ ሳንምሶ ከዝምድንዘን ጫምን ክት ጋያ፥ ይንታ ማታ ካንተኬ ሳብካንታ Ꮊክ ክት ኬዛ።
28 Se não houver intérprete, fique calado na igreja, falando consigo mesmo e com Deus.
29 ቤርን ኬዝድባብከስ ቃስተን ናንከረ ማከን ማትሶ ከት ኬዛ፥ አብንከስ ማቼ ከዝምሳንደትም ኤሰርሰኮ ኤግዝምካ ፋስት ኬት ሰዳ።
29 Tratando-se de profetas, falem dois ou três, e os outros julguem cuidadosamente o que foi dito.
30 ሳንምሶ ኬዘዘን ዶቅድባብ አብ ኤድ ዋልቀረ ለምለም ጋይሶ ክትካንታ Ꮊፈርሰረ፥ እርንባብ ከዘንባብ ጫምን ክት ጋያ።
30 Se vier uma revelação a alguém que está sentado, cale-se o primeiro.
31 ዋልቃ ዋልቃባብ ኤስተርንግንደከ ዳቅተርንግንዳ የታ ሙደነረ ዋልቃባብ ኬዜ ዋልቃባብ ካርስሰቶ ሳብታ ክተንም ኬዛካንታ ማደቴ።
31 Pois vocês todos podem profetizar, cada um por sua vez, de forma que todos sejam instruídos e encorajados.
32 ሳብዘንካ ኤሰርሶ ኬዛቅባብከስታ ቤር አያንና ሳብዘንካ ኤሰርሶ ከዝድባብከስካንታ ቆልምዴ።
32 Os espíritos dos profetas estão sujeitos aos profetas.
33 ሳብ ሳራትቼታ ጮይስ ዳት አዉለታ ጮይስ ካዬ፥ Ꮊክ Ꮊክ ምክስ ኤሄናር ሙዳ ይይምድንዳ ኮኔ።
33 Pois Deus não é Deus de desordem, mas de paz. Como em todas as congregações dos santos,
34 አሜንድባብከስ ሳንምድንደታር ማነንከስ ጫምን ጋያ፥ ህግና ክድንደትግንዳ ኬት ክትምድንደት ግንዳ ዳት ኬት ኬዝድንግንዳ ከትካንታ ጋይማክዬ።
34 permaneçam as mulheres em silêncio nas igrejas, pois não lhes é permitido falar; antes permaneçam em submissão, como diz a lei.
35 ዋልቃ ዋልቃ ሪም ኤስ ይ ዝግዴ ይንታ ክእስንከስም ኤር ኬት ኦይሳ፥ ምክስታ ሳንምሳንደትᎺይካ ማና ኬዝድንግንዳ ዝግዝድንዳ ካዬ።
35 Se quiserem aprender alguma coisa, que perguntem a seus maridos em casa; pois é vergonhoso uma mulher falar na igreja.
36 ይና ሳብታ ቃለና Ꮊዳንዳ የንደርኮ? አነረ ሳብታ ቃለና የልሳንዳ የንደር Ꮊክዮ?
36 Acaso a palavra de Deus originou-se entre vocês? São vocês o único povo que ela alcançou?
37 እታ ሳብዘንካ ኤሰርሶ ከዝድባብቴ አነረ አያናር እምንተና እስታ ዶቅዴ ጋይድን ኤድ ዶቅሴ ኮና እ የካንታ ጻፍሳንዳ ጮይስታ ክታ ማትንተን ክት ኤሳ።
37 Se alguém pensa que é profeta ou espiritual, reconheça que o que lhes estou escrevendo é mandamento do Senhor.
38 ኮም ኤዝዳክባብ ዶቅሴ ኖየረ Ꮊይ ኤስማ።
38 Se ignorar isso, ele mesmo será ignorado.
39 ኮካንታ እስታ እስመንከስኬ ምችነንከሶ! ቤርንም ኬዛካንታ ዛብሶ ዝከቴ፥ Ꮊክ Ꮊክ አፈንከስካ ኬዘንመረ Ꮊይማረቴ።
39 Portanto, meus irmãos, busquem com dedicação o profetizar e não proíbam o falar em línguas.
40 ኬዛር ማቼ ሙደና ዝግዝድንግንደኬ ዎጋ ዶቅድንዳ ማታ።
40 Mas tudo deve ser feito com decência e ordem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.