1 Coríntios 13
gyl (GYL) vs ARIB
1 ኤድከረ ማታ ክታይንችታ አፈካ ኬዘታ ኤራ እስታ ዶቅሰረ ዎራ ሶልማ እስታ ካያ ማቼ ኦልድን ሉልንግንደኬ ዎረን ግንዳ ማድቴ።
1 Ainda que eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, e não tivesse amor, seria como o metal que soa ou como o címbalo que retine.
2 ቤር ኬዘታ እምንታ እስታ ዶቅሰረ አችምሳንደትመረ ሙዳ እ ኤዝዴ፥ ኤሰረ ሙዳ እስታ ዶቅሴ፥ ገቼንም ዋልቃ ካርዘንካ አብ ካርዘን ስርዝድንዳ አመነረ ሙዳ እስታ ዶቅሴ ሶልማ እስታ ካያ ማቼ እም መይዳክዬ።
2 E ainda que tivesse o dom de profecia, e conhecesse todos os mistérios e toda a ciência, e ainda que tivesse toda fé, de maneira tal que transportasse os montes, e não tivesse amor, nada seria.
3 እስታ ዶቅድንደትም ሙዳ ሪካየንባብከስካንታ እ ካሴ፥ እስታ ዋሄነረ ዎራ ነጋክናና ኖሄካ አተርድንግንዳ ስግስት እ እምሴ፥ ሶልማ እስታ ካያ ማቼ Ꮊረሰነረ እም መያዬ።
3 E ainda que distribuísse todos os meus bens para sustento dos pobres, e ainda que entregasse o meu corpo para ser queimado, e não tivesse amor, nada disso me aproveitaria.
4 ሶልማ ዳንዳእስዝዴ፥ ሶልማ ኡርመንም ይይዴ፥ ሶልማ ቀምዝድባብ ማስሳዬ፥ ሶልማ ዶቅድባብ ኤድ ጋይራዬ፥ ሶልማ ዶቅድባብ ኤድ ኦትራዬ፥
4 O amor é sofredor, é benigno; o amor não é invejoso; o amor não se vangloria, não se ensoberbece,
5 ሶልማ ዎጋካያባብ ማስሳዬ፥ ሶልማ ዶቅድባብ ኤድ ይንታ ማታ መይድንደትም Ꮊክ ዝጋዬ፥ ሶልማ ዶቅድባብ ኤድ ማጥራዬ፥ ሶልማ ዶቅድባብ ኤድ ይም ዳቀልሰሬ ዳቀልስን ዳቀልስግንዳ ፍይዳዬ፥
5 não se porta inconvenientemente, não busca os seus próprios interesses, não se irrita, não suspeita mal;
6 ሶልማ ዶቅድባብ ኤድ ዶፈን ማቻን ሪካ ጉርምዳ ዳት ገታ ማታክንሪካ ጉርማዬ፥
6 não se regozija com a injustiça, mas se regozija com a verdade;
7 ሶልማ ዶቅድባብ ኤድ ሙደንም ጋምዴ፥ ሙደንተረ ዘን አመንምዴ፥ ሙደንተረዘን ጉርምዴ፥ ሙዳ ሪከረ ዳቅዴ።
7 tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.
8 ሶልማ ዶቅድባብ ኤድ ሙዳᎺይከረ ዋቻዬ፥ ቤርንም ኬዝድንደታ እምንተና ስገዴ፥ Ꮊክ Ꮊክ አፈካ ኬዘታ ኤረና ስገዴ፥ ኤሳ ማቼረ ስገዴ።
8 O amor jamais acaba; mas havendo profecias, serão aniquiladas; havendo línguas, cessarão; havendo ciência, desaparecerá;
9 ዎ ኤዝድንዳ ማቼረ ቤር ዎከዝድንደረ ፋስሴ።
9 porque, em parte conhecemos, e em parte profetizamos;
10 ኬዛርንካ ማቼ ቦድማ ማቻን ር Ꮊድንካ ፋስም ማቻን ሪና ነገዴ።
10 mas, quando vier o que é perfeito, então o que é em parte será aniquilado.
11 ኤና ይንች ዶቅድቶ ይንችግንዳ ኬዛᎺቃቴ፥ ይንችግንዳ ገቅራᎺቃቴ፥ ይንችግንዳ መርምድ Ꮊቃቴ፥ እ ጋጵሳንደታ ቡር ማቼ እስታ ይንች ገቅርን ዛቅሳቴ።
11 Quando eu era menino, pensava como menino; mas, logo que cheguei a ser homem, acabei com as coisas de menino.
12 ታ ማስታታሪ ዎ ሰድንግንዳ ዳልዳል ጋይድንካ ሰዶቴ፥ ኮታይካ ማቼ መያ ሰዶቴ፥ ታ እ ኤዝድንዳ ፋስሜ፥ ኮታይካ ማቼ ሳብ እም ኤዝድንደትከካ ሙዳ ኤሳ እስታ ዶቅተሬ።
12 Porque agora vemos como por espelho, em enigma, mas então veremos face a face; agora conheço em parte, mas então conhecerei plenamente, como também sou plenamente conhecido.
13 ይና አሜን፥ ጉርም፥ ሶልማ፥ ኬና ማከንና ዳቅሶ ዶቅተረኬ፥ ኬዛር ማቼ ከትኬናከስታ ዎክያርንካ ስግድንዳ ሶልሜ።
13 Agora, pois, permanecem a fé, a esperança, o amor, estes três; mas o maior destes é o amor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.