1 Coríntios 10

gyl (GYL) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 እስታ እስመንከስኬ ምችነንከሶ! ዎንታ ባበንከስም ኡፓ ከታዘን ስፍስሶ ከትም ጎርሰሮ Ꮊቃንግንደኬ ሙደና ባሀርን ኬት ቃልሳንግንዳ የም ገቀርስካንታ ሶልምድቴ።
1 Taitu, ata a’agir Moses nawiyih hititit ana veya abisa isah mamatar i kwananot. Ata a’agir etei rofom re tafafarih nawiyih Red Sea yan owasasin hirabon rewan rounane hiyen.
2 ሙሴካ የካ ማትካንተረ ኮትኮ ኡፔናርኬ ኮ ባሀርናር ስኤርሰኬ።
2 Rofom wanawanan naatu riy wanawanan hirarabon ana veya, etei bapataito hibai Moses ana bai’ufununayah himatar.
3 ሙደነረ ዋልቃ አያንታ እችምን እቼኬ።
3 Naatu Ayubih ana bay itinin ta’imon marane hire’er etei hibow hi’aa.
4 ሙደነረ ዋልቃ አያንታ ዎጭምን ዎጨኬ፥ ኬት ዎጫንደረ ኬትም ጎርስምድ Ꮊቃን አያንታ ላዝንዘንካ ፉእሳንዳ ቱትዬ፥ ኮነረ ላዝና ይንታ ማታርካ ክርስቶስዬ።
4 Na’atube ayubit ana harew itinin ta’imon marane re’er etei hitom, naatu ayubit ana To’one harew tit hitomatom nawiyih bairi hin, nati to i Keriso taiyuwin.
5 ኮነረ ማችንካ ሳብ ከት በድንከስካ ጉርማክዬ፥ ኮካንታ ከታ ለይስነረ ዴል ቆቸናር ዋችሶ ነገዴ።
5 Baise God ata a’agir moumurih na’in isah men iyasisir, imih himorob arar yan hai rarik awan karatan.
6 ከታ ዳቅልር ከት አንገርሳንግንዳ ዎተረ ዳቅልር ዎ አንገርዳክን ግንዳ ኮና ሙዳ ዎካንታ ኤግዝምስታ ካምስ ማቴ።
6 Naatu sawar iti himamatar i bai’obaiyen na’atube it isat, ebimatnuwit saise men kakafin sinafumih nakura’ara’ahit hisisinafube tanasinafumih.
7 “ኤድንከስ እችካንተኬ ዎጭካንታ ዶቅሰኬ፥ በድ ይግካንታ አምሰኬ” ጋይምሶ ከትጎካ ጻፍምሳንግንዳ፥ ከተረ ሳብዘንካ አብ ሪም ኬት ጎይንሳንግንዳ የተረ ከትግንዳ ሳብዘንካ አብ ሪም Ꮊይ ጎይነቴ።
7 Wagabur ata a’agir sawar iu’inuwih hikwakwafirih na’atube tanasinafumih. Buk Atamaninamaim iti na’atube eo “Sabuw himare hiyuw hi’aa hibiyasisir, hai yasisir botabir hitom hikoko’aw himisir hiwa’an kwanekwan.
8 ከታርንካ ዋልቃ ዋልቀንከስ ቤልምሳን ግንዳ ዎ Ꮊይቤልማ፥ ከት ቤልምሳን ካንታ ከታርንካ ቦንደኬ ማከን ሳአ ኤድንከስ ዋልቃ ሰጨካ ደእሰኬ።
8 Imih uwatanah afa hibiwa’an kwanekwanabe men taniwa’an kwanekwan, anayabin nati na’atube hisisinaf, veya ta’imon wanawanan sabuw etei 23,000 ah uy hire himorob.
9 ከታርንከረ ዋልቃ ዋልቀንከስ ጮይስም ጰጫንደትግንደኬ ጉኒካ ጋእርሶ ከት ደእሳን ግንዳ ዎተረ ጮይስም Ꮊይ ዎ ጰጫ። ጮይስ ጋይድንደትም አብ ማጻፍንከስ (ክርስቶስ) ጋይዴ።
9 Ata Regah men routobonamaim tanayai, uwatanah afa na’atube hisinaf Regah hirurutubun etei tuwamorob yubih himorob.
10 ከታርንካ ዋልቃ ዋልቀና ከት ጉንድምሳንግንደኬ ካይዝድን ክታይንችንካ ኬት ካይዳን ግንዳ የተረ Ꮊይ ጉንድመቴ።
10 Men tanagam kwanekwan, anayabin afa na’atube hisisinaf gurugurusen ana tounamatar na etei rouw himorob.
11 ኮና ሙዳ ርና ከትም የልሳንዳ ዎካንታ ኤግዝምስታ ካምስ ማድንግንዴ፥ ጻፍምሳንደረ ስለንከስታ በእንተንዘን ዎ Ꮊፈርድባብ ካንታ ኤስስ ማድንግንዴ።
11 Sawar iti himamatar etei i bai’obaiyen na’atube it isat, naatu baimatnuwit isan bukamaim hikirum. Anayabin veya iti boun tama’ama i tana mar yomanin tatit.
12 ኮካንታ ዎእሳን ካምሶ Ꮊፈርድን ኤድ ይ ዋችተራክንግንዳ ካርስማ።
12 Imih o yait kunotanot i kubatabatkikin, inakaif gewas men inare’emih.
13 ኤድዘን የልድን ጰጨዘንካ አብ ጰጫ የም የላክዬ፥ ሳብ አሜንምስባቤ፥ የ ባላባብንዘንካ ስግዳን ጰጫ የንዘን የላባብ ጋያዬ፥ የ ጰጭምድንደት Ꮊይካ የ ዳንዳእተርን ዎልቃ እምንተካ ጰጨንታ ዋርንካ የ ዉተርንደትም ጎግ የካንታ ግግስተሬ።
13 Routobon mar etei o kubaib na’atube, nati routobon ta’imon sabuw etei tebaib. Baise God ana omatanen mar etei ekakaif. Imih boro men nihamiy routobon gagamin inab a fair nanatabir a niyaweyaw inare’emih. Baise routobon inabaib ana veya i boro fair nit inabatkikin naatu ef nabotawiy inahaiw inatit.
14 ይና እስታ ገርነንከሶ! ጮይስ ማታክባብከስካንታ ጎይንንዘንካ ጎተርከቴ።
14 Isan imih au ofonah, wagabur hai bowabow etei kwanihamiyen.
15 ኮመረ እ የም ጋይድንደረ ገቀርድባብከስ የ ማቻንካንቴ፥ ኮካንታ እ ኬዝድንደትም የታ የንታ ማታርንካ ፋረድከቴ።
15 Ayu iti tur i kwa not wairafi isa ao, saise au tur naniyan kwanab abisa ao kwana’itin.
16 ዎታ ሳብም ጋለትሶቶ ዎ ካስምድንዳ አንጀታ ኡፍተና ክርስቶሰታ ማቀስንካ ክክን ዋልቃትች ዶቅድንዳ ካዮ? ዎ አስቲ ተይድንደረ ባልስና ክርስቶሰታ ዋሄንካ ክክን ዋልቃትች ዶቅድንዳ ካዮ?
16 Merarayow ana kerowas imaim God ana merar tayiy tatomatom ana veya, Keriso ana rara etei tafafaram. Naatu rafiy taimasib ta’ani’aan ana veya it etei’imak Keriso biyan tafafaram.
17 ባልስነረ ዋልቃ ማትንተንካ ዎተረ ኮትኮ ዋልቃ ባልስንዘንካ ካስምድባብ ዎማቻንጎካ Ꮊረሰነረ ዎራ በድንከስ ዎማቼረ ዋልቃ ዘኖቴ።
17 Anayabin rafiy fafar i ta’imon, it moumurit na’in, baise biyat i ta’imon, imih rafiy ta’imon tafafaram.
18 ይና እስራኤል ዎርሰንከስ ከት ይሳንደትም ሰድከቴ፥ እመርድን ካስን እጅድባከስ ካሰርድንደትካ ክክን ዋልቃትች ካዮ?
18 Israel sabuw hai sinaf i kwananot. Sheep tebow terouw gem tafanamaim tisibor finimih turih tefaram ta’aau i God bairi nati’imaim tibita’imon maiye.
19 ይና ኮም እ ጋይድንካ ጮይስማታክባብከስካንታ ካሰርሳን ዋሄን መይድ ሪዬ እስታ ጋይንትዮ? አነረ ጮይስማታክባብከስና መይድርዬ እስታ ጋይንትዮ?
19 Men kwananot ayu nati wagabur naatu sibor nati wagabur isah kwasisibor i abibasit kwanarouw.
20 ኩንካዬ! አይሁድ ማታክባብከስ ካስን ከት እምድንዳ ሳብካንታ ማታክናና ግምዘንከስካንቴ፥ ኮካንታ የታ ግምዘንከስካ ክክን ዋልቃትች የንታ ዶቅድንግንዳ እታ ዝግዳክቴ፥
20 En! Baise, abisa au’uwi ana’an i iti na’atube. Eteni Sabuw hai sibor i wagabur isah tisisibor, men God isan. Imih ayu men akok kwa wagabur bairi kwanikofan.
21 ጮይስትን ኡፍተናርንካ ዎጨረቶ አነረ ግምዘንከስታ ኡፍተናርንካ ዎጭ የም ዝክሳዬ፥ ጮይስታ እችምን የካ እጅድባብ ማትሰቶ አነረ ግምዘንከስታ እችምን የካ እች የም ዝክሳዬ፥
21 Kwa men karam boro Regah ana kerowasamaim kwanatom, naatu iban maiye wagabur hai kerowasimaim kwanatom. Naatu men karam Regah ana gem kakafiyinamaim kwanaa, naatu wagabur ana gem tafanamaim kwanaa maiye.
22 ኮናና ኮም ይይንተካ ጮይስም ቀምስስተሮቶ? ዎታ ክታዘንካ ስግሶ ዛብዶቶ?
22 Men tanasinaf Regah ana yaso’ar tanakura’ahimih. Kwanotanot it Regah ana fair tanatabir? En!
23 ሙዳ ርና ይምድን ግንዳ ጋይምቴ። ኬዛር ማቼ ሙዳ ርና መያዬ፥ ሙዳ ርና ይምድን ግንዳ ጋይምቴ፥ ኬዛር ማቼ ሙዳ ርና አርንዝዳክዬ።
23 Sawar etei i sinaf isan hibasit, baise sawar etei boro men ta ana gewasin nitimih. Naatu sawar etei i sinaf isan hibasit, baise sawar etei boro men hinibaisimih.
24 ዋልቃ ዋልቃ ኤድና አብንከስተረ መይንተን ገቅራጋካ ዳት ይንታ ማታ መይድንደትም Ꮊክ Ꮊይዝጋ።
24 Men yait ta akisin ana gewasin nanuwetamih, baise taituwan hai gewasin nanuwet.
25 የንታ ገቅርናርንካ አምድን Ꮊእርን Ꮊልእስሰቶ Ꮊምንመረ ጋባር ሰነርድንደትም ዋሀ Ꮊኤራከት ዶቆ እችከቴ።
25 Ahar efanamaim masanuw kwanatotobon kwana’aamo, men anot hinamour kwanibatebatemih.
26 “ፍጨኬ ኮታዘን ዶቅድሪ ሙዳ ጮይስቴ”።
26 Anayabin Buk Atamaninamaim iti na’atube eo, “Me yan sawar tutufin etei tema’am i Regah nowan.”
27 አሜን ማታክን ኤድ የም ኤልሳንዳማቼኬ የ አይሴ የካንታ እምምድን Ꮊምንመረ እችምን የንታ ገቅርንዘንካ አምድንደትም Ꮊእርንም Ꮊልእስሰቶ Ꮊኤራክሳ እችከቴ።
27 Orot baitumatum atin nifefeyani airi bay aamih kwanamare abisa namaim nayayare ina’aan, men anot hinamour inibatebatemih.
28 ኬዛር ማቼ ዋልቃ ኤድ “ኮና ዋሄና ጮይስ ማታክባብከስካንታ ካሲምሳንዴ” የም ጋይሴ ኮም ኬዝባብ ኤችንጎከ የንታ ገቅርን ጎካ ዋሄንም Ꮊይ እቸቴ።
28 Baise orot ta tainimaim na’afare nao, “Iti bay i wagabur isah hisibor.” Nati bay men ina’aan, orot eo’otani i inakakafiy anayabin masanuw ina’ani’aan boro inasinaf kakaf.
29 ገቅርዬ እ የካንታ ጋይድንዳ ኤችንታ ገቅርን እስታ ጋይንታ ዳት የንታ ገቅርን እስታ ጋይንታ ካዬ፥
29 Nati i men o kakafin kusisinafumih, baise orot nati eo’otani na’iti boro o kakafin sinaf narouw nao. Aisim boro ayu au roufamen abaib sabuw afa hai notamaim ayu hinafufunu?
30 እታ ሳብም ጋለተርቶ እ እቻንማቼ ሳብም እ ጋለድን ሪንካ Ꮊረተስ ከዚምዳ?
30 “Ayu au bay isan God aifefeyan igegewasin abai ani’aan, aisim sabuw boro au bay abigegewasin isan kakafin hinarouw hinao?”
31 ይና የ እጅድንከረ ማታ የ ዎጭድንካ አነረ Ꮊረሰነረ ር የ ይድንካ ሙዳ ርንመረ ሳብታ ቦንቻካንታ ይከቴ።
31 Imih abisa ku’ani’aan o kutomatom o kusisinaf etei God wabin bora’ara’ahin isan inasinaf.
32 አይሁድንም ማቼረ፥ አይሁድ ማታክባብከስመረ፥ ሳብተረ ምክስ ኤሄንም ማቼረ፥ Ꮊይመነረ Ꮊይ ጎሄርሰቴ።
32 Jew sabuw, Greek sabuw, na’atube ekaleisia sabuw wanawanahimaim men yait ta iniwa’an yababan nab nare’emih.
33 እታ ሙደነረ ከት አቅድንግንዳ አብንከስታ መይንተን ዳት እስታ ማታ መይድንደትም ዝጋክትዶቆ ኤድም ሙዳ እ ይድን ር ሙደንካ እ ጉርምዝድንደትግንዳ የተረ ኮትኮግንዳ ይከቴ።
33 Ayu i mar etei asisinaftobon sabuw afa aniyasisirih, saise anibaisih yawas hinab, men ayu taiyuwu aniyasisiru.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.