Salmos 88
Endagaano Empyaka Omu Lugwere (GWR) vs NAA
1 Oo Musengwa iwe oKibbumba annunula,
1 Ó Senhor , Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti.
2 Oleke okusaba kwange kutuuke egyoli.
2 Chegue à tua presença a minha oração; inclina os teus ouvidos ao meu clamor.
3 Ekyo kityo olwʼokubba obwomi bwange bwizwire bigosi,
3 Pois a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida já se aproxima da morte.
4 Bambalira mu baabo abaika e magombe,
4 Sou contado com os que descem ao abismo. Sou como um homem sem força,
5 Ndi ooti muntu ogubalekeswire omu bafu,
5 atirado entre os mortos; como os feridos de morte que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras; pois foram abandonados pelas tuas mãos.
6 Onteekere omu kiina ekyabiriri eino,
6 Puseste-me na mais profunda cova, nos lugares tenebrosos, nos abismos.
7 Obusungubwo bunkaluubirira ino,
7 Sobre mim pesa a tua ira; tu me abates com todas as tuas ondas.
8 Ozwereireku abakaagwa bange abʼoku mwoyo ni banjawukanaku,
8 Afastaste de mim os meus conhecidos e me fizeste objeto de abominação para com eles; estou preso e não vejo como sair.
9 Amaiso gandoolere olwʼenima.
9 Os meus olhos desfalecem de aflição; dia após dia, venho clamando a ti, e a ti levanto as minhas mãos.
10 Ebyewunyo obikolera bafu?
10 Será que farás maravilhas para os mortos? Ou será que os finados se levantarão para te louvar?
11 Okutaka okutakoma okulaga baabo abali e magombe,
11 A tua bondade será anunciada na sepultura? A tua fidelidade, nos abismos?
12 Ebyewunyobyo babimanyira mu kifo kyʼendikiirya,
12 Acaso nas trevas se manifestam as tuas maravilhas? E a tua justiça, na terra do esquecimento?
13 Neye nze Musengwa, nakwekungirira,
13 Mas eu, Senhor , clamo a ti por socorro, e de madrugada dirijo a ti a minha oração.
14 Oo Musengwa, lwaki ondekesula?
14 Por que rejeitas, Senhor , a minha alma e ocultas de mim o teu rosto?
15 Mbaire nʼokugada era kumpi nʼokufa, kuzwera nakimo mu mavuvuka gange.
15 Ando aflito e prestes a morrer desde moço; sob o peso dos teus terrores, estou desorientado.
16 Obulwabwo bummalawo,
16 Sobre mim passou a tua ira; os teus terrores acabaram comigo.
17 Bineeruguulirirya ooti mataba okumalaku olunaku,
17 O dia todo eles me rodeiam como água; a um tempo me circundam.
18 Ontoireku abanange nʼabatake bange,
18 Para longe de mim afastaste os amigos e companheiros; os meus conhecidos agora são as trevas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.