Salmos 46

Endagaano Empyaka Omu Lugwere (GWR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 OKibbumba niiye ekiirukiro kyaiswe era niiye amaani gaiswe,
1 Deus é o nosso refúgio e a nossa força, socorro que não falta em tempos de aflição.
2 Nʼolwekyo titwatyenge waire ekyalo kyatengeetanga,
2 Por isso, não teremos medo, ainda que a terra seja abalada, e as montanhas caiam nas profundezas do oceano.
3 waire amaizi gʼenyanza gawooganga ni gafuuja,
3 Não teremos medo, ainda que os mares se agitem e rujam, e os montes tremam violentamente.
4 Waliwo omwiga, ngʼemyala gyagwo gireeta eisangaalo omu kibuga kya Kibbumba,
4 Há um rio que alegra a cidade de Deus, a casa sagrada do Altíssimo.
5 OKibbumba abba mu kibuga ekyo, kale tibalikijigirica,
5 Deus vive nessa cidade, e ela nunca será destruída; de manhã bem cedo, Deus a ajudará.
6 OKibbumba atumula nʼeigono eryata amatwi ooti kubbwatuka kwʼeraadu,
6 As nações ficam apavoradas, e os reinos são abalados. Deus troveja, e a terra se desfaz.
7 OMusengwa oWabwezye Bwonabwona ali na iswe.
7 O Senhor Todo-Poderoso está do nosso lado; o Deus de Jacó é o nosso refúgio.
8 Mwize mubone oMusengwa ebyakola,
8 Venham, vejam o que o Senhor tem feito! Vejam que coisas espantosas ele tem feito na terra!
9 Akomya entalo omu kyalo kyonakyona.
9 Ele acaba com as guerras no mundo inteiro; quebra os arcos, despedaça as lanças e destrói os
10 Nʼakoba ati, “Mwikaikane!
10 Ele diz: “Parem de lutar e fiquem sabendo que eu sou Deus. Eu sou o Rei das nações, o Rei do mundo inteiro.”
11 OMusengwa oWabwezye Bwonabwona ali na iswe,
11 O Senhor Todo-Poderoso está do nosso lado; o Deus de Jacó é o nosso refúgio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 46, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.