Salmos 46

Endagaano Empyaka Omu Lugwere (GWR) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 OKibbumba niiye ekiirukiro kyaiswe era niiye amaani gaiswe,
1 Deus é o nosso refúgio e fortaleza, socorro bem-presente nas tribulações.
2 Nʼolwekyo titwatyenge waire ekyalo kyatengeetanga,
2 Portanto, não temeremos ainda que a terra se transtorne e os montes se abalem no seio dos mares;
3 waire amaizi gʼenyanza gawooganga ni gafuuja,
3 ainda que as águas tumultuem e espumejem e na sua fúria os montes se estremeçam.
4 Waliwo omwiga, ngʼemyala gyagwo gireeta eisangaalo omu kibuga kya Kibbumba,
4 Há um rio, cujas correntes alegram a cidade de Deus, o santuário das moradas do Altíssimo.
5 OKibbumba abba mu kibuga ekyo, kale tibalikijigirica,
5 Deus está no meio dela; jamais será abalada; Deus a ajudará desde antemanhã.
6 OKibbumba atumula nʼeigono eryata amatwi ooti kubbwatuka kwʼeraadu,
6 Bramam nações, reinos se abalam; ele faz ouvir a sua voz, e a terra se dissolve.
7 OMusengwa oWabwezye Bwonabwona ali na iswe.
7 O Senhor dos Exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio.
8 Mwize mubone oMusengwa ebyakola,
8 Vinde, contemplai as obras do Senhor , que assolações efetuou na terra.
9 Akomya entalo omu kyalo kyonakyona.
9 Ele põe termo à guerra até aos confins do mundo, quebra o arco e despedaça a lança; queima os carros no fogo.
10 Nʼakoba ati, “Mwikaikane!
10 Aquietai-vos e sabei que eu sou Deus; sou exaltado entre as nações, sou exaltado na terra.
11 OMusengwa oWabwezye Bwonabwona ali na iswe,
11 O Senhor dos Exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 46, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.