Salmos 46

Endagaano Empyaka Omu Lugwere (GWR) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 OKibbumba niiye ekiirukiro kyaiswe era niiye amaani gaiswe,
1 Deus é o nosso refúgio e fortaleza, socorro bem-presente na angústia.
2 Nʼolwekyo titwatyenge waire ekyalo kyatengeetanga,
2 Pelo que não temeremos, ainda que a terra se mude, e ainda que os montes se transportem para o meio dos mares.
3 waire amaizi gʼenyanza gawooganga ni gafuuja,
3 Ainda que as águas rujam e se perturbem, ainda que os montes se abalem pela sua braveza. (Selá)
4 Waliwo omwiga, ngʼemyala gyagwo gireeta eisangaalo omu kibuga kya Kibbumba,
4 Há um rio cujas correntes alegram a cidade de Deus, o santuário das moradas do Altíssimo.
5 OKibbumba abba mu kibuga ekyo, kale tibalikijigirica,
5 Deus está no meio dela; não será abalada; Deus a ajudará ao romper da manhã.
6 OKibbumba atumula nʼeigono eryata amatwi ooti kubbwatuka kwʼeraadu,
6 As nações se embraveceram; os reinos se moveram; ele levantou a sua voz e a terra se derreteu.
7 OMusengwa oWabwezye Bwonabwona ali na iswe.
7 O Senhor dos Exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio. (Selá)
8 Mwize mubone oMusengwa ebyakola,
8 Vinde, contemplai as obras do Senhor ; que desolações tem feito na terra!
9 Akomya entalo omu kyalo kyonakyona.
9 Ele faz cessar as guerras até ao fim da terra; quebra o arco e corta a lança; queima os carros no fogo.
10 Nʼakoba ati, “Mwikaikane!
10 Aquietai-vos e sabei que eu sou Deus; serei exaltado entre as nações; serei exaltado sobre a terra.
11 OMusengwa oWabwezye Bwonabwona ali na iswe,
11 O Senhor dos Exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio. (Selá)

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 46, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.