Salmos 35
Endagaano Empyaka Omu Lugwere (GWR) vs NTLH
1 Oo Musengwa, oyakane nʼabanjakanisya,
1 Ó Senhor Deus, ataca os que me atacam e combate os que me combatem!
2 Okwate engabo enene nʼentono,
2 Pega o teu escudo e a tua e vem me ajudar.
3 Otooleyo eisimo nʼomusabbi,
3 Pega a tua lança e o teu machado de guerra e luta contra os que me perseguem. Dá-me a certeza de que vais me salvar.
4 Oleke abataka okunjita
4 Que sejam derrotados e humilhados aqueles que me querem matar! Que fujam envergonhados os que fazem planos contra mim!
5 Obaduumuule ngʼompunga owaafuwa ebisusungu,
5 Que sejam como a palha soprada pelo vento, quando o Anjo do os atacar!
6 Oleke enzira egibabitamu ekwate endikiirya era ebbe ntyereri,
6 Que o caminho deles fique escuro e escorregadio quando o Anjo do os perseguir!
7 Ngʼowebantega emitego gwabwe
7 Pois, sem motivo nenhum, armaram uma armadilha para mim; cavaram uma cova funda para me pegar.
8 oleke okujigirika kubavumbiikirirye.
8 Porém, quando menos esperarem, virá a destruição. Eles serão apanhados pelas suas próprias armadilhas; cairão nelas e serão destruídos.
9 Awo nasangaaliranga ebyo oMusengwa ebyakola,
9 Então eu me alegrarei por causa do que o tem feito; ficarei feliz porque ele me salvou da morte.
10 Nʼobwomi bwange bwonabwona nalikoba oMusengwa nti,
10 Com todo o coração eu lhe direi: “Não há ninguém como tu, ó Tu proteges os fracos quando são atacados pelos fortes e livras os pobres e os necessitados das mãos dos exploradores.”
11 Abajulizi abʼobubbeyi basetuka
11 Homens maus testemunham contra mim e me acusam de crimes que não cometi.
12 Obwemba nkola ebisa bansasulamu bibbibibbi,
12 O bem que faço eles me pagam com o mal, e por isso estou desesperado.
13 Neye ibo owebabbaire nga balwaire, neesibire ebibenga,
13 Mas, quando eles estavam doentes, eu vesti roupas de luto e até deixei de comer. Curvei a cabeça e orei por eles.
14 ni mba omu nima oti-so nkunga mukaagwa wange ooba muganda wange.
14 Orei como se fosse por um amigo ou um irmão. Eu andava curvado, de luto, como quem chora por sua própria mãe.
15 Neye nze owenagwire omu bigosi, basangaire,
15 Porém, quando eu estava aflito, eles se alegravam e ficavam em volta de mim, zombando. Pessoas desconhecidas me bateram e me feriram várias vezes.
16 Ni banduula ooti bantu abatatya oKibbumba owebakola,
16 Como homens que zombam de um coxo, eles zombaram de mim e me olharam feio, com ódio.
17 Oo Musengwa, walituuca di okulingirira-obulingiriri?
17 Ó Senhor, até quando ficarás apenas olhando? Livra-me dos ataques deles; salva a minha vida desses leões.
18 Nakwebaliryanga omu nkumbaana enene.
18 Então eu te agradecerei em público; eu te louvarei no meio da multidão.
19 Tiwaganya abalabe bange abansibiriryaku okujaagaana olwa kumpangula.
19 Não deixes que os meus inimigos, aqueles mentirosos, se alegrem com a minha derrota! Não permitas que os que me odeiam sem motivo fiquem rindo, felizes, por causa da minha desgraça!
20 Tibatumula ebyʼeidembe,
20 Eles não falam como amigos; pelo contrário, inventam acusações falsas contra as pessoas que amam a paz.
21 Bannumiriza nga baceera bati, “Ee! Ee!
21 Eles me acusam e gritam: “Nós vimos o que você fez!”
22 Oo Musengwa, iwe ebyo obibona, kale tiwasirika.
22 Mas tu, ó Senhor Deus, tens visto isso. Então não te cales, Senhor, e não fiques longe de mim!
23 OSetukiremu era ondwanirire!
23 Acorda, Senhor, para me fazeres justiça! Levanta-te, meu Deus, e defende a minha causa!
24 Oo Musengwa, iwe oKibbumba wange, ngʼobwoli mutuukirirye olangirire ngʼowembulaku omusango,
24 Ó Senhor Deus, tu és justo; por isso, declara que estou inocente. Ó meu Deus, não deixes que os meus inimigos se alegrem à minha custa!
25 Tiwabaganya okukoba omu myoyo gyabwe bati, “Otyo, tusunire ekitubbaire tutaka!”
25 Não deixes que eles digam: “Nós acabamos com ele. Era isso mesmo o que queríamos.”
26 Oleke bonabona abegooŋa olwʼebigosi byange,
26 Que sejam completamente derrotados e envergonhados aqueles que se alegram com o meu sofrimento! Que fiquem cobertos de vergonha e de desgraça os que dizem que são melhores do que eu!
27 Oleke abasiima nsinge omusango
27 Porém que gritem de alegria os que desejam que eu seja declarado inocente! Que eles digam sempre: “Como é grande o Ele está contente porque tudo vai bem com o seu
28 Olwo natumulanga oku butuukiriryebwo
28 Então anunciarei a tua fidelidade e te louvarei o dia inteiro.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.