Salmos 35

Endagaano Empyaka Omu Lugwere (GWR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Oo Musengwa, oyakane nʼabanjakanisya,
1 Ó Senhor , defende a minha causa contra os que me acusam; luta contra aqueles que me atacam.
2 Okwate engabo enene nʼentono,
2 Embraça o escudo e a couraça e ergue-te em meu auxílio.
3 Otooleyo eisimo nʼomusabbi,
3 Empunha a lança e reprime o passo dos meus perseguidores. Dize à minha alma: “Eu sou a sua salvação.”
4 Oleke abataka okunjita
4 Sejam confundidos e cobertos de vexame os que buscam tirar-me a vida; retrocedam e sejam envergonhados os que tramam contra mim.
5 Obaduumuule ngʼompunga owaafuwa ebisusungu,
5 Sejam como a palha que o vento leva, impelindo-os o anjo do
6 Oleke enzira egibabitamu ekwate endikiirya era ebbe ntyereri,
6 Que o caminho deles fique escuro e se torne escorregadio, e que o anjo do
7 Ngʼowebantega emitego gwabwe
7 Pois sem razão me armaram ciladas, sem motivo abriram uma cova para mim.
8 oleke okujigirika kubavumbiikirirye.
8 Venha sobre o inimigo a destruição, quando ele menos esperar; e prendam-no os laços que tramou ocultamente; caia neles para a sua própria ruína.
9 Awo nasangaaliranga ebyo oMusengwa ebyakola,
9 Então a minha alma se alegrará no e se regozijará na sua salvação.
10 Nʼobwomi bwange bwonabwona nalikoba oMusengwa nti,
10 Todos os meus ossos dirão: “ Pois livras o aflito daquele que é mais forte do que ele; livras o pobre e o necessitado daqueles que os exploram.”
11 Abajulizi abʼobubbeyi basetuka
11 Falsas testemunhas se levantam e me interrogam sobre coisas que eu não sei.
12 Obwemba nkola ebisa bansasulamu bibbibibbi,
12 Pagam-me o mal pelo bem, o que é desolação para a minha alma.
13 Neye ibo owebabbaire nga balwaire, neesibire ebibenga,
13 Quanto a mim, porém, estando eles enfermos, as minhas roupas eram pano de saco; eu afligia a minha alma com jejum e em oração me reclinava sobre o peito.
14 ni mba omu nima oti-so nkunga mukaagwa wange ooba muganda wange.
14 Portava-me como se eles fossem meus amigos ou meus irmãos; andava curvado, de luto, como quem chora por sua mãe.
15 Neye nze owenagwire omu bigosi, basangaire,
15 Quando, porém, tropecei, eles se alegraram e se reuniram; reuniram-se contra mim; homens sem valor, que eu não conhecia, dilaceraram-me sem tréguas;
16 Ni banduula ooti bantu abatatya oKibbumba owebakola,
16 como hipócritas zombadores numa festa, rangiam os dentes contra mim.
17 Oo Musengwa, walituuca di okulingirira-obulingiriri?
17 Até quando, Senhor, ficarás olhando? Livra-me da violência deles; salva dos leões a minha preciosa vida.
18 Nakwebaliryanga omu nkumbaana enene.
18 Renderei graças na grande congregação, te louvarei no meio da multidão poderosa.
19 Tiwaganya abalabe bange abansibiriryaku okujaagaana olwa kumpangula.
19 Não se alegrem de mim os que, sem razão, são meus inimigos; não pisquem os olhos os que sem motivo me odeiam.
20 Tibatumula ebyʼeidembe,
20 Não é de paz que eles falam; pelo contrário, tramam enganos contra os pacíficos da terra.
21 Bannumiriza nga baceera bati, “Ee! Ee!
21 Escancaram contra mim a boca e dizem: “Pegamos! Pegamos! Vimos tudo com os nossos próprios olhos!”
22 Oo Musengwa, iwe ebyo obibona, kale tiwasirika.
22 Tu, Senhor , tens visto isso; não te cales; Senhor, não te ausentes de mim.
23 OSetukiremu era ondwanirire!
23 Acorda e desperta para me fazeres justiça! Defende a minha causa, Deus meu e Senhor meu.
24 Oo Musengwa, iwe oKibbumba wange, ngʼobwoli mutuukirirye olangirire ngʼowembulaku omusango,
24 Julga-me, Senhor , Deus meu, segundo a tua justiça; não permitas que se alegrem à minha custa.
25 Tiwabaganya okukoba omu myoyo gyabwe bati, “Otyo, tusunire ekitubbaire tutaka!”
25 Não digam eles lá no seu íntimo: “Agora, sim! Cumpriu-se o nosso desejo!” Não digam: “Acabamos com ele!”
26 Oleke bonabona abegooŋa olwʼebigosi byange,
26 Envergonhem-se e, juntos, sejam cobertos de vexame os que se alegram com o meu mal! Cubram-se de vergonha e humilhação os que se engrandecem contra mim!
27 Oleke abasiima nsinge omusango
27 Cantem de júbilo e se alegrem os que têm prazer na minha retidão! Que eles digam sempre: “Glorificado seja o que se compraz na prosperidade do seu servo!”
28 Olwo natumulanga oku butuukiriryebwo
28 E a minha língua celebrará a tua justiça e o teu louvor todo o dia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.