Provérbios 5
Endagaano Empyaka Omu Lugwere (GWR) vs ARA
1 Mwana wange, owulisisye amalabuki gange,
1 Filho meu, atende a minha sabedoria; à minha inteligência inclina os ouvidos
2 kaisi okolenge ebyʼamalabuki,
2 para que conserves a discrição, e os teus lábios guardem o conhecimento;
3 Ebibono byʼomukali omulendi, binyuunyuula ooti mujenene,
3 porque os lábios da mulher adúltera destilam favos de mel, e as suas palavras são mais suaves do que o azeite;
4 neye oku nkomerero, aluluwa ooti ndulwe,
4 mas o fim dela é amargoso como o absinto, agudo, como a espada de dois gumes.
5 Akuserengetya mu kufa,
5 Os seus pés descem à morte; os seus passos conduzem-na ao inferno.
6 Tafaayo oku nzira yʼobwomi,
6 Ela não pondera a vereda da vida; anda errante nos seus caminhos e não o sabe.
7 Kale atyanu baana bange, mumpulisisye;
7 Agora, pois, filho, dá-me ouvidos e não te desvies das palavras da minha boca.
8 Omukali ngʼoyo, wamwewalenge,
8 Afasta o teu caminho da mulher adúltera e não te aproximes da porta da sua casa;
9 Singa okikola, abandi balitwala ekitiisyakyo,
9 para que não dês a outrem a tua honra, nem os teus anos, a cruéis;
10 Demba abantu abʼe nza ni beetwalira ebyobusunibyo,
10 para que dos teus bens não se fartem os estranhos, e o fruto do teu trabalho não entre em casa alheia;
11 Oku nkomerero yʼobwomibwo,
11 e gemas no fim de tua vida, quando se consumirem a tua carne e o teu corpo,
12 Walikoba oti, “Kale lwaki nacaawire okundaabbira?
12 e digas: Como aborreci o ensino! E desprezou o meu coração a disciplina!
13 Tinawulisisyanga abasomesya bange,
13 E não escutei a voz dos que me ensinavam, nem a meus mestres inclinei os ouvidos!
14 Mbulireku katono okuswalira kimo ino
14 Quase que me achei em todo mal que sucedeu no meio da assembleia e da congregação.
15 Onywenge maizi gʼomwiruba eriryo,
15 Bebe a água da tua própria cisterna e das correntes do teu poço.
16 Lwaki osukaania amaizi gʼomwirubalyo omu nguudo
16 Derramar-se-iam por fora as tuas fontes, e, pelas praças, os ribeiros de águas?
17 Amaizi gʼomwiruba eryo gabbenge gago wenkani
17 Sejam para ti somente e não para os estranhos contigo.
18 Oleke omukaliwo abbenge nsulo yʼeisangaalolyo.
18 Seja bendito o teu manancial, e alegra-te com a mulher da tua mocidade,
19 Yeesiimisya era asangaalya ooti mboneka ya kisolo omutomuto.
19 corça de amores e gazela graciosa. Saciem-te os seus seios em todo o tempo; e embriaga-te sempre com as suas carícias.
20 Lwaki mwana wange, omukali omulendi akusendasenda,
20 Por que, filho meu, andarias cego pela estranha e abraçarias o peito de outra?
21 OMusengwa abona nabuli muntu ekyakola,
21 Porque os caminhos do homem estão perante os olhos do Senhor , e ele considera todas as suas veredas.
22 Ebibbibibbi byʼomuntu omubbimubbi bimusuukira mutego,
22 Quanto ao perverso, as suas iniquidades o prenderão, e com as cordas do seu pecado será detido.
23 Yalifa olwʼokubba yagaine okwekuuma,
23 Ele morrerá pela falta de disciplina, e, pela sua muita loucura, perdido, cambaleia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.