Gênesis 36
Buki Kimaasabaina (GVS) vs VC
1 Ame Iso mana bodao adi liliu, tauyana youyuwoina Idom. Liliuyana ame nakae:
1 Eis a descendência de Esaú, também chamado Edom.
2 Iso Kenani vevinaidi adi taiyuwo inaidi, tayamo yoina Eda, tauyana tamana Eloni go, ana dala moe yoina Eta. E monena aiyuwoina yoina Olivama. Tauyana tamana Ena go, tubuna Sibiyoni go, ana dala yoina Ivai.
2 Esaú tomou suas mulheres entre as filhas de Canaã: Ada, filha de Elon, o hiteu; Oolibama, filha de Ana, filha de Sebeon, o heveu;
3 Monena aitonina yoina Basemate, tamana yoina Isimaeli go, niuna yoina Nibayote.
3 e Basemat, filha de Ismael, irmã de Nabaiot.
4 — ausente —
4 Ada deu a Esaú, Elifaz; Basemat deu à luz Rauel, e Oolibama deu à luz Jeus, Ielon e Coré.
5 — ausente —
5 Tais são os filhos nascidos a Esaú na terra de Canaã.
6 — ausente —
6 Esaú tomou suas mulheres, seus filhos e suas filhas, assim como todo o seu pessoal, seus rebanhos, seus animais e todos os bens que tinha adquirido na terra de Canaã, e mudou-se para longe de seu irmão Jacó.
7 — ausente —
7 Seus bens eram, com efeito, numerosos demais para que pudessem morar juntos, e a terra em que habitavam não lhes bastava, por causa dos seus muitos rebanhos.
8 Tuwo Koya Seirayana goi kidi Iso silokasa. Isoyana youyuwoina moe Idom.
8 Esaú estabeleceu-se na montanha de Seir. Esaú chamava-se também Edom.
9 E Iso tubunao adi liliu ame nakae:
9 Eis a descendência de Esaú, pai de Edom, na montanha de Seir.
10 Iso natunao koroto ame nakae: Tayamo yoina Elipasi, tauyana sinana yoina Eda. E tayamo yoina Reuweli, tauyana sinana yoina Basemate.
10 Estes são os nomes dos filhos de Esaú: Elifaz, filho de Ada, mulher de Esaú; Rauel, filho de Basemat, mulher de Esaú.
11 E Elipasiyana natunao koroto ame nakae: Temani, Omari, Sepo, Gatam be Kenasi.
11 Os filhos de Elifaz foram: Temã, Omar, Sefo, Gatão e Cenez.
12 E vavina paakonina yoina Timna moe Elipasiyana moneyuwoina. Tauyana ivenátuna, natuna koroto yoina Amaleki. Ame tauna Iso monena Eda tubunao.
12 Elifaz, filho de Esaú, tomou uma concubina, Tamna que lhe deu à luz Amalec. Estes são os filhos de Ada, mulher de Esaú.
13 E Reuweliyana natunao koroto ame nakae: Nakate, Serako, Sama, Misa. Ame tauna Iso monena Basemate tubunao.
13 Eis os filhos de Rauel: Naat, Zara, Sama e Meza. São estes os filhos de Basemat, mulher de Esaú.
14 E Iso monena Olivama, tauyana tamana Ena, tubuna Sibiyoni. E ivenátuna, natunao koroto adi taito ame nakae: Yeusi, Yalam be Kora.
14 Eis os filhos de Oolibama, filha de Ana, filha de Sebeon, mulher de Esaú: ela deu à luz Esaú, Jeus, Ielon e Coré.
15 E nunu aivaudi Iso goi sisowóduwo be nakae idi tovakumgoyao ame nakae:
15 Eis os chefes das tribos dos filhos de Esaú. Filhos de Elifaz, primogênito de Esaú: o chefe Temã, o chefe Omar, o chefe Sefo, o chefe Cenez, o chefe Coré,
16 Kora, Gatam be Amaleki. Ame bodayadi asa Idom goi sikaaiyaka go, ame bodayadi moe Eda tubunao be nakae Elipasi tubunao adi tovakumgoyao taiyao.
16 o chefe Gatão, o chefe Amalec. Estes são os chefes saídos de Elifaz, na terra de Edom; tais são os filhos de Ada.
17 Nunuyadi Iso natuna Reuweli goi sisowóduwo yoidi ame nakae: Nakate, Serako, Sama be Misa. Ame bodayadi tubudi moe Iso monena Basemate.
17 Filhos de Rauel, filho de Esaú: o chefe Naat, o chefe Zara, o chefe Sama e o chefe Meza. Tais são os chefes saídos de Rauel, na terra de Edom; estes são os filhos de Basemat, mulher de Esaú.
18 Nunuyadi Iso monena Olivama goi sisowóduwo yoidi ame nakae: Yeusi, Yalam be Kora. Ame bodayadi tubudi Iso monena Olivama, tauyana tamana Ena.
18 Filhos de Oolibama, mulher de Esaú: o chefe Jeus, o chefe Ielon e o chefe Coré. Estes são os chefes saídos de Oolibama, filha de Ana e mulher de Esaú.
19 Ame bodayadi madabokidi Iso tubunao. Iso youyuwoina moe Idom.
19 Tais são os filhos de Esaú, e estes são os seus chefes; isto é, Edom.
20 E tutayana Iso mana bodao nava geya sinoita asa Idom goi, e Seira tubunao (adi dala yoina Kori) amoko goi nava sikaaiyaka.
20 Eis os filhos de Seir, o horreu, que habitava naquela terra: Lotã, Sobal, Sebeon, Ana,
21 Daisoni, Eseri be Daisani. Ame bodayadi Seira tubunao Idom goi sikaaiyaka. Tauyadi dala Kori adi tovakumgoyao.
21 Dison, Eser e Disã. Tais são os chefes dos horreus, filhos de Seir, na terra de Edom.
22 Lotaniyana natunao koroto adi taiyuwo, tayamo yoina Kori, tayamo yoina Emam. Lotani niuna yoina Timna.
22 Os filhos de Lotã foram Hori e Hemã; a irmã de Lotã era Tama.
23 Sobali natunao koroto ame nakae: Alivani, Manekata, Ebali, Sepo be Onam.
23 Eis os filhos de Sobal: Alvã, Manaat, Ebal, Sefo e Onão.
24 Sibiyoni natunao koroto adi taiyuwo ame nakae: Tayamo yoina Aiyaki, tayamo yoina Ena. Enayana boi bwae yaviyavi igitebabane náuna moteoina goi tutayana tamana ina ase imatakaavatedi.
24 Eis os filhos de Sebeon: Aja e Ana. Foi este Ana que encontrou no deserto as fontes de águas quentes, quando pastoreava os jumentos de Sebeon, seu pai.
25 Enayana natuna koroto yoina Daisoni go, natuna vavina yoina Olivama.
25 Eis os filhos de Ana: Dison e Oolibama, filha de Ana.
26 Daisaniyana natunao koroto ame nakae: Kemidani, Esibani, Itelani be Kerani.
26 Eis os filhos de Dison: Handã, Esebã, Jetram e Caran.
27 Eseriyana natunao koroto ame nakae. Bilani, Seyavani be Akana.
27 Eis os filhos de Eser: Balã, Zavã e Acã.
28 Daisani natunao koroto adi taiyuwo: Uso be Erani.
28 Eis os filhos de Disã: Hus e Arão.
29 Dala Kori sinaena nunu vau yoidi ame nakae: Lotani, Sobali, Sibiyoni, Ena,
29 Eis os chefes dos horreus: o chefe Lotã, o chefe Sobal, o chefe Sebeon, o chefe Ana,
30 Daisoni, Eseri be Daisani. Ame tauyadi dala Kori ina nunu Seira goi sikaaiyaka.
30 o chefe Dison, o chefe Eser, o chefe Disã. Estes são os chefes dos horreus, que governaram na terra de Seir.
31 Boi nimatu tutayana Isileli tubunao nava geya adi tolovinamo, e asa Idom ana tolovinao ame nakae:
31 Estes são os reis que reinaram na terra de Edom, antes que os filhos de Israel tivessem rei:
32 Beora natuna Bela Idom ina kasa Dinaba goi ilovina.
32 Bela, filho de Beor, reinou em Edom; sua cidade chamava-se Denaba.
33 Tutayana Belayana ikámasa, ana katumapu Serako guma Bosira natuna Iyobabi ietolovina.
33 Morrendo Bela, Jobab, filho de Zara, de Bosra, reinou em seu lugar.
34 Tutayana Iyobabiyana ikámasa, ana katumapu Usam guma Temani itáoya, ilovina.
34 Morto Jobab, Husão, da terra dos temanitas, reinou em seu lugar.
35 Tutayana Usamyana ikámasa, ana katumapu Bedadi natuna Kadadi ina kasa Avita goi ietolovina. Kadadiyana boi Moabe goi da Midiyani ivasobusobuyedi.
35 Morto Husão, Adad, filho de Badad, reinou em seu lugar; ele derrotou Madiã, nas terras de Moab; sua cidade chamava-se Avit.
36 Tutayana Kadadiyana ikámasa, ana katumapu Samla guma Masireka ietolovina.
36 Morto Adad, Semla, de Masreca, reinou em seu lugar.
37 Tutayana Samlayana ikámasa, ana katumapu Saulo guma Rekobota ietolovina. Asa Rekobotayana sákala Yuparetisi kikina goi ikaaiyaka.
37 Morto Semla, reinou em seu lugar, Saul, de Roobot, que está perto do rio.
38 Tutayana Sauloyana ikámasa, ana katumapu Akibori natuna Baala Kanani ietolovina.
38 À morte de Saul, Balanã, filho de Acor, reinou em seu lugar.
39 Tutayana Baala Kananiyana ikámasa, ana katumapu Akibori asa Pau goi ietolovina. Tauyana monena yoina Metabeli. Metabeliyana sinana Matiredi go, tubuna Meseyabi.
39 À morte de Balanã, filho de Acor, Hadar reinou em seu lugar; sua cidade chamava-se Faú; sua mulher chamava-se Meetabel, filha de Matred, filha de Mezaab.
40 — ausente —
40 Eis os nomes dos chefes saídos de Esaú, segundo suas tribos, seus territórios e seus nomes: o chefe Tama, o chefe Alva, o chefe Jetet,
41 — ausente —
41 o chefe Oolibama, o chefe Ela, o chefe Finon,
42 — ausente —
42 o chefe Cenez, o chefe Temã, o chefe Mabsar,
43 — ausente —
43 o chefe Magdiel, o chefe Hirão. Estes são os chefes de Edom. segundo suas residências na terra que ocupavam. Eis aí Esaú, pai de Edom.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.