Gênesis 36
Buki Kimaasabaina (GVS) vs NAA
1 Ame Iso mana bodao adi liliu, tauyana youyuwoina Idom. Liliuyana ame nakae:
1 São estes os descendentes de Esaú, que é Edom.
2 Iso Kenani vevinaidi adi taiyuwo inaidi, tayamo yoina Eda, tauyana tamana Eloni go, ana dala moe yoina Eta. E monena aiyuwoina yoina Olivama. Tauyana tamana Ena go, tubuna Sibiyoni go, ana dala yoina Ivai.
2 Esaú tomou por mulheres dentre as filhas de Canaã: Ada, filha de Elom, heteu; Oolibama, filha de Aná, filho de Zibeão, heveu;
3 Monena aitonina yoina Basemate, tamana yoina Isimaeli go, niuna yoina Nibayote.
3 e Basemate, filha de Ismael, irmã de Nebaiote.
4 — ausente —
4 De Ada teve Esaú um filho chamado Elifaz e de Basemate lhe nasceu Reuel.
5 — ausente —
5 A Oolibama nasceu Jeús, Jalão e Corá. Estes são os filhos de Esaú, que lhe nasceram na terra de Canaã.
6 — ausente —
6 Esaú tomou as suas mulheres, os seus filhos, as suas filhas, todas as pessoas de sua casa, o seu rebanho, todo o seu gado, todos os bens, tudo o que havia adquirido na terra de Canaã e os levou para outra terra, longe de seu irmão Jacó.
7 — ausente —
7 Porque os bens deles eram muitos para habitarem juntos e a terra de suas peregrinações não os podia sustentar por causa do seu gado.
8 Tuwo Koya Seirayana goi kidi Iso silokasa. Isoyana youyuwoina moe Idom.
8 Então Esaú, que é Edom, habitou no monte Seir.
9 E Iso tubunao adi liliu ame nakae:
9 Esta é a descendência de Esaú, pai dos edomitas, no monte Seir.
10 Iso natunao koroto ame nakae: Tayamo yoina Elipasi, tauyana sinana yoina Eda. E tayamo yoina Reuweli, tauyana sinana yoina Basemate.
10 São estes os nomes dos filhos de Esaú: Elifaz, filho de Ada, mulher de Esaú; Reuel, filho de Basemate, mulher de Esaú.
11 E Elipasiyana natunao koroto ame nakae: Temani, Omari, Sepo, Gatam be Kenasi.
11 Os filhos de Elifaz foram: Temã, Omar, Zefô, Gaetã e Quenaz.
12 E vavina paakonina yoina Timna moe Elipasiyana moneyuwoina. Tauyana ivenátuna, natuna koroto yoina Amaleki. Ame tauna Iso monena Eda tubunao.
12 Timna era concubina de Elifaz, filho de Esaú; ela deu à luz Amaleque. Estes são os filhos de Ada, mulher de Esaú.
13 E Reuweliyana natunao koroto ame nakae: Nakate, Serako, Sama, Misa. Ame tauna Iso monena Basemate tubunao.
13 E os filhos de Reuel são estes: Naate, Zerá, Samá e Mizá; estes foram os filhos de Basemate, mulher de Esaú.
14 E Iso monena Olivama, tauyana tamana Ena, tubuna Sibiyoni. E ivenátuna, natunao koroto adi taito ame nakae: Yeusi, Yalam be Kora.
14 E são estes os filhos de Oolibama, filha de Aná, filho de Zibeão, mulher de Esaú; ela deu a Esaú: Jeús, Jalão e Corá.
15 E nunu aivaudi Iso goi sisowóduwo be nakae idi tovakumgoyao ame nakae:
15 São estes os chefes dos filhos de Esaú; os filhos de Elifaz, o primogênito de Esaú: os chefes Temã, Omar, Zefô, Quenaz,
16 Kora, Gatam be Amaleki. Ame bodayadi asa Idom goi sikaaiyaka go, ame bodayadi moe Eda tubunao be nakae Elipasi tubunao adi tovakumgoyao taiyao.
16 Corá, Gaetã, Amaleque. Estes são os chefes que nasceram a Elifaz na terra de Edom; são os filhos de Ada.
17 Nunuyadi Iso natuna Reuweli goi sisowóduwo yoidi ame nakae: Nakate, Serako, Sama be Misa. Ame bodayadi tubudi moe Iso monena Basemate.
17 São estes os filhos de Reuel, filho de Esaú: os chefes Naate, Zerá, Samá e Mizá. Estes são os chefes que nasceram a Reuel na terra de Edom; são os filhos de Basemate, mulher de Esaú.
18 Nunuyadi Iso monena Olivama goi sisowóduwo yoidi ame nakae: Yeusi, Yalam be Kora. Ame bodayadi tubudi Iso monena Olivama, tauyana tamana Ena.
18 São estes os filhos de Oolibama, mulher de Esaú: os chefes Jeús, Jalão e Corá. Estes são os chefes que descendem de Oolibama, filha de Aná e mulher de Esaú.
19 Ame bodayadi madabokidi Iso tubunao. Iso youyuwoina moe Idom.
19 São estes os filhos de Esaú, isto é, Edom, e esses são os seus chefes.
20 E tutayana Iso mana bodao nava geya sinoita asa Idom goi, e Seira tubunao (adi dala yoina Kori) amoko goi nava sikaaiyaka.
20 São estes os filhos de Seir, o horeu, moradores da terra: Lotã, Sobal, Zibeão e Aná,
21 Daisoni, Eseri be Daisani. Ame bodayadi Seira tubunao Idom goi sikaaiyaka. Tauyadi dala Kori adi tovakumgoyao.
21 Disom, Eser e Disã. Estes são os chefes dos horeus, filhos de Seir na terra de Edom.
22 Lotaniyana natunao koroto adi taiyuwo, tayamo yoina Kori, tayamo yoina Emam. Lotani niuna yoina Timna.
22 Os filhos de Lotã são Hori e Homã; a irmã de Lotã é Timna.
23 Sobali natunao koroto ame nakae: Alivani, Manekata, Ebali, Sepo be Onam.
23 São estes os filhos de Sobal: Alvã, Manaate, Ebal, Sefô e Onã.
24 Sibiyoni natunao koroto adi taiyuwo ame nakae: Tayamo yoina Aiyaki, tayamo yoina Ena. Enayana boi bwae yaviyavi igitebabane náuna moteoina goi tutayana tamana ina ase imatakaavatedi.
24 São estes os filhos de Zibeão: Aiá e Aná; este é o Aná que achou as fontes termais no deserto, quando apascentava os jumentos de Zibeão, seu pai.
25 Enayana natuna koroto yoina Daisoni go, natuna vavina yoina Olivama.
25 São estes os filhos de Aná: Disom e Oolibama, a filha de Aná.
26 Daisaniyana natunao koroto ame nakae: Kemidani, Esibani, Itelani be Kerani.
26 Estes são os filhos de Disom: Hendã, Esbã, Itrã e Querã.
27 Eseriyana natunao koroto ame nakae. Bilani, Seyavani be Akana.
27 São estes os filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Acã.
28 Daisani natunao koroto adi taiyuwo: Uso be Erani.
28 São estes os filhos de Disã: Uz e Arã.
29 Dala Kori sinaena nunu vau yoidi ame nakae: Lotani, Sobali, Sibiyoni, Ena,
29 São estes os chefes dos horeus: Lotã, Sobal, Zibeão, Aná,
30 Daisoni, Eseri be Daisani. Ame tauyadi dala Kori ina nunu Seira goi sikaaiyaka.
30 Disom, Eser e Disã. Estes são os chefes dos horeus na terra de Seir.
31 Boi nimatu tutayana Isileli tubunao nava geya adi tolovinamo, e asa Idom ana tolovinao ame nakae:
31 São estes os reis que reinaram na terra de Edom, antes que houvesse rei sobre os filhos de Israel.
32 Beora natuna Bela Idom ina kasa Dinaba goi ilovina.
32 Em Edom reinou Belá, filho de Beor, e o nome da sua cidade era Dinabá.
33 Tutayana Belayana ikámasa, ana katumapu Serako guma Bosira natuna Iyobabi ietolovina.
33 Belá morreu, e, em seu lugar, reinou Jobabe, filho de Zerá, de Bozra.
34 Tutayana Iyobabiyana ikámasa, ana katumapu Usam guma Temani itáoya, ilovina.
34 Morreu Jobabe, e, em seu lugar, reinou Husão, da terra dos temanitas.
35 Tutayana Usamyana ikámasa, ana katumapu Bedadi natuna Kadadi ina kasa Avita goi ietolovina. Kadadiyana boi Moabe goi da Midiyani ivasobusobuyedi.
35 Morreu Husão, e, em seu lugar, reinou Hadade, filho de Bedade, o que derrotou Midiã no campo de Moabe. O nome da sua cidade era Avite.
36 Tutayana Kadadiyana ikámasa, ana katumapu Samla guma Masireka ietolovina.
36 Morreu Hadade, e, em seu lugar, reinou Samlá, de Masreca.
37 Tutayana Samlayana ikámasa, ana katumapu Saulo guma Rekobota ietolovina. Asa Rekobotayana sákala Yuparetisi kikina goi ikaaiyaka.
37 Morreu Samlá, e, em seu lugar, reinou Saul, de Reobote, junto ao Eufrates.
38 Tutayana Sauloyana ikámasa, ana katumapu Akibori natuna Baala Kanani ietolovina.
38 Morreu Saul, e, em seu lugar, reinou Baal-Hanã, filho de Acbor.
39 Tutayana Baala Kananiyana ikámasa, ana katumapu Akibori asa Pau goi ietolovina. Tauyana monena yoina Metabeli. Metabeliyana sinana Matiredi go, tubuna Meseyabi.
39 Morreu Baal-Hanã, filho de Acbor, e, em seu lugar, reinou Hadar. O nome de sua cidade era Paú, e o de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe.
40 — ausente —
40 São estes os nomes dos chefes de Esaú, segundo as suas famílias, os seus lugares e os seus nomes: os chefes Timna, Alva, Jetete,
41 — ausente —
41 Oolibama, Elá, Pinom,
42 — ausente —
42 Quenaz, Temã, Mibzar,
43 — ausente —
43 Magdiel e Irã. Estes são os chefes de Edom, segundo as suas habitações na terra que possuíam. Este é Esaú, pai dos edomitas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.