Gênesis 36

Buki Kimaasabaina (GVS) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ame Iso mana bodao adi liliu, tauyana youyuwoina Idom. Liliuyana ame nakae:
1 Esta é a história da família de Esaú, que é Edom.
2 Iso Kenani vevinaidi adi taiyuwo inaidi, tayamo yoina Eda, tauyana tamana Eloni go, ana dala moe yoina Eta. E monena aiyuwoina yoina Olivama. Tauyana tamana Ena go, tubuna Sibiyoni go, ana dala yoina Ivai.
2 Esaú casou-se com mulheres de Canaã: Ada, filha de Elom, o hitita, e Oolibama, filha de Aná e neta de Zibeão, o heveu;
3 Monena aitonina yoina Basemate, tamana yoina Isimaeli go, niuna yoina Nibayote.
3 e Basemate, filha de Ismael e irmã de Nebaiote.
4 — ausente —
4 Ada deu a Esaú um filho chamado Elifaz; Basemate deu-lhe Reuel;
5 — ausente —
5 e Oolibama deu-lhe Jeús, Jalão e Corá. Esses foram os filhos de Esaú que lhe nasceram em Canaã.
6 — ausente —
6 Esaú tomou suas mulheres, seus filhos e filhas e todos os de sua casa, assim como os seus rebanhos, todos os outros animais e todos os bens que havia adquirido em Canaã, e foi para outra região, para longe do seu irmão Jacó.
7 — ausente —
7 Os seus bens eram tantos que eles já não podiam morar juntos; a terra onde estavam vivendo não podia sustentá-los, por causa dos seus rebanhos.
8 Tuwo Koya Seirayana goi kidi Iso silokasa. Isoyana youyuwoina moe Idom.
8 Por isso Esaú, que é Edom, fixou-se nos montes de Seir.
9 E Iso tubunao adi liliu ame nakae:
9 Este é o registro da descendência de Esaú, pai dos edomitas, nos montes de Seir.
10 Iso natunao koroto ame nakae: Tayamo yoina Elipasi, tauyana sinana yoina Eda. E tayamo yoina Reuweli, tauyana sinana yoina Basemate.
10 Estes são os nomes dos filhos de Esaú: Elifaz, filho de Ada, mulher de Esaú; e Reuel, filho de Basemate, mulher de Esaú.
11 E Elipasiyana natunao koroto ame nakae: Temani, Omari, Sepo, Gatam be Kenasi.
11 Estes foram os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefô, Gaetã e Quenaz.
12 E vavina paakonina yoina Timna moe Elipasiyana moneyuwoina. Tauyana ivenátuna, natuna koroto yoina Amaleki. Ame tauna Iso monena Eda tubunao.
12 Elifaz, filho de Esaú, tinha uma concubina chamada Timna, que lhe deu um filho chamado Amaleque. Foram esses os netos de Ada, mulher de Esaú.
13 E Reuweliyana natunao koroto ame nakae: Nakate, Serako, Sama, Misa. Ame tauna Iso monena Basemate tubunao.
13 Estes foram os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá. Foram esses os netos de Basemate, mulher de Esaú.
14 E Iso monena Olivama, tauyana tamana Ena, tubuna Sibiyoni. E ivenátuna, natunao koroto adi taito ame nakae: Yeusi, Yalam be Kora.
14 Estes foram os filhos de Oolibama, mulher de Esaú, filha de Aná e neta de Zibeão, os quais ela deu a Esaú: Jeús, Jalão e Corá.
15 E nunu aivaudi Iso goi sisowóduwo be nakae idi tovakumgoyao ame nakae:
15 Foram estes os chefes dentre os descendentes de Esaú: Os filhos de Elifaz, filho mais velho de Esaú: Temã, Omar, Zefô, Quenaz,
16 Kora, Gatam be Amaleki. Ame bodayadi asa Idom goi sikaaiyaka go, ame bodayadi moe Eda tubunao be nakae Elipasi tubunao adi tovakumgoyao taiyao.
16 Corá, Gaetã e Amaleque. Foram esses os chefes descendentes de Elifaz em Edom; eram netos de Ada.
17 Nunuyadi Iso natuna Reuweli goi sisowóduwo yoidi ame nakae: Nakate, Serako, Sama be Misa. Ame bodayadi tubudi moe Iso monena Basemate.
17 Foram estes os filhos de Reuel, filho de Esaú: Os chefes Naate, Zerá, Samá e Mizá. Foram esses os chefes descendentes de Reuel em Edom; netos de Basemate, mulher de Esaú.
18 Nunuyadi Iso monena Olivama goi sisowóduwo yoidi ame nakae: Yeusi, Yalam be Kora. Ame bodayadi tubudi Iso monena Olivama, tauyana tamana Ena.
18 Foram estes os filhos de Oolibama, mulher de Esaú: Os chefes Jeús, Jalão e Corá. Foram esses os chefes descendentes de Oolibama, mulher de Esaú, filha de Aná.
19 Ame bodayadi madabokidi Iso tubunao. Iso youyuwoina moe Idom.
19 Foram esses os filhos de Esaú, que é Edom, e esses foram os seus chefes.
20 E tutayana Iso mana bodao nava geya sinoita asa Idom goi, e Seira tubunao (adi dala yoina Kori) amoko goi nava sikaaiyaka.
20 Estes foram os filhos de Seir, o horeu, que estavam habitando aquela região: Lotã, Sobal, Zibeão e Aná,
21 Daisoni, Eseri be Daisani. Ame bodayadi Seira tubunao Idom goi sikaaiyaka. Tauyadi dala Kori adi tovakumgoyao.
21 Disom, Eser e Disã. Esses filhos de Seir foram chefes dos horeus no território de Edom.
22 Lotaniyana natunao koroto adi taiyuwo, tayamo yoina Kori, tayamo yoina Emam. Lotani niuna yoina Timna.
22 Estes foram os filhos de Lotã: Hori e Hemã. Timna era irmã de Lotã.
23 Sobali natunao koroto ame nakae: Alivani, Manekata, Ebali, Sepo be Onam.
23 Estes foram os filhos de Sobal: Alvã, Manaate, Ebal, Sefô e Onã.
24 Sibiyoni natunao koroto adi taiyuwo ame nakae: Tayamo yoina Aiyaki, tayamo yoina Ena. Enayana boi bwae yaviyavi igitebabane náuna moteoina goi tutayana tamana ina ase imatakaavatedi.
24 Estes foram os filhos de Zibeão: Aiá e Aná. Foi este Aná que descobriu as fontes de águas quentes no deserto, quando levava para pastar os jumentos de Zibeão, seu pai.
25 Enayana natuna koroto yoina Daisoni go, natuna vavina yoina Olivama.
25 Estes foram os filhos de Aná: Disom e Oolibama, a filha de Aná.
26 Daisaniyana natunao koroto ame nakae: Kemidani, Esibani, Itelani be Kerani.
26 Estes foram os filhos de Disom: Hendã, Esbã, Itrã e Querã.
27 Eseriyana natunao koroto ame nakae. Bilani, Seyavani be Akana.
27 Estes foram os filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Acã.
28 Daisani natunao koroto adi taiyuwo: Uso be Erani.
28 Estes foram os filhos de Disã: Uz e Arã.
29 Dala Kori sinaena nunu vau yoidi ame nakae: Lotani, Sobali, Sibiyoni, Ena,
29 Estes foram os chefes dos horeus: Lotã, Sobal, Zibeão, Aná,
30 Daisoni, Eseri be Daisani. Ame tauyadi dala Kori ina nunu Seira goi sikaaiyaka.
30 Disom, Eser e Disã. Esses foram os chefes dos horeus, de acordo com as suas divisões tribais na região de Seir.
31 Boi nimatu tutayana Isileli tubunao nava geya adi tolovinamo, e asa Idom ana tolovinao ame nakae:
31 Estes foram os reis que reinaram no território de Edom antes de haver rei entre os israelitas:
32 Beora natuna Bela Idom ina kasa Dinaba goi ilovina.
32 Belá, filho de Beor, reinou em Edom. Sua cidade chamava-se Dinabá.
33 Tutayana Belayana ikámasa, ana katumapu Serako guma Bosira natuna Iyobabi ietolovina.
33 Quando Belá morreu, foi sucedido por Jobabe, filho de Zerá, de Bozra.
34 Tutayana Iyobabiyana ikámasa, ana katumapu Usam guma Temani itáoya, ilovina.
34 Jobabe morreu, e Husã, da terra dos temanitas, foi o seu sucessor.
35 Tutayana Usamyana ikámasa, ana katumapu Bedadi natuna Kadadi ina kasa Avita goi ietolovina. Kadadiyana boi Moabe goi da Midiyani ivasobusobuyedi.
35 Husã morreu, e Hadade, filho de Bedade, que tinha derrotado os midianitas na terra de Moabe, foi o seu sucessor. Sua cidade chamava-se Avite.
36 Tutayana Kadadiyana ikámasa, ana katumapu Samla guma Masireka ietolovina.
36 Hadade morreu, e Samlá de Masreca foi o seu sucessor.
37 Tutayana Samlayana ikámasa, ana katumapu Saulo guma Rekobota ietolovina. Asa Rekobotayana sákala Yuparetisi kikina goi ikaaiyaka.
37 Samlá morreu, e Saul, de Reobote, próxima ao Eufrates, foi o seu sucessor.
38 Tutayana Sauloyana ikámasa, ana katumapu Akibori natuna Baala Kanani ietolovina.
38 Saul morreu, e Baal-Hanã, filho de Acbor, foi o seu sucessor.
39 Tutayana Baala Kananiyana ikámasa, ana katumapu Akibori asa Pau goi ietolovina. Tauyana monena yoina Metabeli. Metabeliyana sinana Matiredi go, tubuna Meseyabi.
39 Baal-Hanã, filho de Acbor, morreu, e Hadade foi o seu sucessor. Sua cidade chamava-se Paú, e o nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, neta de Mezaabe.
40 — ausente —
40 Estes foram os chefes descendentes de Esaú, conforme os seus nomes, clãs e regiões: Timna, Alva, Jetete,
41 — ausente —
41 Oolibama, Elá, Pinom,
42 — ausente —
42 Quenaz, Temã, Mibzar,
43 — ausente —
43 Magdiel e Irã. Foram esses os chefes de Edom; cada um deles fixou-se numa região da terra que ocuparam. Os edomitas eram descendentes de Esaú.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.